Ministerieel besluit tot vaststelling van de samenstelling en de nadere werkingsregels van de commissie belast met de controle op de kwaliteit van de politionele opleiding | Arrêté ministériel déterminant la composition et les modalités de fonctionnement de la commission chargée du contrôle de la qualité de la formation policière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
29 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 29 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel déterminant la composition et |
samenstelling en de nadere werkingsregels van de commissie belast met | les modalités de fonctionnement de la commission chargée du contrôle |
de controle op de kwaliteit van de politionele opleiding | de la qualité de la formation policière |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende | Vu la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des |
diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van | dispositions diverses relatives au statut de certains membres des |
de politiediensten, artikel 5, vijfde lid; | services de police, l'article 5, alinéa 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 avril 2008 relatif aux standards de qualité, |
kwaliteitsstandaarden, de pedagogische- en omkaderingsnormen van de | aux normes pédagogiques et d'encadrement des écoles de police et au |
politiescholen en het college van de directeurs van de politiescholen | collège des directeurs des écoles de police et modifiant l'arrêté |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2002 | royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition de formateurs |
betreffende de terbeschikkingstelling van opleiders van de federale | de la police fédérale au sein des écoles de police agréées et aux |
politie in de erkende politiescholen en betreffende de nadere regels | modalités d'octroi d'une intervention financière pour l'organisation |
voor de toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie | d'épreuves de sélection et de formations professionnelles par les |
van selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende | écoles de police agréées, l'article 10bis, alinéa 3, inséré par |
politiescholen, artikel 10bis, derde lid, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 24 september 2015; | l'arrêté royal du 24 septembre 2015; |
Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 438/3 van het | Vu le protocole de négociation n° 438/3 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten van 26 september 2018 en | les services de police du 26 septembre 2018 et vu le protocole de |
gelet op het protocol van onderhandeling nr. 463/1 van het | négociation n° 463/1 du comité de négociation pour les services de |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 16 januari 2020; | police, conclu le 16 janvier 2020; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2018; |
maart 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 11 maart 2019; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 11 mars 2019; |
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 13 maart | Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 13 mars 2019; |
2019; Gelet op advies 66.551/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 66.551/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2019, en |
september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De commissie belast met de controle op de kwaliteit van de |
Article 1er.La commission chargée du contrôle de la qualité de la |
politionele opleiding bedoeld in artikel 10bis van het koninklijk | |
besluit van 6 april 2008 betreffende de kwaliteitsstandaarden, de | formation policière visée à l'article 10bis de l'arrêté royal du 6 |
pedagogische- en omkaderingsnormen van de politiescholen en het | avril 2008 relatif aux standards de qualité, aux normes pédagogiques |
college van de directeurs van de politiescholen en tot wijziging van | et d'encadrement des écoles de police et au collège des directeurs des |
het koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de | écoles de police et modifiant l'arrêté royal du 28 février 2002 |
terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de | relatif à la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au |
erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de | sein des écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une |
toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie van | intervention financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et |
selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende | de formations professionnelles par les écoles de police agréées, est |
politiescholen, is als volgt samengesteld: | composée comme suit : |
1° de inspecteur-generaal of de adjunct-inspecteur-generaal van de | 1° l'inspecteur général ou l'inspecteur général adjoint de |
algemene inspectie, voorzitter; | l'inspection générale, président; |
2° één bijzitter per representatieve vakorganisatie; | 2° un assesseur par organisation syndicale représentative; |
3° één Franstalige en één Nederlandstalige expert die noch tot de | 3° un expert francophone et un expert néerlandophone qui |
politiediensten noch tot de algemene inspectie behoren en die doen | n'appartiennent ni aux services de police ni à l'inspection générale |
blijken van een voor de opdracht van de commissie relevante | et qui démontrent une expérience professionnelle avérée eu égard à la |
beroepservaring, bijzitters; | mission de la commission, assesseurs; |
4° twee personeelsleden van de politiediensten die doen blijken van | 4° deux membres du personnel des services de police démontrant une |
een voor de opdracht van de commissie relevante beroepservaring, | expérience professionnelle avérée eu égard à la mission de la |
waarvan er één tot de lokale politie behoort en één tot de federale | commission, parmi lesquels un appartient à la police locale et un |
politie behoort, en waarvan ten minste één lid is van het | appartient à la police fédérale, et dont au moins un est membre du |
officierskader en waarvan de andere lid mag zijn van het | cadre d'officiers et dont l'autre peut être un membre du cadre |
administratief en logistiek kader van niveau A, bijzitters. | administratif et logistique de niveau A, assesseurs. |
De commissie kan enkel geldig zitting houden, beraadslagen en stemmen | La commission ne peut valablement siéger, délibérer et voter que si |
indien ze zodanig is samengesteld dat elk geslacht door minstens één | elle est composée de telle sorte que chaque genre y soit représenté |
persoon vertegenwoordigd is. | par au moins une personne. |
De voorzitter en de bijzitters hebben elk een plaatsvervanger. | Le président et les assesseurs ont chacun un suppléant. |
Een secretaris, aangewezen door de inspecteur-generaal van de algemene | Un secrétaire, désigné par l'inspecteur général de l'inspection |
inspectie onder de personeelsleden van de algemene inspectie, staat de | générale parmi les membres du personnel de l'inspection générale, |
commissie bij. | assiste la commission. |
Art. 2.De inspecteur-generaal wijst onder de personeelsleden van de |
Art. 2.L'inspecteur général désigne un président suppléant parmi les |
algemene inspectie een plaatsvervangende voorzitter aan. | membres du personnel de l'inspection générale. |
De in artikel 1, eerste lid, 3°, bedoelde bijzitters alsook hun | Les assesseurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, ainsi que leurs |
plaatsvervangers worden door de Minister van Binnenlandse Zaken | suppléants sont désignés par le Ministre de l'Intérieur. |
aangewezen. De in artikel 1, eerste lid, 4°, bedoelde bijzitters alsook hun | Les assesseurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, 4°, ainsi que leurs |
plaatsvervangers worden door de Minister van Binnenlandse Zaken | suppléants sont désignés par le Ministre de l'Intérieur parmi les |
aangewezen onder de personeelsleden die voorkomen op een dubbele lijst | membres du personnel repris dans une double liste proposée par le |
die wordt voorgesteld door de commissaris-generaal voor wat de leden | commissaire général en ce qui concerne les membres de la police |
van de federale politie betreft en door de vaste commissie voor de | fédérale et par la commission permanente pour la police locale en ce |
lokale politie voor wat de leden van de lokale politie betreft. | qui concerne les membres de la police locale. |
Het mandaat van de plaatsvervangende voorzitter, de bijzitters en hun | Le mandat du président suppléant, des assesseurs et de leurs |
plaatsvervangers bedraagt twee jaar en is hernieuwbaar. | suppléants est de deux ans et est renouvelable. |
Indien de plaatsvervangende voorzitter, een bijzitter of een | Si le président suppléant, un assesseur ou un suppléant décède ou |
plaatsvervanger overlijdt of aftreedt, wordt een vervanger aangewezen | démissionne, un remplaçant est désigné qui mène à terme la désignation |
die de aanwijzing van diegene die hij vervangt, voleindigt. | de celui qu'il remplace. |
Art. 3.De in artikel 1, eerste lid, 3°, bedoelde bijzitters, hebben |
Art. 3.Les assesseurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, ont |
voor hun werkzaamheden in de commissie recht op een presentiegeld | droit, pour leurs prestations à la commission, à un jeton de présence |
waarvan het bedrag per gepresteerd uur gelijk is aan 1/1850ste van de | dont le montant par heure prestée est égal à 1/1850ème du traitement |
wedde van een adviseur met loonschaal A53 van de federale | d'un conseiller bénéficiant de l'échelle de traitement A53 dans |
overheidsdiensten. | l'administration fédérale. |
De in het eerste lid bepaalde bijzitters hebben tevens recht op de | Les assesseurs déterminés à l'alinéa 1er ont également droit aux |
vergoedingen voor de reis- en verblijfskosten overeenkomstig de | indemnités de déplacement et de résidence conformément aux |
bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van de federale | dispositions qui sont d'application pour les membres du personnel de |
overheidsdiensten. Zij worden hiertoe gelijkgesteld met adviseurs die | l'administration fédérale. Ils sont dans ce cadre assimilés aux |
de loonschaal A53 genieten. | conseillers qui bénéficient de l'échelle de traitement A53. |
Art. 4.De commissie vergadert minstens twee maal per jaar. Onverminderd artikel 1, tweede lid, kan de commissie slechts rechtsgeldig zitting houden, beraadslagen en stemmen indien ten minste de helft van haar leden aanwezig zijn, waarvan ten minste één van de in artikel 1, eerste lid, 3°, bedoelde leden en ten minste één van de in artikel 1, eerste lid, 4°, bedoelde leden. De commissie oefent haar bevoegdheden uit in overleg en streeft daarbij naar consensus. Indien er geen consensus kan worden bereikt, wordt er beslist met gewone meerderheid van stemmen. In geval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. De voorzitter en de bijzitters beschikken elk over één stem. Art. 5.De commissie waakt onder andere over de opvolging van de verslagen bedoeld in artikel 10bis, tweede lid, van het koninklijk |
Art. 4.La commission se réunit au moins deux fois par an. Sans préjudice de l'article 1er, alinéa 2, la commission ne peut valablement siéger, délibérer et voter que si la moitié de ses membres sont présents, dont au moins un des membres visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, et au moins un des membres visés à l'article 1er, alinéa 1er, 4°. La commission exerce ses compétences selon le mode de la concertation et recherche le consensus. En l'absence de consensus, les décisions sont prises à la majorité simple des voix. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. Le président et les assesseurs disposent chacun d'une voix. Art. 5.La commission veille notamment au suivi donné aux rapports |
besluit van 6 april 2008 betreffende de kwaliteitsstandaarden, de | visés à l'article 10bis, alinéa 2, de l'arrêté royal du 6 avril 2008 |
pedagogische- en omkaderingsnormen van de politiescholen en het | relatif aux standards de qualité, aux normes pédagogiques et |
college van de directeurs van de politiescholen en tot wijziging van | d'encadrement des écoles de police et au collège des directeurs des |
het koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de | écoles de police et modifiant l'arrêté royal du 28 février 2002 |
terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de | relatif à la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au |
erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de | sein des écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une |
toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie van | intervention financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et |
selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende politiescholen. | de formations professionnelles par les écoles de police agréées. |
Art. 6.De commissie stelt haar huishoudelijk reglement op. |
Art. 6.La commission établit son règlement d'ordre intérieur. |
Brussel, 29 juli 2020. | Bruxelles, le 29 juillet 2020 |
P. DE CREM | P. DE CREM |