← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 75ter en 75quater van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de inkomensgarantie-uitkering "
Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 75ter en 75quater van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de inkomensgarantie-uitkering | Arrêté ministériel modifiant les articles 75ter et 75 quater de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre de l'allocation de garantie de revenus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 JUNI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen | 29 JUIN 2005. - Arrêté ministériel modifiant les articles 75ter et 75 |
75ter en 75quater van het ministerieel besluit van 26 november 1991 | quater de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les |
houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in | modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre |
het kader van de inkomensgarantie-uitkering (1) | de l'allocation de garantie de revenus (1) |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par |
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 131bis, ingevoegd | chômage, notamment l'article 131bis, inséré par l'arrêté royal du 25 |
bij het koninklijk besluit van 25 mei 1993 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2005; | mai 1993 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du 29 juin 2005; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op | d'application de la réglementation du chômage, notamment les articles |
de artikelen 75ter, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei | 75ter, inséré par l'arrêté ministériel du 27 mai 1993 et modifié par |
1993 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 april 2001 en | l'arrêté ministériel du 27 avril 2001 et 75quater, inséré par l'arrêté |
75quater, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei 1993 en | ministériel du 27 mai 1993 et modifié par l'arrêté ministériel du 12 |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 december 2002; | décembre 2002; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 16 december 2004; | le 16 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2005; |
januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 april 2005; Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit het hier een fundamentele wijziging betreft aan het stelsel van de inkomensgarantie-uitkering voor werklozen die deeltijds werken, die tot doel heeft enerzijds een meer billijke vergoeding te voorzien volgens het aantal uren dat in de deeltijdse betrekking gepresteerd wordt en anderzijds om te vermijden dat door de toekenning van te hoge uitkeringen de betrokken werknemers niet meer geneigd zijn een voltijdse betrekking te ambiëren; dat deze nieuwe berekening van deze inkomensgarantie-uitkering gelet op de budgettaire gevolgen ten | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 avril 2005; Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit ici d'une modification fondamentale au système de l'allocation de garantie de revenu pour des chômeurs qui travaillent à temps partiel, qui a pour but, d'une part, de prévoir une indemnité plus équitable selon le nombre d'heures prestées dans le cadre d'une occupation à temps partiel et d'autre part, d'éviter que par l'octroi des allocations trop élevées les travailleurs concernés ne soient plus tentés d'ambitionner une occupation à temps plein; que toutefois, vu les conséquences budgétaires, ce nouveau calcul de cet allocation de garantie de |
laatste op 1 juli 2005 moet doorgevoerd zijn om de op het | revenus doit être appliqué au plus tard au 1er juillet 2005, pour que |
begrotingsconclaaf van 20 april 2005 beoogde budgettaire | puissent être réalisé les objectifs budgétaires pour 2005, visés au |
doelstellingen voor 2005 te kunnen verwezenlijken; | conclave budgétaire du 20 avril 2005; |
Gelet op advies 38.439/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei | Vu l'avis 38.439/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 75ter van het ministerieel besluit van 26 |
Article 1er.L'article 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
november 1991 houdende de toepassingsregelen van de | 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du |
werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij het ministerieel besluit | chômage, inséré par l'arrêté ministériel du 27 mai 1993 et modifié par |
van 27 mei 1993 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 april | l'arrêté ministériel du 27 avril 2001 sont apportées les modifications |
2001 worden volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
A ) het derde lid, punt c) wordt opgeheven; | A ) l'alinéa 3, point c) est abrogé; |
B ) het wordt aangevuld met het volgend lid : | B ) il est complété par l'alinéa suivant : |
"Bij de berekening van het in artikel 131bis, § 2bis van het | "Pour le calcul de la rémunération nette perçue pour le mois considéré |
koninklijk besluit bedoelde netto-loon verdiend voor de beschouwde | visée à l'article 131bis, § 2bis de l'arrêté royal, le montant obtenu |
maand, wordt het overeenkomstig het eerste lid bekomen bedrag verhoogd | |
met een bonus. Deze bonus is gelijk aan het verschil tussen een | conformément à l'alinéa premier est augmenté d'un bonus. Ce bonus est |
inhouding a rato van 13,07 % van het loon en het bedrag van de | égal à la différence entre une retenue à raison de 13,07 % de la |
forfaitair berekende persoonlijke bijdrage inzake sociale zekerheid, | rémunération et le montant de la cotisation personnelle de sécurité |
rekening houdend met de eventueel toepasselijke vermindering geldend | sociale calculée de manière forfaitaire, compte tenu de la réduction |
voor bedienden. Deze vermindering wordt berekend in functie van een | éventuellement applicable d'application pour les employés. Cette |
theoretisch voltijds loon bekomen door toepassing van artikel | réduction est calculée en fonction d'un salaire à temps plein |
75quater, vierde lid, 1° en 2°." | théorique par l'application de l'article 75quater, alinéa 4, 1° et |
Art. 2.Artikel 75quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
2°." Art. 2.L'article 75quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 27 mei 1993 en gewijzigd bij het ministerieel | ministériel du 27 mai 1993 et modifié par l'arrêté ministériel du 12 |
besluit van 12 december 2002, wordt aangevuld met de volgende leden : | décembre 2002, est complété par les alinéas suivants : |
"Het getal gelijk aan één derde van het aantal arbeidsuren in geval | "Le nombre égal au tiers du nombre d'heures de travail en cas |
van voltijdse tewerkstelling naar rato van 38 uren per week, bedoeld | d'occupation à temps plein à raison de 38 heures par semaine, visé à |
in art. 131, § 2bis, van het koninklijk besluit, is gelijk aan 55. Dit | l'art. 131, § 2bis de l'arrêté royal, est égal à 55. Ce nombre est |
getal wordt vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is | multiplié par une fraction dont le numérateur est égal à 26, diminué |
aan 26, verminderd met het aantal dagen bedoeld in het eerste lid, | du nombre de jours visé à l'alinéa premier, littéra a à e, et dont le |
littera a tot e, en de noemer gelijk is aan 26. | dénominateur est égal à 26. |
Het bedrag van het nettoloon dat de werknemer zou ontvangen indien hij | Le montant de la rémunération nette que le travailleur percevrait s'il |
voltijds tewerkgesteld zou zijn, wordt bekomen door toepassing van de | était occupé à temps plein, est obtenu par l'application des calculs |
navermelde berekeningen : | suivants : |
1° de berekening van een theoretisch uurloon door het brutoloon van de | 1° le calcul d'un salaire horaire théorique en divisant la |
beschouwde maand in de betreffende tewerkstelling te delen door het | rémunération brute du mois considéré dans l'occupation concernée par |
aantal betaalde uren; bij afwezigheid van loon of van betaalde uren | le nombre d'heures rémunérées; à défaut de rémunération ou d'heures |
wordt rekening gehouden met een uurloon overeenstemmend met het | rémunérées, il est tenu compte d'un salaire horaire qui correspond à |
refertemaandloon bedoeld in artikel 5, 1°; dit laatst vermelde uurloon | la rémunération mensuelle de référence visée à l'article 5, 1°; ce |
wordt eveneens in rekening gebracht indien het theoretische uurloon | dernier salaire horaire est également pris en compte si le salaire |
lager zou zijn; | horaire théorique était plus bas; |
2° de vermenigvuldiging van bekomen bedrag met de factor S en met | 2° la multiplication du montant obtenu par le facteur S et par 4,3333; |
4,3333; 3° de proportionalisering van het aldus bekomen bedrag door | 3° la proportionnalisation du montant ainsi obtenu en multipliant par |
vermenigvuldiging met een breuk waarvan de teller gelijk is aan 26, | une fraction dont le numérateur est égal à 26, diminué du nombre de |
verminderd met het aantal dagen bedoeld in het eerste lid, littera a | jours visé à l'alinéa premier, littéra a à e, et dont le dénominateur |
tot e, en de noemer gelijk is aan 26. | est égal à 26. |
4° de berekening van een fictief netto-loon door toepassing van de | 4° le calcul d'une rémunération nette fictive par l'application des |
regelen vermeld in artikel 75ter, eerste lid; | règles mentionnées à l'article 75ter, alinéa 1er; |
5° de verhoging van het aldus bekomen bedrag met een bonus gelijk aan | 5° l'augmentation du montant ainsi obtenu par un bonus égal à la |
het verschil tussen een inhouding a rato van 13,07 % van het loon en | différence entre une retenue à raison de 13,07 % de la rémunération et |
het bedrag van de forfaitair berekende persoonlijke bijdrage inzake | le montant de la cotisation personnelle de sécurité sociale calculée |
sociale zekerheid, rekening houdend met de eventueel toepasselijke | de manière forfaitaire, compte tenu de la réduction éventuellement |
vermindering. | applicable. |
In geval van meerdere tewerkstellingen wordt voor de toepassing van | En cas de plusieurs occupations, il est tenu compte, pour |
het vierde lid, 1°, rekening gehouden met het rekenkundig gemiddelde | l'application de l'alinéa 4, 1°, de la moyenne arithmétique des |
van de aldus berekende uurlonen." | salaires horaires ainsi calculés." |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005. |
Brussel, 29 juni 2005. | Bruxelles, le 29 juin 2005. |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Koninklijk besluit van 25 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 28 mei | Arrêté royal du 25 mai 1993, Moniteur belge du 28 mai 1993; |
1993; Koninklijk besluit van 8 april 2003, Belgisch Staatsblad van 30 april 2003; | Arrêté royal du 8 avril 2003, Moniteur belge du 30 avril 2003; |
Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier |
januari 1992. | 1992. |
Ministerieel besluit van 27 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 10 juni | Arrêté ministériel du 27 mai 1993, Moniteur belge du 10 juin 1993; |
1993; Ministerieel besluit van 27 april 2001, Belgisch Staatsblad van 28 april 2001; | Arrêté ministériel du 27 avril 2001, Moniteur belge du 28 avril 2001; |
Ministerieel besluit van 12 december 2002, Belgisch Staatsblad van 28 | Arrêté ministériel du 12 décembre 2002, Moniteur belge du 28 décembre |
december 2002. | 2002. |