← Terug naar "Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten die voor hun werklieden onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer vallen "
Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten die voor hun werklieden onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer vallen | Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et d'autocars qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire du transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 29 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten die voor hun werklieden onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer vallen (1) De Minister van Werk, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 29 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et d'autocars qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire du transport (1) La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 42, gewijzigd bij de wet van 3 juli 2005; | notamment l'article 42, modifié par la loi 3 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, |
de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, | alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, |
tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, | 42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4 de la loi du 24 |
eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment l'article |
van de werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 21 januari 2002 en van 21 januari 2004; | 10, modifié par les arrêtés royaux du 21 janvier 2002 et du 21 janvier 2004; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007 | Vu la convention collective de travail du 6 mars 2007 relatif aux |
betreffende de risicogroepen in de ondernemingen der openbare en | groupes à risque dans les entreprises de services publics et spéciaux |
speciale autobusdiensten en autocardiensten; | d'autobus et d' autocars; |
Gelet op de aanvraag en het advies van het Paritair Comité voor het vervoer van 28 juni 2007; | Vu la demande et l'avis de la Commission paritaire du transport du 28 juin 2007; |
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national de |
Arbeidsvoorziening, gedaan op 14 december 2007, | l'Emploi faite le 14 décembre 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten |
Article 1er.Les entreprises de services publics et spéciaux d'autobus |
en autocardiensten die voor hun werklieden onder de bevoegdheid van | et d'autocars qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de |
het Paritair Comité voor het vervoer vallen worden volledig | la Commission paritaire du transport sont exemptées entièrement de |
vrijgesteld van de verplichting nieuwe werknemers in dienst te nemen | l'obligation d'occuper des nouveaux travailleurs avec une convention |
met een startbaanovereenkomst voor de periode van 1 januari 2007 tot | de premier emploi pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre |
en met 31 december 2008. | 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Brussel, 29 juli 2008. | Bruxelles, le 29 juillet 2008. |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000. | Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000. |
Wet van 7 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. | Loi du 7 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. |
Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000. | Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000. |
Koninklijk besluit van 21 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 21 janvier 2002, Moniteur belge du 7 février 2002. |
februari 2002. | |
Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 3 février 2004. |
februari 2004. |