Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
29 JULI 2004. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk | 29 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté |
besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een nieuwe | royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs |
postwaarde | postales |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget & Entreprises |
Overheidsbedrijven, | publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles |
van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 2; | valeurs postales, notamment l'article 2; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er worden op 12 juli 2004 tien speciale geïllustreerde |
Article 1er.Il est émis le 12 juillet 2004 dix cartes postales |
briefkaarten « Vroeger en nu » uitgegeven, met op elk een postzegel | spéciales illustrées « Autrefois et aujourd'hui ». Sur chacune d'elles |
zonder faciale waarde en met onbeperkte geldigheid. Het motief van de | figure un timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente |
zegel is een recent zicht van een Belgische stad. Deze zijn gedrukt in | dont le motif représente un détail d'une vue récente d'une ville |
polychromie door middel van het typografisch procédé. | belge. Celles-ci seront imprimées en polychromie par le procédé de la |
Art. 2.Elk van deze briefkaarten, waarop geen enkele administratieve |
typographie. Art. 2.Chacune desdites cartes postales, ne comportant aucun texte |
tekst voorkomt, wordt geïllustreerd met zichten van oude prentkaarten | administratif, est illustrée par des vues de cartes illustrées |
uit : | d'autrefois de : |
Aalter, Asse, Ciney, Geel, Herve, Izegem, Jodoigne, Leopoldsburg, | Aalter, Asse, Ciney, Geel, Herve, Izegem, Jodoigne, Leopoldsburg, |
Lessines en Neufchâteau. | Lessines et Neufchâteau. |
Art. 3.De oplage van deze briefkaarten is bepaald in functie van de |
Art. 3.Le tirage de ces cartes postales est fixé selon les besoins. |
behoeften. Art. 4.Deze briefkaarten zullen afzonderlijk worden verkocht tegen de |
Art. 4.Ces cartes postales seront mises en vente séparément au prix |
prijs van 0,50 euro . | de 0,50 euro . |
Art. 5.Op 3 november 2004 wordt een briefkaart uitgegeven over de |
Art. 5.Il est émis le 3 novembre 2004 une carte postale concernant |
Europese Academie voor Filatelie. | l'Académie Européenne de Philatélie. |
Art. 6.De op voormelde briefkaart gedrukte postzegel zonder |
Art. 6.Le timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente |
waardeaanduiding en met permanente geldigheid, is de koninklijke | figurant sur ladite carte représente l'Effigie royale Albert II (type |
beeltenis Albert II (type MVTM). | MVTM). |
Art. 7.De oplage van deze briefkaart is bepaald in functie van de |
Art. 7.Le tirage de cette carte postale est fixé selon les besoins. |
behoeften. Art. 8.Deze briefkaart wordt aan 0,50 euro verkocht. |
Art. 8.Cette carte postale sera mise en vente au prix de 0,50 euro |
Art. 9.De voormelde postwaarden zullen net als de gewone postwaarden |
Art. 9.Les valeurs postales susvisées pourront être utilisées en |
service intérieur, au même titre que les valeurs postales ordinaires, | |
in binnenlandse dienst en in buitenlandse dienst, mits eventueel een | et en service international moyennant un éventuel complément |
bijkomende frankering, mogen worden gebezigd. | d'affranchissement. |
Art. 10.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering |
Art. 10.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de |
van dit besluit belast. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 juli 2004. | Bruxelles, le 29 juillet 2004. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |