← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging, wat de rechthebbenden van de maandelijkse forfaitaire vergoeding voor werkelijke onderzoekskosten betreft, van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten "
Ministerieel besluit tot wijziging, wat de rechthebbenden van de maandelijkse forfaitaire vergoeding voor werkelijke onderzoekskosten betreft, van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne les ayants droit à l'indemnité mensuelle forfaitaire pour frais réels d'enquête, l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
29 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, wat de | 29 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne |
rechthebbenden van de maandelijkse forfaitaire vergoeding voor | les ayants droit à l'indemnité mensuelle forfaitaire pour frais réels |
werkelijke onderzoekskosten betreft, van het ministerieel besluit van | |
28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het | d'enquête, l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution |
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie | de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la |
van het personeel van de politiediensten | position juridique du personnel des services de police |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121; | structuré à deux niveaux, l'article 121; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), | personnel des services de police (PJPol), l'article XI.IV.3; |
artikel XI.IV.3; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 376/1 van het | Vu le protocole de négociation n° 376/1 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 27 juni | les services de police, conclu le 27 juin 2016; |
2016; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 5 juli 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 5 juillet |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. | 2015; |
28 oktober 2015; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 28 octobre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 3 december 2015; | 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2015; |
Gelet op advies 59.477/2 van de Raad van State, gegeven op 13 juni | Vu l'avis 59.477/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2016 en |
2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel XI.13 van het ministerieel besluit van 28 december |
Article 1er.L'article XI.13 de l'arrêté ministériel du 28 décembre |
2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit | 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du |
van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel | 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services |
van de politiediensten wordt aangevuld met de bepaling onder 7°, | de police est complété par le 7° rédigé comme suit : |
luidende : "7° de personeelsleden van het Fugitive Active Search Team (FAST) van | "7° les membres du personnel du Fugitive Active Search Team (FAST) de |
de centrale directie van de operaties inzake gerechtelijke politie | la direction centrale des opérations de police judiciaire pour autant |
voorzover ze noch een administratieve of een secretariaatsbetrekking | qu'ils n'y occupent ni un emploi de secrétariat ou d'administration |
zoals bedoeld in 1°, noch een beheersbetrekking waarnemen.". | tel que visé au 1°, ni un emploi de gestion.". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1 octobre 2014. |
Brussel, 29 juli 2016. | Bruxelles, le 29 juillet 2016. |
J. JAMBON | J. JAMBON |