← Terug naar "Ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart "
| Ministerieel besluit houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart | Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission Navigation intérieure |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
| 29 MAART 1999. - Ministerieel besluit houdende benoeming van de | 29 MARS 1999. - Arrêté ministériel portant nomination du président et |
| voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart | des membres de la Commission Navigation intérieure |
| De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1998 houdende invoering | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1998 portant instauration de la |
| van de vrije bevrachting en de vrije prijsvorming in de sector | liberté d'affrètement et de la formation des prix dans le secteur |
| nationaal en internationaal goederenvervoer over de binnenwateren, | national et international du transport de marchandises par voie |
| inzonderheid op artikel 4, | navigable, notammen l'article 4, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig het ministerieel besluit van 28 november |
Article 1er.Conformément à l'arrêté ministériel du 28 novembre 1998 |
| 1998 betreffende de Commissie Binnenvaart, zijn benoemd bij de | relatif à la Commission navigation intérieure, sont nommés à la |
| Commissie Binnenvaart : | Commission navigation intérieure : |
| 1° in de hoedanigheid van voorzitter : | 1° en qualité de président : |
| de Adviseur-generaal van de Dienst Binnenvaart bij het Bestuur van het | le Conseiller général du Service de la Navigation intérieure auprès de |
| Vervoer te Land; | l'Administration du Transport terrestre; |
| 2° in de hoedanigheid van plaatsvervangend voorzitter : | 2° en qualité de président suppléant : |
| de Adviseur van de Dienst Binnenvaart bij het Bestuur van het Vervoer | le Conseiller du Service de la Navigation intérieure auprès de |
| te Land; 3° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid, afgevaardigden | l'Administration du Transport terrestre; |
| van de Belgische Syndicale Kamer der Tussenpersonen voor | 3° en qualité de membre et membre suppléant, représentants de la |
| Binnenvaartvervoer : | Chambre syndicale belge des Auxiliaires de Transports fluviaux : |
| de heer Helsmoortel, P.; plaatsvervanger de heer Haesen, M.; | M. Helsmoortel, P.; suppléant M. Haesen, M.; |
| 4° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid, afgevaardigden | 4° en qualité de membre et membre suppléant, représentants de la |
| van het Verbond der Belgische Ondernemingen : | Fédération des Entreprises de Belgique : |
| de heer Delsaux, H.; plaatsvervanger de heer Josse, A.; | M. Delsaux, H.; suppléant M. Josse, A.; |
| 5° in de hoedanigheid van leden en plaatsvervangende leden, | 5° en qualité de membres et membres suppléants, représentants des |
| afgevaardigden van de representatieve organisaties van de ondernemers | organisations représentatives des entrepreneurs de transport par voie |
| van binnenvaartvervoer : | navigable : |
| de heer Poppe, L.; plaatsvervanger de heer Roland, P.; | M. Poppe, L.; suppléant M. Roland, P.; |
| de heer Van Lancker, C.; plaatsvervanger de heer Govaert, E.; | M. Van Lancker, C.; suppléant M. Govaert, E.; |
| de heer Bauwens, A.; plaatsvervanger de heer Pius, G.; | M. Bauwens, A.; suppléant M. Pius, G.; |
| de heer Parmentier, O.; plaatsvervanger de heer De Ridder, M.; | M. Parmentier, O.; suppléant M. De Ridder, M.; |
| de heer Grulois, Ph.; plaatsvervanger de heer Van Ballaer, L.; | M. Grulois, Ph.; suppléant M. Van Ballaer, L.; |
| Mevr. Scherpenisse, M.; plaatsvervanger de heer Sels, V.; | Mme Scherpenisse, M.; suppléant M. Sels, V.; |
| 6° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid, afgevaardigden | 6° en qualité de membre et membre suppléant, représentants de l'Union |
| van de Belgische Transportarbeidersbond : | belge des Ouvriers du Transport : |
| de heer Van den Bosch, E.; plaatsvervanger de heer Dielis, R.; | M. Van den Bosch, E.; suppléant M. Dielis, R.; |
| 7° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid, afgevaardigden | 7° en qualité de membre et membre suppléant, représentants de la |
| van de Christelijke Centrale van Vervoerarbeiders en Diamantbewerkers : | Centrale chrétienne des Ouvriers du Transport et du Diamant : |
| de heer Van den Bosch, J.; plaatsvervanger Mevr. Chaffart, M. | M. Van den Bosch, J.; suppléant Mme Chaffart, M. |
Art. 2.De bij dit besluit verleende mandaten worden toegekend voor |
Art. 2.Les mandats conférés par le présent arrêté sont attribués pour |
| een periode van drie jaar, met ingang van 1 april 1999. | un terme de trois ans, avec effet le 1er avril 1999. |
| Brussel, 29 maart 1999. | Bruxelles, le 29 mars 1999. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |