← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
29 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst, | 29 MARS 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot | l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, met | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte | assimilés, en application de l'article 35bis de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, ingevoegd bij de wet van 2 | inséré par la loi du 2 janvier 2001; |
januari 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid | |
op de artikelen 2 en 2bis, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | et indemnités, notamment les articles 2 et 2bis, modifiés par les |
2 september 1992, 11 april 1994, 9 januari 1998, 2 december 1998, 20 | arrêtés royaux du 2 septembre 1992, 11 avril 1994, 9 janvier 1998, 2 |
december 1999, 1 maart 2000 en 21 maart 2001; | décembre 1998, 20 décembre 1999, 1er mars 2000 et 21 mars 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 maart 2001 tot wijziging van | Vu l'arrêté ministériel du 20 mars 2001 modifiant l'arrêté ministériel |
het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen | du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables; |
van de terugbetaalde geneesmiddelen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de wijzigingen in dit besluit noodzakelijk zijn | Considérant que les modifications reprises dans le présent arrêté sont |
aangezien in het ministerieel besluit van 19 maart 2001 tot wijziging | nécessaires vu que dans l'arrêté ministériel du 19 mars 2001 modifiant |
van de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 | la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, in | pharmaceutiques et produits assimilés, en application de l'article |
toepassing van artikel 35bis van de wet betreffende de verplichte | 35bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, de inschrijving van de specialiteit | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, il y a lieu de modifier |
PLATINOL-fl. I.V 1 x 50 mg /50 ml wijzigt die valt onder de toepassing | l'inscription de la spécialité PLATINOL-fl. I.V 1 x 50 mg /50 ml qui |
van artikel 35bis van de gecoördineerde wet; | tombe sous l'application de l'article 35bis de la loi coordonnée; |
Overwegende dat de recente wijzigingen van het koninklijk besluit van | Considérant le fait que les récentes modifications de l'arrêté royal |
7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans |
rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, als onmiddellijk en noodzakelijk gevolg hebben dat de lijst gevoegd bij het vernoemd koninklijk besluit van 2 september 1980, moet aangepast worden; Overwegende dat, in het belang van de sociaal verzekerden, alle betrokken partijen en met name de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en de tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis worden gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden aangebracht, | le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, ont pour conséquence immédiate et nécessaire que la liste annexée à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 précité, doit être adaptée; Considérant qu'il importe que, dans l'intérêt des assurés sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les firmes pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de remboursement qui doivent intervenir, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la |
ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | pharmaceutiques et produits assimilés, l'inscription des spécialités |
wordt de inschrijving van de volgende specialiteiten gewijzigd als volgt : | énumérées ci-après est modifiée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001. |
Brussel, 29 maart 2001. | Bruxelles, le 29 mars 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |