Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/06/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
29 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 29 JUIN 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001 en 28 mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001 et 28 mars
maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001 en 31 mei 2001; 2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001 et 31 mai 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden, conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 21 december 2000

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000

houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden : réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants :
« Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en « Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 une force motrice supérieure à 221 kW, est de 1 138 tonnes pour la
januari 2001 tot en met 31 december 2001, 1 138 ton. période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
met 31 december 2001 verboden nog tong aan te voeren uit de A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, il
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« Onverminderd de bepalingen van vorig lid is het vanaf 1 juli 2001 « Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent il est
tot en met 30 september 2001 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, interdit, et ce depuis le 1er juillet 2001 jusqu'au 30 septembre 2001
IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire
vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 2 000 de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche dépassent une
kg vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 8 kg quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale à 8 kg
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW.
uitgedrukt in kW. » »

Art. 3.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 25 april 2001 en 31 mei 2001, worden de ministériels des 25 avril 2001 et 31 mai 2001 sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het lid 6 worden de woorden « 400 kg » vervangen door de woorden 1° dans l'alinéa 6 les mots « 400 kg » sont remplacés par les mots «
« 500 kg »; 500 kg »;
2° in de leden 10 en 11 worden de woorden « 31 juli » vervangen door « 2° dans les alinéas 10 et 11 les mots « 31 juillet » sont remplacés
31 december » en worden de cijfers « 240 kg » en « 480 kg » vervangen par les mots « 31 décembre » et les chiffres « 240 kg » et « 480 kg »
door respectievelijk de cijfers « 300 kg » en « 600 kg ». sont remplacés respectivement par les chiffres « 300 kg » et « 600 kg ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2001.

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2001.

Brussel, 29 juni 2001. Bruxelles, le 29 juin 2001.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^