Ministerieel besluit betreffende de bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal bij de gerechtelijke politie bij de parketten | Arrêté ministériel relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique à la police judiciaire près les parquets |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 29 JULI 1998. - Ministerieel besluit betreffende de bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal bij de gerechtelijke politie bij de parketten De Minister van Justitie, | MINISTERE DE LA JUSTICE 29 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique à la police judiciaire près les parquets Le Ministre de la Justice, |
Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van rechterlijke | Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents |
officieren en agenten bij de parketten, gewijzigd bij de wetten van 21 | judiciaires près les parquets, modifiée par les lois des 21 août 1948, |
augustus 1948, 27 maart 1969, 2 december 1982, 18 juli 1991, bij het | 27 mars 1969, 2 décembre 1982, 18 juillet 1991, par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 5 augustus 1991 en bij de wet van 5 augustus | 5 août 1991 et par la loi du 5 août 1992; |
1992; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif |
administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de | et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près |
personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten, | |
inzonderheid op artikel 114; | les parquets, notamment l'article 114; |
Gelet op het protocol nr. 97 van 27 maart 1995 van Sectorcomité III - | Vu le protocole n° 97 du 27 mars 1995 du Comité de secteur III - |
Justitie; | Justice; |
Gelet op het protocol nr. 136 van 30 mei 1996 van Sectorcomité III - | Vu le protocole n° 136 du 30 mai 1996 du Comité de secteur III - |
Justitie; | Justice; |
Gelet op het advies van de raad van overleg van de gerechtelijke | Vu l'avis du conseil de concertation de la police judiciaire, donné le |
politie, gegeven op 8 mei 1996; | 8 mai 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de | Considérant que les membres du personnel de la police judiciaire près |
parketten een nieuwe loopbaan hebben sedert 1 januari 1998; | les parquets ont une nouvelle carrière depuis le 1er janvier 1998; |
Overwegende dat in die loopbaan is voorzien dat personeelsleden alléén | Considérant que dans cette carrière, il est prévu que les membres du |
maar kunnen worden aangewezen voor de leidinggevende functies bij de | personnel ne peuvent être désignés aux fonctions de direction à la |
gerechtelijke politie wanneer ze voldoen aan de voorwaarden voor de | police judiciaire que s'ils satisfont aux conditions de promotion à |
bevordering tot weddeschaal 1D; | l'échelle de traitement 1D; |
Overwegende dat 53 van de 77 betrekkingen die bestemd zijn voor de | Considérant que 53 des 77 emplois destinés à la promotion à l'échelle |
bevordering tot weddeschaal 1D en de 231 betrekkingen die bestemd zijn | de traitement 1D sont vacants ainsi que les 231 emplois destinés à la |
voor de bevordering tot weddeschaal 2D sedert de invoering van de | promotion à l'échelle de traitement 2D, et ce depuis l'instauration de |
nieuwe loopbaan op 1 januari 1998 vacant zijn; | la nouvelle carrière, le 1er janvier 1998; |
Overwegende dat de bevorderingen tot de weddeschalen 1D en 2D volledig nieuwe mogelijkheden vormen in de loopbaan die essentieel zijn voor het vervullen van directie- en omkaderingsfuncties en het daarom dringend noodzakelijk is deze vernieuwingen door te voeren; Overwegende dat het slagen voor een bekwaamheidsproef voor verhoging in weddeschaal één van de voorwaarden vormt voor de bevordering tot een weddeschaal D; Overwegende dat sedert 1 januari 1998 verschillende personeelsleden, met uitzondering van de bekwaamheidsproef, voldoen aan de voorwaarden om te kunnen bevorderd worden tot een weddeschaal D; Overwegende dat, om personeelsleden te kunnen aanwijzen voor leidinggevende functies en om de nieuwe loopbaan volledig te verwezenlijken door de vacante betrekkingen die bestemd zijn voor de bevorderingen tot een weddeschaal D op te vullen, zonder uitstel bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal moeten georganiseerd worden; Overwegende dat het om de bovengenoemde objectieven te verwezenlijken dringend noodzakelijk is het programma, de organisatie en de samenstelling van de examencommissies van deze bekwaamheidsproeven vast te stellen, | Considérant que les promotions aux échelles de traitement 1D et 2D constituent, dans la carrière, des possibilités entièrement nouvelles qui sont essentielles pour pourvoir aux fonctions de direction et d'encadrement et que par conséquent, il est urgent de réaliser ces innovations; Considérant que la réussite d'une épreuve de capacité d'avancement barémique constitue une des conditions pour la promotion à une échelle de traitement D; Considérant que, depuis le 1er janvier 1998, différents membres du personnel satisfont aux conditions pour être promus à une échelle de traitement D, à l'exception de l'épreuve de capacité; Considérant que, pour pouvoir désigner des membres du personnel à des fonctions de direction et pour réaliser complètement la nouvelle carrière en complétant les emplois vacants qui sont destinés aux promotions à une échelle de traitement D, les épreuves de capacité d'avancement barémique doivent être organisées sans délais; Considérant que, pour réaliser les objectifs mentionnés ci-dessus, il est urgent de fixer le programme, l'organisation et la composition des jurys de ces épreuves de capacité, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.De bekwaamheidsproeven voor de bevordering tot de |
Article 1er.Les épreuves de capacité pour la promotion aux échelles |
weddeschalen 1D en 2D worden georganiseerd door het | de traitement 1D et 2D sont organisées par le commissariat général de |
commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten | la police judiciaire près les parquets en collaboration avec le |
in samenwerking met het ministerie van Justitie. | ministère de la Justice. |
Art. 2.Om toegelaten te worden tot de bekwaamheidsproef voor de |
Art. 2.Pour être admis à l'épreuve de capacité pour la promotion à |
bevordering tot weddeschaal 1D in de graad van gerechtelijk | l'échelle de traitement 1D au grade de commissaire judiciaire |
afdelingscommissaris, laboratoriumafdelingscommissaris of | divisionnaire, de commissaire divisionnaire de laboratoire ou de |
afdelingscommissaris van de dienst telecommunicatie, moet de gegadigde | commissaire divisionnaire du service des télécommunications, le |
ten laatste op de datum van afsluiting van de inschrijvingstermijn | candidat doit, au plus tard à la date de clôture du délai |
voor deze proef bekleed zijn met die graad. | d'inscription pour cette épreuve, être titulaire de ce grade. |
Art. 3.Om toegelaten te worden tot de bekwaamheidsproef voor de |
Art. 3.Pour être admis à l'épreuve de capacité pour la promotion à |
bevordering tot weddeschaal 2D in de graad van gerechtelijk | l'échelle de traitement 2D au grade d'inspecteur judiciaire |
afdelingsinspecteur, laboratoriumafdelingsinspecteur, | divisionnaire, d'inspecteur divisionnaire de laboratoire, |
afdelingsinspecteur-elektrotechnicus of afdelingsinspecteur voor | d'inspecteur-électrotechnicien divisionnaire ou d'inspecteur |
gerechtelijke identificatie, moet de gegadigde ten laatste op de datum | divisionnaire d'identification judiciaire, le candidat doit, au plus |
van afsluiting van de inschrijvingstermijn voor deze proef bekleed | tard à la date de clôture du délai d'inscription pour cette épreuve, |
zijn met die graad. | être titulaire de ce grade. |
Art. 4.De bekwaamheidsproeven worden aangekondigd door middel van een |
Art. 4.Les épreuves de capacité sont annoncées au moyen d'un avis |
bericht dat ten minste drie maanden voor de datum waarop het | notifié aux officiers et agents judiciaires au moins trois mois avant |
schriftelijk gedeelte van de bekwaamheidsproef wordt afgenomen ter | la date de la partie écrite de l'épreuve de capacité. |
kennis wordt gebracht van de gerechtelijke officieren en agenten. | Dans cet avis, le délai d'inscription est, entre autres, mentionné et |
In dit bericht wordt onder meer de inschrijvingstermijn vermeld en | les principes généraux de management, les approches du management et |
worden de algemene managementbeginselen, de managementbenaderingen en | les domaines relatifs au management qui peuvent entrer en ligne de |
de deelgebieden inzake management die tijdens de bekwaamheidsproef aan | compte au cours de l'épreuve de capacité sont énumérés. |
bod kunnen komen, opgesomd. Art. 5.De gegadigden moeten hun aanvraag tot deelneming aan de |
Art. 5.Les candidats doivent envoyer leur demande de participation à |
bekwaamheidsproef per ter post aangetekende brief zenden aan de | l'épreuve de capacité par lettre recommandée à la poste au ministre de |
minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - | la Justice - Direction générale de l'Organisation judiciaire Service |
Dienst Personeelszaken gerechtelijke politie, Waterloolaan 115, 1000 | du personnel police judiciaire, boulevard de Waterloo 115, 1000 |
Brussel. | Bruxelles. |
Art. 6.Gegadigden die geslaagd zijn voor het schriftelijk gedeelte |
Art. 6.Les candidats qui ont réussi la partie écrite de l'épreuve de |
van de bekwaamheidsproef voor verhoging in weddeschaal worden op hun | capacité d'avancement barémique en sont exemptés à leur demande lors |
verzoek hiervan vrijgesteld bij een latere deelneming aan een | d'une participation ultérieure à une pareille épreuve de capacité. |
dergelijke bekwaamheidsproef. | |
Ze moeten in hun aanvraag tot deelneming uitdrukkelijk om deze | Dans leur demande de participation, ils doivent expressément |
vrijstelling verzoeken. | solliciter cette exemption. |
Art. 7.Ten minste zeven dagen voor elk gedeelte van de |
Art. 7.Au moins sept jours avant chaque partie de l'épreuve de |
bekwaamheidsproef wordt schriftelijk de datum, het uur en de plaats | capacité, la date, l'heure et le lieu de l'épreuve sont notifiés par |
van de proef ter kennis gebracht van elke betrokken gegadigde. | écrit à chaque candidat concerné. |
Art. 8.De twee gedeelten van de bekwaamheidsproef worden in volgende |
Art. 8.Les deux parties de l'épreuve de capacité ont lieu dans |
orde afgenomen : | l'ordre suivant : |
1° schriftelijk gedeelte (duur : 3 uur) : | 1° partie écrite (durée : 3 heures) : |
vereiste minimum der punten op straffe van uitsluiting : 12 punten op de 20. | minimum des points requis sous peine d'exclusion : 12 points sur 20. |
Dit gedeelte heeft tot doel na te gaan : | Cette partie a pour but de vérifier : |
a) voor de bevordering tot weddeschaal 1D : het gebruik als | a) pour la promotion à l'échelle de traitement 1D : l'emploi, en tant |
leidinggevende van managementstijlen in politiesituaties en de | que dirigeant, de procédés de management dans des situations |
argumentatie ervan; | policières et son argumentation; |
b) voor de bevordering tot weddeschaal 2D : het rekening houden, als | b) pour la promotion à l'échelle de traitement 2D : la prise en |
verantwoordelijke voor een onderzoeksopdracht, met de politionele, | compte, en tant que responsable d'une mission de recherche, des |
juridische en leidinggevende componenten van deze opdracht en de | composantes policières, juridiques et dirigeantes de cette mission et |
argumentatie ervan. | leur argumentation. |
2° mondeling gedeelte (duur : 30 minuten) : | 2° partie orale (durée : 30 minutes) : |
vereiste minimum der punten om te slagen : 12 punten op de 20. | minimum des points requis pour réussir : 12 points sur 20. |
Dit gedeelte heeft tot doel na te gaan : | Cette partie a pour but de vérifier : |
a) voor de bevordering tot weddeschaal 1D : de bekwaamheid voor het | a) pour la promotion à l'échelle de traitement 1D : la capacité de |
leiden en beheren van een brigade, regionaal laboratorium of dienst | direction et de gestion d'une brigade, d'un laboratoire régional ou |
met oog voor verbeterings- en veranderingsprocessen in een wijzigende | d'un service en tenant compte des processus d'amélioration et de |
maatschappelijke context; | changement dans un contexte social en mutation; |
b) voor de bevordering tot weddeschaal 2D : de bekwaamheid als | b) pour la promotion à l'échelle de traitement 2D : la capacité en |
verantwoordelijke voor een onderzoeksopdracht. | tant que responsable d'une mission de recherche. |
HOOFDSTUK II. - Examencommissies | CHAPITRE II. - Des jurys |
Afdeling I. - Examencommissie van de bekwaamheidsproeven voor de | Section Ire. - Du jury des épreuves de capacité pour la promotion à |
bevordering tot weddeschaal 1D | l'échelle de traitement 1D |
Art. 9.De examencommissie van de bekwaamheidsproeven voor de |
Art. 9.Le jury des épreuves de capacité pour la promotion à l'échelle |
bevordering tot weddeschaal 1D wordt voorgezeten door een magistraat | de traitement 1D est présidé par un magistrat d'un parquet près une |
van een parket bij een hof van beroep die blijk heeft gegeven van de | cour d'appel qui a justifié de la connaissance du français et du |
kennis van het Nederlands en het Frans. Ze bestaat uit een | néerlandais. Il comprend une section néerlandophone, une section |
Nederlandstalige, Franstalige en Duitstalige afdeling. | francophone et une section germanophone. |
Iedere afdeling bestaat, naast de voorzitter, uit : | Outre le président, chaque section est composée de : |
1° een magistraat van een parket van de procureur des Konings; | 1° un magistrat d'un parquet du procureur du Roi; |
2° twee deskundigen in management; | 2° deux experts en management; |
3° twee gerechtelijke officieren, bekleed met de volgende graad, die | 3° deux officiers judiciaires, titulaires du grade suivant, qui |
weddeschaal 1D genieten of aan de voorwaarden voor de bevordering tot | bénéficient de l'échelle de traitement 1D ou satisfont aux conditions |
weddeschaal 1D voldoen : | pour la promotion à l'échelle de traitement 1D : |
- gerechtelijk afdelingscommissaris voor de bekwaamheidsproef met | - commissaire judiciaire divisionnaire pour l'épreuve de capacité en |
betrekking tot deze graad; | rapport avec ce grade; |
- gerechtelijk afdelingscommissaris of | - commissaire judiciaire divisionnaire ou commissaire divisionnaire de |
laboratoriumafdelingscommissaris voor de bekwaamheidsproef met | laboratoire pour l'épreuve de capacité en rapport avec le grade de |
betrekking tot de graad van laboratoriumafdelingscommissaris; | commissaire divisionnaire de laboratoire; |
- gerechtelijk afdelingscommissaris of | - commissaire judiciaire divisionnaire ou commissaire divisionnaire de |
laboratoriumafdelingscommissaris voor de bekwaamheidsproef met | laboratoire pour l'épreuve de capacité en rapport avec le grade de |
betrekking tot de graad van afdelingscommissaris van de dienst | commissaire divisionnaire du service des télécommunications; |
telecommunicatie; | |
4° een secretaris met raadgevende stem. | 4° un secrétaire avec voix consultative. |
De voorzitter, de leden en de secretaris hebben elk een plaatsvervanger. | Le président, les membres et le secrétaire ont chacun un suppléant. |
De minister van Justitie duidt de voorzitter, de leden, de secretaris | Le ministre de la Justice désigne le président, les membres, le |
en hun plaatsvervangers aan. | secrétaire et leurs suppléants. |
Art. 10.Eén van de leden vermeld in artikel 9, tweede lid, 2° is |
Art. 10.Un des membres mentionnés à l'article 9, alinéa 2, 2° est |
belast met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van de | chargé de corriger la partie écrite des épreuves de capacité. Par |
bekwaamheidsproeven. Per bekwaamheidsproef is één van de leden vermeld | épreuve de capacité, un des membres mentionnés à l'article 9, alinéa |
in artikel 9, tweede lid, 3° belast met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van de proef. | 2, 3° est chargé de corriger la partie écrite de l'épreuve. |
Het lid vermeld in artikel 9, tweede lid, 1° en één van de leden | Le membre mentionné à l'article 9, alinéa 2, 1° et un des membres |
vermeld in artikel 9, tweede lid, 2° zijn belast met het afnemen van | mentionnés à l'article 9, alinéa 2, 2° sont chargés de faire subir la |
het mondeling gedeelte van de bekwaamheidsproeven. Per | partie orale des épreuves de capacité. Par épreuve de capacité, un des |
bekwaamheidsproef is één van de leden vermeld in artikel 9, tweede | membres mentionnés à l'article 9, alinéa 2, 3° est chargé de faire |
lid, 3° belast met het afnemen van het mondeling gedeelte van de | subir la partie orale de l'épreuve. |
proef.Afdeling II. - Examencommissie van de bekwaamheidsproeven voor de | Section II. - Du jury des épreuves de capacité pour la promotion à |
bevordering tot weddeschaal 2D | l'échelle de traitement 2D |
Art. 11.De examencommissie van de bekwaamheidsproeven voor de |
Art. 11.Le jury des épreuves de capacité pour la promotion à |
bevordering tot weddeschaal 2D wordt voorgezeten door een magistraat | l'échelle de traitement 2D est présidé par un magistrat d'un parquet |
van een parket bij een hof van beroep die blijk heeft gegeven van de | près une cour d'appel qui a justifié de la connaissance du français et |
kennis van het Nederlands en het Frans. Ze bestaat uit een | du néerlandais. Il comprend une section néerlandophone, une section |
Nederlandstalige, Franstalige en Duitstalige afdeling. | francophone et une section germanophone. |
Iedere afdeling bestaat, naast de voorzitter, uit : | Outre le président, chaque section est composée de : |
1° een magistraat van een parket van de procureur des Konings; | 1° un magistrat d'un parquet du procureur du Roi; |
2° drie gerechtelijk officieren, bekleed met de volgende graad : | 2° trois officiers judiciaires, titulaires du grade suivant : |
- gerechtelijk commissaris of gerechtelijk afdelingscommissaris voor | - commissaire judiciaire ou commissaire judiciaire divisionnaire pour |
de bekwaamheidsproef met betrekking tot de graad van gerechtelijk | l'épreuve de capacité en rapport avec le grade d'inspecteur judiciaire |
afdelingsinspecteur; | divisionnaire; |
- gerechtelijk commissaris, gerechtelijk afdelingscommissaris, | - commissaire judiciaire, commissaire judiciaire divisionnaire, |
laboratoriumcommissaris of laboratoriumafdelingscommissaris voor de | commissaire de laboratoire ou commissaire divisionnaire de laboratoire |
bekwaamheidsproeven met betrekking tot de graden van | pour les épreuves de capacité en rapport avec les grades d'inspecteur |
laboratoriumafdelingsinspecteur en afdelingsinspecteur voor | divisionnaire de laboratoire et d'inspecteur divisionnaire |
gerechtelijke identificatie; | d'identification judiciaire; |
- gerechtelijk commissaris, gerechtelijk afdelingscommissaris, | - commissaire judiciaire, commissaire judiciaire divisionnaire, |
commissaris of afdelingscommissaris van de dienst telecommunicatie | commissaire ou commissaire divisionnaire du service des |
voor de bekwaamheidsproef met betrekking tot de graad van | télécommunications pour l'épreuve de capacité en rapport avec le grade |
afdelingsinspecteur-elektrotechnicus. | d'inspecteur-électrotechnicien divisionnaire. |
3° een deskundige in management; | 3° un expert en management; |
4° een secretaris met raadgevende stem. | 4° un secrétaire avec voix consultative. |
De voorzitter, de leden en de secretaris hebben elk een plaatsvervanger. | Le président, les membres et le secrétaire ont chacun un suppléant. |
De minister van Justitie duidt de voorzitter, de leden, de secretaris | Le ministre de la Justice désigne le président, les membres, le |
en hun plaatsvervangers aan. | secrétaire et leurs suppléants. |
Art. 12.Per bekwaamheidsproef is één van de leden vermeld in artikel |
Art. 12.Par épreuve de capacité, un des membres mentionnés à |
11, tweede lid, 2° belast met het verbeteren van het schriftelijk | l'article 11, alinéa 2, 2° est chargé de corriger la partie écrite de |
gedeelte van de proef. Het lid vermeld in artikel 11, tweede lid, 3° | l'épreuve. Le membre mentionné à l'article 11, alinéa 2, 3° est chargé |
is belast met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van de | de corriger la partie écrite des épreuves de capacité. |
bekwaamheidsproeven. Het lid vermeld in artikel 11, tweede lid, 1° is belast met het | Le membre mentionné à l'article 11, alinéa 2, 1° est chargé de faire |
afnemen van het mondeling gedeelte van de bekwaamheidsproeven. Per | subir la partie orale des épreuves de capacité. Par épreuve de |
bekwaamheidsproef zijn twee van de leden vermeld in artikel 11, tweede | capacité, deux des membres mentionnés à l'article 11, alinéa 2, 2° |
lid, 2° belast met het afnemen van het mondeling gedeelte van de | sont chargés de faire subir la partie orale de l'épreuve. |
proef.Afdeling III. - Bepalingen gemeenschappelijk aan de afdelingen I en II | Section III. - Dispositions communes aux sections I et II |
Art. 13.De examencommissie van de bekwaamheidsproeven houdt toezicht op de organisatie van deze proeven. Art. 14.De leden van een examencommissie die belast zijn met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van een bekwaamheidsproef stellen in onderling overleg de tekst, de vragen en de beoordelingscriteria van dit gedeelte op. Ze verbeteren dit gedeelte onafhankelijk. Art. 15.De leden van een examencommissie die belast zijn met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte van een bekwaamheidsproef zijn verschillend van deze belast met het afnemen van het mondeling gedeelte. |
Art. 13.Le jury des épreuves de capacité supervise l'organisation de ces épreuves. Art. 14.Les membres d'un jury, chargés de corriger la partie écrite d'une épreuve de capacité, préparent de concert le texte, les questions et les critères de cotation de cette partie. Ils corrigent cette partie de manière indépendante. Art. 15.Les membres d'un jury, chargés de corriger la partie écrite d'une épreuve de capacité sont différents de ceux chargés de faire subir la partie orale. |
Art. 16.In de Duitstalige afdeling van de examencommissie van de |
Art. 16.Dans la section germanophone du jury des épreuves de |
bekwaamheidsproeven moeten ten minste de volgende leden blijk hebben | capacité, au moins les membres suivants doivent avoir justifié de la |
gegeven van de kennis van het Duits : | connaissance de l'allemand : |
1° de leden belast met het verbeteren van het schriftelijk gedeelte | 1° les membres chargés de corriger la partie écrite de l'épreuve de |
van de bekwaamheidsproef; | capacité; |
2° één van de leden belast met het afnemen van het mondeling gedeelte | 2° un des membres chargés de faire subir la partie orale de l'épreuve |
van de bekwaamheidsproef. | de capacité. |
Art. 17.De examencommissie keurt de beoordelingscriteria van de |
Art. 17.Le jury approuve les critères de cotation des épreuves de |
bekwaamheidsproeven goed, kijkt de resultaten van elk gedeelte na en | capacité, vérifie les résultats de chaque partie et en délibère. |
beraadslaaagt erover. | |
De examencommissie beraadslaagt bij meerderheid van stemmen. | Le jury délibère à la majorité des voix. |
In geval van staking van stemmen, is de stem van de voorzitter | En cas de parité, la voix du président est prépondérante. |
doorslaggevend. | |
De examencommissie bepaalt de andere regels voor haar werking. | Le jury détermine ses autres règles de fonctionnement. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 29 juli 1998. | Bruxelles, le 29 juillet 1998. |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |