Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au classement des carcasses de porcs |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 29 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 29 JUIN 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au classement des carcasses de porcs Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 | dernier lieu par la loi du 5 février 1999; |
februari 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 relatif au classement des carcasses |
klasseren van geslachte varkens, gewijzigd door het koninklijk besluit van 28 juni 2001; | de porcs, modifié par l'arrêté royal du 28 juin 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au classement des |
klasseren van geslachte varkens; | carcasses de porcs; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwepende dat het noodzakelijk is om onverwijld maatregelen te nemen | vue d'assurer le classement des carcasses de porcs par un organisme |
ten einde het klasseren van geslachte varkens door een | |
interprofessioneel organisme te verzekeren, | interprofessionnel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk I van het ministerieel besluit |
Article 1er.L'intitulé du Chapitre Ier de l'arrêté ministériel du 3 |
van 3 mei 1999 betreffende het klasseren van geslachte varkens wordt | mai 1999 relatif au classement des carcasses de porcs est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
" HOOFDSTUK I. - Erkende klasseringsmethoden en | CHAPITRE Ier. - Méthodes de classement agréées et modalités |
toepassingsmodaliteiten " | d'application " |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 1bis.§ 1. Het klasseren van de karkassen volgens het geraamd |
« Art. 1erbis.§ 1er. Le classement des carcasses selon la teneur |
aandeel mager vlees mag alleen worden Uitgevoerd door natuurlijke | estimée en viande maigre ne peut être exécuté que par des personnes |
personen die houder zijn van een erkenning. Deze erkenning wordt hen | physiques titulaires d'un agrément octroyé par le Ministre au terme |
door de Minister toegekend na het volgen van een opleiding, gevolgd | d'une formation suivie d'une évaluation. |
door een evaluatie. | |
§ 2. De erkenning wordt alleen toegekend aan de natuurlijke personen | § 2. L'octroi de l'agrément est limité aux seules personnes physiques |
van het interprofessioneel organisme die de opleiding volgden en | de l'organisme interprofessionnel ayant suivi la formation et réussi |
slaagden na evaluatie. | l'évaluation. |
§ 3. De opleiding wordt georganiseerd door het interprofessioneel | § 3. La formation est organisée par l'organisme interprofessionnel. |
organisme. Zij omvat : | Elle comprend : |
1° une partie théorique, portant sur la réglementation et les | |
1° een theoretisch gedeelte over de reglementering en de technieken | techniques en matière de classification de carcasses; |
voor karkasklassering; | |
2° Een praktisch gedeelte van minimum drie indelingssessies. | 2° une partie pratique comprenant au minimum trois sessions de |
§ 4. De evaluatie wordt verzekerd door de Dienst. | classification. § 4. L'évaluation est assurée par le Service. |
§ 5. De aanvraag voor de in § 1 bedoelde erkenning moet naar de Dienst | § 5. La demande pour l'agrément visé au § 1er doit être adressée au |
worden gezonden door het interprofessioneel organisme. | Service par l'organisme interprofessionnel. |
§ 6. De erkenning is persoonlijk en kan niet worden overgedragen aan | § 6. L'agrément est personnel et incessible. Il comporte notamment |
anderen. Zij vermeldt onder andere de identiteit van de houder, zijn | l'identité de son titulaire, son numéro d'agrément et la durée de |
erkenningsnummer en de geldigheidsduur van de erkenning. | validité de celui-ci. |
§ 7. Het behoud van de erkenning is onderworpen aan volgende | § 7. Le maintien de l'agrément est subordonné aux conditions suivantes |
voorwaarden : | : |
1. De houder ervan moet alle reglementaire bepalingen inzake het | 1. Le détenteur de l'agrément doit respecter correctement et |
klasseren van de karkassen volgens het geraamd aandeel mager vlees | complètement toutes les dispositions réglementaires relatives au |
correct en volledig naleven; | classement des carcasses selon la teneur estimée en viande maigre; |
2. Hij moet zich onderwerpen aan de controle door de Dienst en moet | 2. Il doit se soumettre au contrôle du Service et suivre ses |
zijn onderrichtingen opvolgen. | instructions. |
§ 8. De erkenning kan tijdelijk of definitief worden ingetrokken | § 8. L'agrément peut être retiré temporairement ou définitivement |
wanneer de in § 7 bedoelde voorwaarden niet worden nageleefd. | lorsque les conditions visées au § 7 ne sont pas respectées. |
Indien het om kleine tekortkomingen gaat, kan echter een erkenning van | Toutefois, en cas de manquements mineurs, un agrément de durée limitée |
beperkte duur worden toegekond. Zij kan worden gekoppeld aan de | peut être accordé. Celui-ci peut être lié à la condition de suivre une |
voorwaarde tot het volgen van een bijkomende opleiding. | formation supplémentaire. |
§ 9. De slachthuizen waar de klassering nog niet uitgevoerd wordt door | § 9. Les abattoirs ou le classement n'est pas encore réalisé par |
het interprofessioneel organisme zijn verantwoordelijk voor de | l'organisme interprofessionnel sont responsables de l'organisation de |
organisatie van de opleiding van classificeerders. De evaluatie van | la formation des classificateurs. L'évaluation de ceux-ci est assurée |
deze wordt verzekerd door de Dienst. | par le Service. |
Art. 3.§ 1. Artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
Art. 3.§ 1er. L'article 3, § 1er, du même arrêté est complété comme |
volgt : | suit : |
« 5° het type-getal, indien het klasseren volgens de conformatie wordt | « 5° l'indice du type, si le classement selon la conformation est |
uitgevoerd. » | effectué. » |
§ 2. Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : | § 2. L'article 3, § 2, du même arrêté est complété comme suit : |
« 3° het aantal tijdens de maand geslachte varkens per type-klasse, | « 3° le nombre de porcs abattus au cours du mois par classe-type, si |
indien het klasseren volgens de conformatie wordt uitgevoerd; | le classement selon la conformation est effectué; |
4° het totaal gewicht van de karkassen per type-klasse van de tijdens | 4° le poids des carcasses par classe-type des porcs abattus au cours |
de maand geslachte varkens, indien het klasseren volgens de conformatie wordt uitgevoerd. » | du mois, si le classement selon la conformation est effectué. » |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 5.Het interprofessioneel organisme is verplicht aan de |
« L'organisme interprofessionnel est obligé de communiquer au moins |
leverancier van de op basis van geslacht gewicht verkochte varkens ten | les données suivantes au fournisseur des porcs vendus sur base du |
minste volgende gegevens mede te delen : | poids abattu : |
a) per karkas : | a) par carcasse |
1° het koud geslacht gewicht bepaald op 0.2 kg nauwkeurig | 1° le poids de la carcasse foide établi à 0,2 kg près; |
2° het geraamd aandeel mager vlees; | 2° la teneur estimée en viande maigre; |
3° het type-getal, indien het klasseren volgens de conformatie wordt | 3° l'indice du type, si le classement selon la conformation est |
uitgevoerd; | effectué; |
b) per geraamd aandeel mager vlees : | b) par teneur estimée en viande maigre : |
1° het aantal dieren; | 1° le nombre d'animaux; |
2° het totaal koud gewicht. » | 2° le poids froid total. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 29 juni 2001. | Bruxelles, le 29 juin 2001. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |