← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
29 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, | 29 MARS 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot | l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte | assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, ingevoegd bij de wet van 2 | inséré par la loi du 2 janvier 2001; |
januari 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid | |
op de artikelen 2 en 2bis, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | et indemnités, notamment les articles 2 et 2bis, modifiés par les |
2 september 1992, 11 april 1994, 9 januari 1998, 2 december 1998, 20 | arrêtés royaux du 2 septembre 1992, 11 avril 1994, 9 janvier 1998, 2 |
december 1999, 1 maart 2000 en 21 maart 2001; | décembre 1998, 20 décembre 1999, 1er mars 2000 et 21 mars 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 maart 2001 tot wijziging van | Vu l'arrêté ministériel du 20 mars 2001 modifiant l'arrêté ministériel |
het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen | du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables; |
van de terugbetaalde geneesmiddelen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de wijzigingen die dit besluit beoogt noodzakelijk | |
zijn aangezien vastgesteld is dat in het ministerieel besluit van 21 | Considérant que les modifications reprises dans le présent arrêté sont |
maart 2001 tot wijziging van de lijst, gevoegd bij het koninklijk | nécessaires vu que dans l'arrêté ministériel du 26 mars 2001 modifiant |
besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden | la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les |
waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie |
tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en | et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités |
daarmee gelijkgestelde producten, in toepassing van artikel 35bis van | pharmaceutiques et produits assimilés, en application de l'article |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, een aantal | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, certaines spécialités |
specialiteiten opgenomen zijn die niet onder de toepassing vallen van | reprises ne répondent pas à l'application de l'article 35bis de la loi |
artikel 35bis aangezien één van de vereiste voorwaarden niet is | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
coordonnée le 14 juillet 1994, vu qu'une des conditions exigée n'est | |
voldaan en de specialiteiten RENITEC enTENORETIC die moeten toegevoegd | pas remplie et qu' il y a lieu d'ajouter les spécialités RENITEC et |
worden onder de toepassing van artikel 35bis van de gecoördineerde wet | TENORETIC qui tombent sous l'application de l'article 35bis de la loi |
vallen maar niet zijn opgenomen in voornoemd ministerieel besluit; | coordonnée mais qui n'étaient pas reprises dans l'arrêté ministériel |
Overwegende dat dit besluit de lijst bijgevolg in die zin dient aan te | précité; Considérant que cet arrêté doit par conséquent adapter en ce sens la |
passen vanaf 1 juni 2001, datum van inwerkingtreding van voornoemd | liste à partir du 1er juin 2001, date d'entrée en vigueur de l'arrêté |
ministerieel besluit van 26maart 2001; | ministériel précité du 26 mars 2001; |
Overwegende dat, in het belang van de sociaal verzekerden, alle | Considérant qu'il importe que, dans l'intérêt des assurés sociaux, |
betrokken partijen en met name de farmaceutische bedrijven, de | toutes les parties concernées et, notamment les firmes |
verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en de | pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens |
tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis worden | dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement |
gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden | informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de |
aangebracht, | remboursement qui doivent intervenir, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de |
Article 1er.En application de l'article 35bis de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt in de bijlage I van het | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
koninklijk besluit van 2 september 1980 de inschrijving van de | juillet 1994, l'inscription des spécialités énumérées ci-après est |
volgende specialiteiten gewijzigd als volgt : | modifiée comme suit, à l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001. |
Brussel, 29 maart 2001. | Bruxelles, le 29 mars 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |