Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/06/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 houdende de uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor energiegewassen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 houdende de uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor energiegewassen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 portant des dispositions d'exécution relatives à l'aide aux cultures énergétiques
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
29 JUNI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 29 JUIN 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 25 november 2005 houdende de 25 novembre 2005 portant des dispositions d'exécution relatives à
uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor energiegewassen l'aide aux cultures énergétiques
De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, de la Pêche en Mer et de la Ruralité,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
vervangen bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains
instelling van een aantal verordeningen, gewijzigd bij Verordening règlements, modifié par les Règlements (CE) n° 1783/2003, n° 567/2004,
(EG) nr. 1783/2003, nr. 567/2004, nr. 583/2004 en nr. 2223/2004 van de n° 583/2004 et n° 2223/2004 du Conseil;
Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; financement de la politique agricole commune;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening
(EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001,
1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n°
(EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001,
laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 319/2006 van de Raad van 20 februari 2006; modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 du Conseil du 20 février 2006;
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par
bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd
bij Verordening (EG) nr. 658/2006 van de Commissie van 27 april 2006; (CE) n° 658/2006 de la Commission du 27 avril 2006;
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de portant modalités d'application de la conditionnalité, de la
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening
(EG) nr. 659/2006 van de Commissie van 27 april 2006; (CE) n° 659/2006 de la Commission du 27 avril 2006;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij titel IV en IV bis van Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et
die Verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van IV bis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst pour la production de matières premières, modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 660/2006 van de Commissie van 27 april 2006; le Règlement (CE) n° 660/2006 de la Commission du 27 avril 2006;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 Vu le Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, au financement de la politique agricole commune, modifié par le
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006;
februari 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004 arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre
en 23 december 2005; 2005;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour
randvoorwaarden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par
13 januari 2006; l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006;
Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2005 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 portant des dispositions
uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor energiegewassen; d'exécution relatives à l'aide aux cultures énergétiques;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mai 2006;
2006; Gelet op advies met rolnr. 40.530/3 van de Raad van State, gegeven op
13 juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van Vu l'avis 40.530/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2006, en
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel 1 van het ministerieel besluit van 25 november

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 25 novembre

2005 houdende de uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor 2005 portant des dispositions d'exécution relatives à l'aide aux
energiegewassen wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : cultures énergétiques, il est ajouté un point 3° rédigé comme suit :
« 3° de inzamelaar : elke ondertekenaar van een contract met een 3° collecteur : tout signataire d'un contrat avec un demandeur,
aanvrager, overeenkomstig artikel 23, (c), van Verordening (EG) nr. 1973/2004. » conformément à l'article 23, (c), du Règlement (CE) n° 1973/2004. »

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

: suivante :
«

Art. 3.De aanvrager die grondstoffen produceert als vermeld in

«

Art. 3.Le demandeur qui produit des matières premières telles que

artikel 88 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 legt samen met zijn prévues à l'article 88 du Règlement (CE) n° 1782/2003 soumet sa
verzamelaanvraag het contract voor dat gesloten moet worden met een demande unique accompagnée par le contrat qui doit être conclu avec un
eerste verwerker of inzamelaar, zoals bepaald in artikel 26 van premier transformateur ou collecteur, tel que stipulé à l'article 26
Verordening (EG) nr. 1973/2004, en dat voldoet aan de voorwaarden die du Règlement (CE) n° 1973/2004, et qui répond aux conditions énumérées
bepaald zijn in hoofdstuk III. » au chapitre III. »

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 1. Het contract dat gesloten is tussen de aanvrager en de eerste « § 1er. Le contrat qui est conclu entre le demandeur et le premier
verwerker of inzamelaar op grond van artikel 26, 1., van Verordening transformateur ou le collecteur, en vertu de l'article 26, 1., du
(EG) nr. 1973/2004 wordt gedateerd en ondertekend door beide partijen. Règlement (CE) n° 1973/2004 est daté et signé par les deux parties. »
»

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk IV

Art. 4.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre IV est remplacé

vervangen door wat volgt : par l'intitulé suivant :
« HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden waaraan de verwerker en inzamelaar « CHAPITRE IV. Conditions auxquelles le transformateur et le
moeten voldoen« . collecteur doivent répondre".

Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

: suivante :
«

Art. 8.De energieproducten worden verkregen, maximaal door een

«

Art. 8.Les produits énergétiques sont obtenus, au maximum, par un

derde verwerker. » troisième transformateur. »

Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

Art. 6.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications

aangebracht : suivantes :
§ 1. De eerste paragraaf wordt vervangen daar wat volgt : § 1er. Le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. De eerste verwerker of inzamelaar die met de aanvrager het « § 1er. Le premier transformateur ou le collecteur qui a conclu le
contract heeft gesloten, bezorgt de bevoegde instantie een kopie van contrat avec le demandeur, transmet une copie de ce contrat à
het contract : l'instance compétente :
1° uiterlijk op 31 januari van het oogstjaar voor de van 1 juli tot en 1° au plus tard le 31 janvier de l'année de récolte pour les matières
met 31 december in te zaaien grondstoffen; premières à ensemencer du 1er juillet au 31 décembre inclus;
2° uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag 2° au plus tard à la date limite de présentation de la demande unique
voor het jaar in kwestie voor de van 1 januari tot en met 30 juni in pour l'année en question pour les matières premières à ensemencer du 1er
te zaaien grondstoffen; janvier au 30 juin inclus;
3° uiterlijk op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag 3° au plus tard à la date limite de présentation de la demande unique
van het jaar waarin het betreffende perceel geactiveerd wordt voor het de l'année dans laquelle la parcelle concernée est activée pour le
braakleggingstoeslagrecht. droit de mise en jachère.
De eerste verwerker of inzamelaar die een contract met een aanvrager Le premier transformateur ou le collecteur qui modifie ou résilie un
wijzigt of opzegt, bezorgt onmiddellijk een kopie van het gewijzigde contrat avec un demandeur, transmet immédiatement à l'instance
contract en het bijbehorende aanhangsel of een kopie van het opgezegde compétente une copie du contrat modifié et de son avenant ou une copie
contract aan de bevoegde instantie, uiterlijk op de uiterste du contrat résilié, au plus tard à la date limite de présentation des
indieningsdatum van wijzigingen in de verzamelaanvraag. Bovendien modifications de la demande unique. Le premier transformateur ou le
houdt de eerste verwerker of inzamelaar rekening met de mogelijkheden, collecteur tient en outre compte des possibilités énumérées à
vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid. » l'article 7, § 1er, alinéa deux. »
§ 2. De derde paragraaf wordt vervangen daar wat volgt : § 2. Le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante :
« § 3. De zekerheid wordt voor iedere grondstof vrijgegeven naarmate « § 3. La garantie est libérée pour chaque matière première pour
de bevoegde instantie van de eerste verwerker of inzamelaar het bewijs autant que l'instance compétente dont relève le premier transformateur
heeft ontvangen dat de hoeveelheden grondstoffen overeenkomstig de in ou le collecteur ait obtenu la preuve que les quantités de matières
premières ont été transformées conformément aux destinations prévues à
artikel 26, lid 2, f) van Verordening (EG) nr. 1973/2004 vermelde l'article 26, alinéa 2, f) du Règlement (CE) n° 1973/2004, compte
bestemmingen zijn verwerkt, waarbij zo nodig met wijzigingen op grond tenu, si nécessaire, des modifications effectuées en vertu des
van de bepalingen van artikel 7 rekening wordt gehouden, alsook met dispositions de l'article 7 ainsi que des modifications des
wijzigingen van de eindbestemmingen. destinations finales.
Indien de zekerheid gesteld werd door een inzamelaar, dan wordt deze Si la garantie est constituée par un collecteur, celle-ci est libérée
vrijgegeven zodra de grondstoffen in kwestie geleverd zijn aan een des que les matières premières en question sont livrées à un premier
eerste verwerker én indien de bevoegde instantie van de inzamelaar het transformateur et si le collecteur a fourni à l'instance compétente la
bewijs ontvangen heeft dat deze eerste verwerker een equivalente preuve que ce premier transformateur a constitué une garantie
zekerheid gesteld heeft bij zijn bevoegde instantie. » équivalente auprès de son instance compétente. »

Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 7.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 10.§ 1. De eerste verwerker of inzamelaar, aan wie de

«

Art. 10.§ 1er. Le premier transformateur ou le collecteur auquel le

demandeur a livré les matières premières, communique à l'instance
aanvrager de grondstoffen heeft geleverd, deelt na de ontvangst van de compétente, après réception des matières premières et au plus tard le
grondstoffen, en uiterlijk op 15 oktober van het oogstjaar, de 15 octobre de l'année de récolte, les renseignements suivants :
volgende gegevens mee aan de bevoegde instantie :
1° de hoeveelheid ontvangen grondstof per soort en per type; 1° la quantité de matière première reçue par espèce et par type;
2° de identiteit en het adres van de aanvrager of van de persoon die 2° l'identité et l'adresse du demandeur ou de la personne qui a fait
geleverd heeft; la livraison;
3° de plaats van levering en opslag; 3° le lieu de livraison et de stockage;
4° de referentie van het contract in kwestie. 4° la référence du contrat en question.
§ 2. Indien de grondstoffen geproduceerd zijn in een andere lidstaat, § 2. Si les matières premières sont produites dans un autre Etat
stelt de inzamelaar of verwerker binnen veertig werkdagen na de datum membre, le collecteur ou le transformateur communique à l'instance
waarop hij de ontvangen grondstof aan de verwerker heeft geleverd de compétente dans les quarante jours ouvrables après la date de
bevoegde instantie in kennis van de naam en het adres van die livraison des matières premières reçues au transformateur, le nom et
verwerker. l'adresse de ce dernier.
De verwerker of inzamelaar meldt binnen veertig werkdagen na de datum Le transformateur ou le collecteur communique à l'instance compétente,
waarop hij de grondstoffen ontvangen heeft van de inzamelaar of dans les quarante jours ouvrables après la date où il a réceptionné
verwerker aan de bevoegde instantie de naam en het adres van die les matières premières du demandeur ou du collecteur, le nom et
inzamelaar of verwerker die de grondstof heeft geleverd, evenals de l'adresse du collecteur ayant livré la matière première, ainsi que la
hoeveelheid en de soort grondstof. » quantité et l'espèce de matière première. »

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden § 1 en § 3

Art. 8.Dans l'article 12 du même arrêté, les §§ 1er et 3 sont

vervangen door wat volgt : remplacés par les dispositions suivantes :
« § 1. Elke verwerker of inzamelaar moet per grondstof een door de « § 1er. Chaque transformateur doit tenir à jour, par mois et par
bevoegde instantie voorafgaandelijk goedgekeurd en gedateerd register matière première, un registre daté et approuvé au préalable par
minstens maandelijks bijhouden. Elke nieuwe aankoop of verkoop als l'instance compétente. Chaque nouvel achat ou vente, tel que visé à
vermeld in artikel 39 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 moet in het l'article 39 du Règlement (CE) n° 1973/2004 doit être consigné dans le
register opgenomen worden. » registre. »
« § 3. Elke verwerker of inzamelaar staat op elk ogenblik de bevoegde « § 3. Chaque transformateur ou collecteur autorise, à tout moment,
instantie toe zijn boekhouding te controleren, zijn installaties te que l'instance compétente, contrôle sa comptabilité, inspecte ses
inspecteren, de voorraden na te zien en stalen te nemen van de installations, vérifie ses réserves et prend des échantillons des
grondstoffen. » matières premières. »

Art. 9.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit worden punt 4° en 5°

Art. 9.Dans l'article 13, § 1er, du même arrêté, les 4° et 5° sont

vervangen door wat volgt : remplacés par la disposition suivante :
« 4° door de eerste verwerker of inzamelaar een afschrift van het 4° le premier transformateur ou le collecteur a déposé une copie du
contract werd ingediend bij de bevoegde instantie; contrat auprès de l'instance compétente;
5° de bevoegde instantie het bewijs heeft ontvangen dat de volledige 5° l'instance compétente a reçu la preuve que le premier
zekerheid door de eerste verwerker of inzamelaar werd gesteld; » transformateur ou le collecteur a constitué la totalité de la garantie;"

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006.

Brussel, 29 juni 2006. Bruxelles, le 29 juin 2006.
Y. LETERME Y. LETERME
^