Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
29 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 29 MARS 2016. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté |
ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende tijdelijke | ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 24; | et de la pêche, notamment l'article 24 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2015 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2016 en 23 februari 2016; Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; | modifié par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2016 et du 23 février 2016 ; Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
en tot intrekking van verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk | du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, |
visserijbeleid, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en | modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du |
(EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van verordeningen | Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° |
(EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit | 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil ; |
2004/585/EG van de Raad; | |
Gelet op verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015 | Vu le règlement (UE) n° 104/2015 du Conseil du 19 janvier 2015 |
tot vaststelling, voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les |
en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie | navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE, |
van toepassing zijn, tot wijziging van verordening (EU) nr. 43/2014 en | modifiant le règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le règlement (UE) |
tot intrekking van verordening (EU) nr. 779/2014; | n° 779/2014 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 2015/812 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 812/2015 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 20 mei 2015 tot wijziging van verordeningen (EG) nr. | du 20 mai 2015 modifiant les règlements du Conseil (CE) n° 850/98, |
850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, | (CE) n° 2187/2005, (CE) n° 1967/2006, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
(EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de | 254/2002, (CE) n° 2347/2002 et (CE) n° 1224/2009 ainsi que les |
Raad, en verordeningen (EU) nr. 1379/2013 en (EU) nr. 1380/2013 van | règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1379/2013 et |
het Europees Parlement en de Raad, in verband met de | (UE) n° 1380/2013 en ce qui concerne l'obligation de débarquement, et |
aanlandingsverplichting, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1434/98 van de Raad; | abrogeant le règlement (CE) n° 1434/98 du Conseil ; |
Gelet op de verordening (EU) nr. 2016/72 van de Raad van 22 januari | Vu le règlement (UE) n° 2016/72 du Conseil du 22 janvier 2016, |
2016 tot vaststelling voor 2016, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2016, les possibilités de pêche pour certains stocks |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de Uniewateren | ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour |
en, voor vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de | les navires de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à |
Unie van toepassing zijn, en tot wijziging van verordening (EU) | l'Union, modifiant le règlement (UE) n° 2015/104 ; |
2015/104; Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2440 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2440/2015 de la Commission du 22 |
van 22 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de Noordzee en de wateren van de Unie | démersales dans la Mer du Nord et dans les eaux de l'Union de la |
van ICES-sector IIa; | zone-c.i.e.m. IIa ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2438 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2438/2015 de la Commission du 12 |
van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren; | démersales dans les eaux occidentales septentrionales ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2015/2439 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 2439/2015 de la Commission du 12 |
van 12 oktober 2015 tot vaststelling van een teruggooiplan voor | octobre 2015 établissant un plan de rejets pour certaines pêcheries |
bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren; | démersales dans les eaux occidentales australes ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat voor het jaar 2016 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2016 des limitations de captures pour la |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par |
vangsten niet te overschrijden; | l'Union européenne ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten | Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions |
als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de | de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par |
verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op | la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la |
het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; | pêche maritime ; |
Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de | Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa |
quotacommissie op haar zitting van 4 maart 2016 heeft geformuleerd; | séance du 4 mars 2016 ; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tongschar en | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles |
witje alsook van rog en bot in de ICES-gebieden II, IV kan | limande et de plies cynoglosse, ainsi que de raie et de flet commun |
bewerkstelligd worden door vaststelling van maximale vangsten per | dans les zones-c.i.e.m. II, IV, peut être réalisé en instituant des |
zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie; | maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation |
de présence dans la zone concernée, | |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut |
Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het instellen van | être réalisé en instituant des maxima de captures par bateau de pêche |
maximale vangsten per vaartuig vanaf 1 juni 2016; | dans le Golfe de Gascogne à partir du 1er juin 2016 ; |
Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen, | Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues |
vermeld in hoofdstuk III van verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad | dans le chapitre III du règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil |
tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie | établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la |
van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die | ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seuls les bateaux de |
op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2016" voorkomen, | pêche repris sur la liste « Licences de pêches Golfe de Gascogne 2016 |
aanwezig mogen zijn in de ICES-gebieden VIIIa,b, | », sont autorisés d'être présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 8, derde lid, van het ministerieel besluit van |
Article 1er.Dans l'article 8, troisième alinéa, de l'arrêté |
22 december 2015 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | ministériel du 22 décembre 2015 portant des mesures complémentaires |
behoud van de visbestanden in zee wordt de zinsnede "14, 16, 17, 18 en | temporaires de conservation de poissons de mer, les mots "14, 16, 17, |
23" vervangen door de zinsnede "14, 16, 17, 18, 22 en 23". | 18 et 23" sont remplacés par les mots " 14, 16, 17, 18, 22 et 23". |
Art. 2.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 19 du |
wijzigingen aangebracht : | même arrêté : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "110" vervangen door | 1° au premier paragraphe, alinéa premier, le chiffre "110" est |
het getal "183"; | remplacé par le chiffre "183" ; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het getal "621" vervangen door | 2° au premier paragraphe, deuxième alinéa, le chiffre "621" est |
het getal "1.038"; | remplacé par le chiffre "1.038" ; |
3° in paragraaf 3 wordt het getal "15" vervangen door het getal "20"; | 3° au troisième paragraphe, le chiffre "15" est remplacé par le |
4° in paragraaf 4, eerste lid, wordt het getal "9" vervangen door het | chiffre "20" ; 4° au quatrième paragraphe, alinéa premier, le chiffre "9" est |
getal "12"; | remplacé par le chiffre "12" ; |
5° in paragraaf 4, tweede lid, wordt het getal "15" vervangen door het | 5° au quatrième paragraphe, deuxième alinéa, le chiffre "15" est |
getal "20". | remplacé par le chiffre "20". |
Art. 3.Aan artikel 22 van hetzelfde besluit worden een paragraaf 2, |
Art. 3.L'article 22 du même arrêté est complété par un deuxième |
paragraaf 3, paragraaf 4, paragraaf 5, paragraaf 6 en paragraaf 7 | paragraphe, un troisième paragraphe, un quatrième paragraphe, un |
toegevoegd, die luiden als volgt : | cinquième paragraphe, un sixième paragraphe et un septième paragraphe, comme suit : |
" § 2. In afwijking van paragraaf 1, is het vanaf 1 juni 2016, alleen | " § 2. En dérogation à la disposition du premier paragraphe, seuls les |
voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf van | bateaux de pêche, qui sont repris sur la liste "Licences de pêche, |
Gascogne 2016" voorkomen, toegestaan om in de ICES-gebieden VIIIa,b | Golfe de Gascogne 2016" sont autorisés d'être présents dans les |
aanwezig te zijn. | zones-c.i.e.m. VIIIa, b à partir du 1er juin 2016. |
Om aan de lijst, vermeld in het eerste lid, toegevoegd te kunnen | Afin de pouvoir être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa premier, |
worden, richten de eigenaars van vissersvaartuigen voor 15 april 2016 | les propriétaires des bateaux de pêche doivent envoyer une demande à |
met een aangetekende brief of per fax een aanvraag tot de bevoegde | l'entité compétente par pli recommandé ou par fax au service avant le |
entiteit. | 15 avril 2016. |
Als het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in verhouding tot de | Au cas où le nombre de bateaux inscrits est trop élevé en comparaison |
beschikbare tongquota of het beschikbare brutotonnage, zal via loting | avec le quota de soles disponible, ou en comparaison avec la jauge |
dat aantal worden beperkt. De vaartuigen die op de lijst | brute totale disponible, le nombre de bateaux sera limité par un |
tirage au sort. Une priorité sera donnée aux bateaux de pêche repris | |
"Visvergunningen Golf van Gascogne 2015" voorkomen, krijgen voorrang. | sur la liste "Licences de pêche Golfe de Gascogne 2015". |
§ 3. Van 1 juni 2016 tot en met 30 september 2016 is het in de | § 3. A partir du 1er juin 2016 jusqu'au 30 septembre 2016 inclus, il |
ICES-gebieden VIIIa,b voor een vissersvaartuig, dat voorkomt op de | est interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de |
lijst, vermeld in § 2, verboden bij tongvangst een hoeveelheid te | soles d'un bateau de pêche, repris sur la liste mentionnée au deuxième |
overschrijden die gelijk is aan 15 kg, vermenigvuldigd met het | paragraphe, dépassent une quantité égale à 15 kg multiplié par la |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. Als | |
uitgangspunt wordt de situatie op 15 april 2016 genomen. | puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW, situation au 15 |
De hoeveelheid, vermeld in het eerste lid, kan door de bevoegde | avril 2016. La quantité reprise à l'alinéa premier, peut être revue par l'entité |
entiteit worden herzien. | compétente. |
§ 4. Bij overschrijding van de hoeveelheden tong, vermeld in paragraaf | § 4. Dans le cas où les quantités de soles comme mentionnées au |
3, worden de door dat vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong | troisième paragraphe sont dépassées, le dépassement de la quantité de |
in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het | soles d'un bateau de pêche est déduit en double de la quantité de |
vissersvaartuig wordt toegekend voor 2017. | soles qui sera attribuée au bateau de pêche pour 2017. |
§ 5. Voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf | § 5. Pour les bateaux de pêches, qui sont repris sur la liste « |
van Gascogne 2016" voorkomen, wordt het aantal dagen in de | Licences de pêche Golfe de Gascogne 2016 », le nombre de jours de |
ICES-gebieden IV, VIId en VIIa, vermeld in artikel 10, § 1, verminderd | présence dans les zones-c.i.e.m. IV, VIId et VIIa mentionné à |
met 20. | l'article 10 § 1, est diminué de 20. |
Voor de vissersvaartuigen die op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2016" voorkomen, wordt de overeenkomstig artikel 16 toegekende hoeveelheid tong VIIf,g, voor de periode van 1 juli 2016 tot 31 oktober 2016 verminderd met 6 kg per kW. § 6. Bij niet naleving van paragraaf 1 of paragraaf 2 door een vissersvaartuig, wordt het aantal zeedagen, vermeld in artikel 10, § 1, en het aantal vaartdagen, vermeld in artikel 12, verminderd met 10. Bij niet naleving van paragraaf 1 of paragraaf 2 door een vissersvaartuig, zal het vissersvaartuig in 2017 niet aanwezig mogen zijn in de ICES-gebieden VIIIa,b. § 7. Het de minimisquotum voor tong in de ICES-gebieden VIIIa,b wordt | En plus, les quantités de la sole VIIf, g allouées aux bateaux de pêches concernés conformément à l'article 16, seront diminuées de 6 kg par kW pour la période du 1er juillet 2016 jusqu'au 31 octobre 2016 inclus. § 6. Le nombre de jours de mer, mentionné à l'article 10 § 1, ainsi que le nombre de jours de navigation, mentionné à l'article 12, sont diminués de 10 pour les bateaux de pêche qui ne se conforment pas aux dispositions du premier paragraphe ou du troisième paragraphe de cet article. En plus, les bateaux de pêche concernés ne peuvent pas être présents dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b pendant l'année 2017." § 7. Le quota de minimis dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b est fixé à |
vastgelegd op 13.850 kg tong. De drempelwaarde, vermeld in artikel 8, | 13.850 kg de soles. Le seuil lié aux captures de soles dans les |
voor de tongvisserij in de ICES-gebieden VIIIa,b bedraagt maximaal 8 % | zones-c.i.e.m. VIIIa, b, visé à l'article 8, est fixé à 8 % maximum |
van de reeds in de visreis in kwestie gerealiseerde tongvangst in het | des captures de soles déjà réalisées durant ce voyage de mer dans ces |
gebied in kwestie. | zones-c.i.e.m. en question. |
Bij uitputting van het de minimisquotum, vermeld in het eerste lid, is | A l'épuisement du quota de minimis repris à l'alinéa premier, il est |
het voor die vissersvaartuigen verboden nog gebruik te maken van de | interdit à ces navires de pêche de faire appel au système des minimis |
minimis voor tong afkomstig uit de ICES-gebieden VIIIa,b.". | pour la sole provenant de ces zones-c.i.e.m. VIIIa, b. |
Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 28 du |
ministerieel besluit van 26 januari 2016, worden de volgende | même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2016 : |
1° un deuxième alinéa et un troisième alinéa sont ajoutés au quatrième | |
wijzigingen aangebracht : | paragraphe, comme suit : |
1° aan paragraaf 4 worden een tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | "En dérogation à l'alinéa premier il est interdit, tant que le quota |
"Zolang geen 80 % van het quotum is benut is het in afwijking van het | n'est pas épuisé à concurrence de 80 %, dans la période du 1er avril |
eerste lid in de periode van 1 april 2016 tot en met 31 december 2016 | 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, |
in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de |
vissersvaartuig verboden bij de bot- en scharvangsten per zeereis een | flets communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 2.000 kg, | bateau de pêche dépassent une quantité égale à 2.000 kg multiplié par |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die | le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer |
zeereis in deze ICES-gebieden. | dans les zones-c.i.e.m. en question. |
In afwijking van het eerste lid kan een vissersvaartuig met TR 1 tuig | En dérogation à l'alinéa premier, la limitation de capture de flets |
communs et de limandes par voyage en mer n'est pas applicable pour les | |
zolang geen 67 % van het quotum is benut, in de periode van 1 juni | bateaux de pêche armés de TR 1 pendant la période du 1er juin 2016 |
2016 tot en met 30 september 2016, vrij vissen op bot en schar.". | jusqu'au 30 septembre 2016 inclus, et cela jusqu'à l'épuisement du |
quota à concurrence de 67 %". | |
2° aan paragraaf 5 wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt | 2° Un troisième alinéa est ajouté au cinquième paragraphe, comme suit |
: | : |
"In afwijking van het eerste en tweede lid is het in de periode van 1 | "En dérogation aux alinéas 1er et 2, il est interdit dans la période |
april 2016 tot en met 31 december 2016 in de ICES-gebieden II, IV | du 1er avril 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 inclus, que dans les zones |
(Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig verboden bij | c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures |
de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te | totales de soles limandes et de plies cynoglosses par voyage en mer, |
overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg, vermenigvuldigd met het | réalisées par un bateau de pêche, dépassent une quantité égale à 1.000 |
aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in de | kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de |
desbetreffende ICES-gebieden.". | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.". |
3° in paragraaf 6, eerste lid, wordt het getal "250" vervangen door | 3° au sixième paragraphe, alinéa premier, le chiffre "250" est |
het getal "500". | remplacé par le chiffre "500" ; |
4° in paragraaf 6, tweede lid, wordt het getal "500" vervangen door | 4° au sixième paragraphe, deuxième alinéa, le chiffre "500" est |
het getal "1000". | remplacé par le chiffre "1.000". |
Art. 5.In artikel 33 wordt de zinsnede "3, 10, 11, 13, 16, 30 en 31" |
Art. 5.A l'article 33, les mots "les articles 3, 10, 11, 13, 16, 30 |
vervangen door de zinsnede "3, 10, 11, 13, 16, 22, § 4, 22, § 6, | et 31" sont remplacés par les mots "les articles 3, 10, 11, 13, 16, |
tweede lid, 30 en 31". | 22, § 4, 22, § 6, deuxième phrase, 30 et 31". |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2016. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2016. |
Brussel, 29 maart 2016. | Bruxelles, 29 mars 2016. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |