Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
29 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 29 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende | du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | propagation du coronavirus COVID-19 |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de Grondwet, artikel 23; | Vu la Constitution, l'article 23 ; |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et |
en 42; | 42 ; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles |
artikelen 181, 182 en 187; | 181, 182 et 187 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; |
te beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is | des dispositions diverses concernant la simplification administrative, |
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; | le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | |
januari 2021; | réglementation ; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor begroting, gegeven | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2021 ; |
op 28 januari 2021; | Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 28 janvier |
Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 28 | 2021 ; Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 28 |
januari 2021; | janvier 2021 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de maatregelen hebben gerechtvaardigd die werden beslist tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen op 28 januari 2021; dat het zodoende dringend is om bepaalde nieuwe maatregelen te nemen, en anderen aan te passen; Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die | Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu le 28 janvier 2021 ; qu'il est dès lors urgent de prendre certaines mesures, et d'en adapter d'autres ; Considérant les concertations entre les gouvernements des entités fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil |
is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april | National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, |
2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, op 10, | les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 |
15, 23 en 27 juli 2020, op 20 augustus 2020, alsook op 23 september | juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi |
2020; | que le 23 septembre 2020 ; |
Overwegende de adviezen van de GEES, van CELEVAL, van de RAG en van de | Considérant les avis du GEES, de CELEVAL, du RAG et du GEMS ; |
GEMS; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; | Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 |
Overwegende het advies van de Pediatric Task Force; | ; Considérant l'avis du Pediatric Task force ; |
Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de | Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union |
Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer | européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la |
van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve | gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation |
voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit | active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que |
beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk | lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, |
werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en | il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et |
voorlopige maatregelen te nemen; | provisoires ; |
Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het | Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; | directive 95/46/CE ; |
Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de | Considérant l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat |
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le |
Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking | traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact |
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door | désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences |
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les |
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een | équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; | sur une base de données auprès de Sciensano ; |
Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met het | Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l'accord de |
voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020; | coopération du 25 août 2020 précité ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification |
noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en | d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal |
provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de | et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de |
provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties | province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une |
die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; | coordination ou une gestion à l'échelon national ; |
Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | gestion de la crise du coronavirus COVID-19 ; |
Overwegende de Aanbeveling (EU) van 2020/1475 van de Raad van 13 | Considérant la Recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil du 13 octobre |
oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de beperking | 2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de la libre |
van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie; | circulation en réaction à la pandémie de COVID-19 ; |
Overwegende de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 | Considérant la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 |
over de tijdelijke beperking van niet-essentiële reizen naar de EU en | concernant la restriction temporaire des déplacements non essentiels |
de mogelijke opheffing van die beperking; | et la possible levée de cette restriction ; |
Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
besmettelijkheid en het sterfterisico; | risque de mortalité ; |
Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie door de WHO op 11 maart 2020; | une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 die de | maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui |
wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; | déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; |
Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de | Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 |
WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk | octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre |
verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot | |
opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden | contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient |
gehouden door middel van gerichte maatregelen; | |
Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa | être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; |
van 15 oktober 2020, die aangeeft dat de situatie in Europa zeer | Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 |
onrustwekkend is en dat de overdracht en besmettingsbronnen | octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très |
plaatsvinden in de huizen, binnen in publieke plaatsen en bij de | préoccupante et que la transmission et les sources de contamination |
personen die de zelfbeschermingsmaatregelen niet correct naleven; | ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les |
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures | |
d'autoprotection ; | |
Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO van 26 | Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS du 26 octobre |
oktober 2020, die aangeeft dat het hoogste aantal gevallen van | 2020, précisant que le plus grand nombre de cas de COVID-19 a été |
COVID-19 werd gemeld in de week van 19 oktober 2020 en dat alles in | déclaré dans la semaine du 19 octobre 2020 et que tout doit être mis |
het werk moet worden gesteld om de medewerkers van de zorgsector te | en oeuvre pour protéger les travailleurs du secteur des soins de santé |
beschermen; dat scholen en bedrijven kunnen openblijven maar daarvoor | ; que les écoles et les entreprises peuvent rester ouvertes mais que |
compromissen moeten worden gesloten; dat de directeur-generaal | des compromis doivent être faits ; que le directeur général confirme |
bevestigt dat het virus kan worden onderdrukt door snel en bewust in | que le virus peut être supprimé par une action rapide et ciblée ; |
te grijpen; Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in | |
alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; | Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | |
Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe besmettingen met het | Considérant que la moyenne journalière des nouvelles contaminations au |
coronavirus COVID-19 in België over de voorbije zeven dagen gestegen | coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est |
is tot 2163 bevestigde positieve gevallen op 28 januari 2021; | remontée à 2163 cas confirmés positifs à la date du 28 janvier 2021; |
Overwegende dat op 28 januari 2021 in totaal 1851 patiënten getroffen | Considérant qu'à la date du 28 janvier 2021, au total 1851 patients |
door COVID-19 worden behandeld in de Belgische ziekenhuizen; dat op | atteints du coronavirus COVID-19 sont pris en charge dans les hôpitaux |
diezelfde datum in totaal 314 patiënten worden behandeld op de | belges ; qu'à cette même date, au total 314 patients sont pris en |
diensten van de intensieve zorg; | charge dans les unités de soins intensifs ; |
Overwegende de recente lichte stijging in het aantal nieuwe | Considérant la légère remontée récente du nombre de nouvelles |
besmettingen en bezetting van ziekenhuisbedden; dat de druk op de | contaminations et d'occupation des lits d'hôpitaux ; que la pression |
ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg zeer hoog | sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 demeure |
blijft en dat het risico voor de volksgezondheid blijft bestaan; dat | très élevée et que le risque pour la santé publique persiste ; que les |
ziekenhuizen nog steeds kampen met personeelsuitval wegens ziekte en | hôpitaux souffrent toujours d'un manque de personnel pour raison de |
dat dit kan leiden tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat | maladie et que cela peut entraîner une pénurie de personnel dans le |
moet worden voorkomen dat de opvang van patiënten op het grondgebied | secteur de la santé ; qu'il convient d'éviter que l'accueil des |
onder druk komt te staan; | patients sur le territoire ne soit mis sous pression ; |
Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds zeer ernstig | Considérant que la situation épidémiologique demeure grave et précaire |
en precair is; dat de incidentie op 28 januari 2021 over een periode | ; que l'incidence au 28 janvier 2021 sur une période de 14 jours est |
van 14 dagen nog steeds 252 op 100.000 inwoners bedraagt; dat het | encore de 252 sur 100 000 habitants ; que le taux de reproduction basé |
reproductiegetal op basis van de nieuwe hospitalisaties 0.98 bedraagt; | sur le nombre de nouvelles hospitalisations s'élève à 0,98 ; qu'une |
dat een daling van de cijfers nog steeds noodzakelijk is om uit deze | diminution des chiffres est toujours nécessaire en vue de sortir de |
gevaarlijke epidemiologische situatie te geraken; dat verregaande en | cette situation épidémiologique dangereuse ; que des mesures de grande |
ingrijpende maatregelen onvermijdelijk blijven om de situatie onder | envergure et de large portée demeurent indispensables pour en garder |
controle te houden; | le contrôle ; |
Overwegende dat ook andere lidstaten van de Europese Unie | Considérant que d'autres Etats membres de l'Union européenne sont |
geconfronteerd worden met een verhoging van het aantal besmettingen; | également confrontés à une augmentation du nombre de contaminations ; |
Overwegende de verklaring van 19 december 2020 van de Britse Premier | Considérant la déclaration du 19 décembre 2020 du Premier ministre |
met betrekking tot de epidemiologische situatie in het Verenigd | britannique concernant l'évolution de la situation épidémiologique au |
Koninkrijk en meer bepaald het opduiken van een mutatie van het | Royaume-Uni et en particulier l'apparition d'une mutation du |
coronavirus COVID-19 en van 22 januari 2021 met betrekking tot de | coronavirus COVID-19 et du 22 janvier 2021 concernant le taux de |
hogere sterftegraad van deze mutatie; | mortalité plus haut de cette mutation ; |
Overwegende dat recent nieuwe varianten van het virus werden | Considérant que de nouveaux variants du virus ont récemment été |
vastgesteld, waaronder variant B.1.1.7 en variant B.1.351; dat deze | identifiés, y compris le variant B.1.1.7 et le variant B.1.351 ; que |
varianten besmettelijker blijken dan de oorspronkelijke variant; dat | ces variants semblent plus contagieux que le variant d'origine ; |
ze zich dus sneller verspreiden; dat er daarom een verhoogd risico op | qu'ils se propagent donc plus vite ; qu'un risque accru de |
besmetting bestaat; | contamination en découle ; |
Overwegende de risicoanalyse van het European Centre for Disease | Considérant l'analyse de risque du Centre européen de prévention et de |
Prevention and Control (ECDC) van 20 december 2020 betreffende "de | contrôle des maladies (ECDC) du 20 décembre 2020 sur « l'augmentation |
snelle toename van een SARS-CoV-2-variant met meerdere piek | rapide d'un variant du CoV-2 du SRAS avec de multiples pics de |
eiwitmutaties waargenomen in het Verenigd Koninkrijk" en van 29 | mutations protéiques observés au Royaume-Uni » et du 29 décembre 2020 |
december 2020 "in verband met de verspreiding van nieuwe zorgwekkende | « en relation avec la propagation de nouveaux variants préoccupants du |
SARS-CoV-2-varianten in de EU/EER"; | CoV-2 du SRAS dans l'UE/EEE » ; |
Overwegende de verklaring van dokter Hans Henri P. Kluge, regionaal | Considérant la déclaration du docteur Hans Henri P. Kluge, directeur |
directeur van de WHO voor Europa van 14 januari 2021, waarin hij | régional de l'OMS pour l'Europe du 14 janvier 2021 dans laquelle il |
onderlijnt dat de nieuwe variant van het virus een reden tot | souligne que le nouveau variant du virus est préoccupant au vu de sa |
bezorgdheid is gezien de verhoogde overdraagbaarheid ervan en waarin | transmissibilité accrue et dans laquelle il estime que sans un |
hij stelt dat zonder strengere controles om de verspreiding hiervan te | contrôle plus strict pour ralentir sa propagation, les établissements |
vertragen, de zorginstellingen, die reeds aan een hoge druk | de santé, déjà soumis à de fortes pressions, subiront un impact encore |
plus important ; | |
onderworpen zijn, nog zwaarder zullen worden geïmpacteerd; | Considérant que plusieurs contaminations par ces variants ont déjà été |
Overwegende dat er al meerdere besmettingen met deze varianten op het | constatées sur le territoire belge ; qu'il est par conséquent |
Belgisch grondgebied werden vastgesteld; dat het daarom noodzakelijk | nécessaire de prendre des mesures afin de contrer la poursuite de la |
is om maatregelen te nemen om de verdere verspreiding ervan op het | propagation de ceux-ci sur le territoire belge ; |
Belgisch grondgebied tegen te gaan; | Considérant que la situation épidémiologique défavorable et instable a |
Overwegende dat de ongunstige en onstabiele epidemiologische situatie | un impact de plus en plus important sur le fonctionnement et |
een steeds grotere impact heeft op de werking en de organisatie van | l'organisation de l'enseignement ; qu'il est donc nécessaire de |
het onderwijs; dat het aldus noodzakelijk is om de activiteiten in | soumettre à des règles plus strictes, les activités dans un contexte |
georganiseerd verband voor kinderen tot en met 12 jaar gericht te | organisé pour les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis et ce, de |
verstrengen in functie van het maximaal openhouden van de | manière ciblée, afin de maintenir les établissements d'enseignement |
onderwijsinstellingen; | ouverts autant que possible ; |
Overwegende dat kinderen en jongeren vandaag een psychisch kwetsbare | Considérant que les enfants et les jeunes d'aujourd'hui constituent un |
groep vormen, in het bijzonder kinderen en jongeren van 13 tot en met | groupe psychologiquement vulnérable, en particulier les enfants et les |
18 jaar, na maanden met afstandsonderwijs voor bepaalde groepen en een | jeunes de 13 à 18 ans inclus, après plusieurs mois d'enseignement à |
gebrek aan activiteiten in georganiseerd verband; | distance pour certains groupes et vu l'absence d'activités dans un |
Overwegende dat de regels betreffende de activiteiten in georganiseerd | contexte organisé ; Considérant que les règles relatives aux activités dans un contexte |
verband voor kinderen tot en met 12 jaar enerzijds en voor jongeren | organisé pour les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis d'une |
van 13 tot en met 18 jaar anderzijds in bepaalde mate kunnen worden | part, et pour les jeunes de 13 à 18 ans inclus d'autre part, peuvent |
geharmoniseerd; | être harmonisées dans une certaine mesure; |
Overwegende dat één of meerdere groepen van maximum 10 kinderen en | Considérant qu'un ou plusieurs groupes de maximum 10 enfants et jeunes |
jongeren tot en met 18 jaar, exclusief de begeleiders, tegelijkertijd | jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, encadrants non-compris, peuvent |
activiteiten mogen bijwonen in georganiseerd verband; | |
Overwegende dat vermeden moet worden dat de reeds vastgelegde en | |
georganiseerde activiteiten zoals sport-, cultuur en jeugdkampen | assister en même temps aux activités dans un contexte organisé ; |
volledig verstoord zouden worden; dat deze activiteiten een | Considérant qu'il faut éviter que les activités déjà planifiées et |
belangrijke impact hebben op de opvangmogelijkheden tijdens de | organisées, telles que les camps sportifs, culturels et de jeunes, |
Krokusvakantie; dat deze activiteiten tijdens deze schoolvakantie om | soient complètement perturbées ; que ces activités ont un impact |
die reden mogen worden bijgewoond door één of meerdere groepen van | important sur les possibilités d'accueil pendant les vacances de |
maximum 25 kinderen tot en met 12 jaar, de begeleiders niet meegeteld; | carnaval ; qu'un ou plusieurs groupes de maximum 25 enfants jusqu'à |
Overwegende dat activiteiten voor kinderen tot en met 12 jaar, in de mate van het mogelijke, buiten moeten worden georganiseerd; dat, indien dit niet mogelijk is, de ruimtes voldoende moeten worden verlucht; Overwegende dat deze activiteiten voor kinderen en jongeren van 13 tot en met 18 jaar verplicht buiten moeten worden georganiseerd; Overwegende dat de stabiliteit van de groepen dient te worden verzekerd en dat wisselende contacten moeten worden vermeden; dat het dus ook noodzakelijk is om te vermijden dat kinderen en jongeren evenals hun begeleiders deelnemen aan verschillende groepen en activiteiten in georganiseerd verband per week; dat het bijgevolg sterk aangeraden wordt om het aantal groepsgerichte hobby's te beperken tot één hobby per kind of jongere; Overwegende dat deze maatregelen niet van toepassing zijn op onderwijsactiviteiten van onderwijsinstellingen, noch op de buiten-, voor- en naschoolse opvang, noch op huiswerkklassen, jeugdwelzijnswerk of andere vormen van bijzondere activiteiten voor kwetsbare kinderen of kinderen met een leerachterstand; dat deze activiteiten steeds georganiseerd moeten worden met naleving van de protocollen en andere preventiemaatregelen; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, | l'âge de 12 ans accomplis, encadrants non-compris, peuvent dès lors assister à ces activités pendant ces vacances scolaires ; Considérant que les activités destinées aux enfants jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis doivent, dans la mesure du possible, être organisées à l'extérieur ; que, si une telle organisation est impossible, les locaux doivent être suffisamment aérés ; Considérant que ces activités destinées aux enfants et aux jeunes de 13 à 18 ans inclus doivent obligatoirement être organisées à l'extérieur ; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la stabilité des groupes et d'éviter des changements de contact ; qu'il est donc également nécessaire d'éviter que les enfants et les jeunes ainsi que leurs encadrants participent à plusieurs groupes et activités dans un contexte organisé par semaine ; qu'il est dès lors vivement conseillé de limiter le nombre de hobbys en groupe à un hobby par enfant ou par jeune ; Considérant que ces mesures ne s'appliquent pas aux activités d'enseignement des établissements d'enseignement, ni à l'accueil extrascolaire, préscolaire et postscolaire, ni aux écoles de devoirs, à l'aide à la jeunesse ou aux autres types d'activités spécifiques pour les enfants vulnérables ou en retard d'apprentissage ; que ces activités doivent toujours être organisées dans le respect des protocoles et autres mesures de prévention ; Considérant l'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 8, § 1, tweede lid, van het ministerieel besluit |
Article 1er.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding | ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour |
van het coronavirus COVID-19 te beperken, worden de volgende | limiter la propagation du coronavirus COVID-1, les modifications |
wijzigingen doorgevoerd: | suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 9°, tweede streepje, worden de woorden | 1° dans le 9°, deuxième tiret, les mots « les enfants jusqu'à l'âge de |
"kinderen tot en met 12 jaar" vervangen door de woorden "personen tot | 12 ans accomplis » sont remplacés par les mots « les personnes jusqu'à |
en met 18 jaar, met naleving van de regels voorzien in artikel 18"; | l'âge de 18 ans accomplis, dans le respect des règles prévues à l'article 18 » ; |
2° in de bepaling onder 10°, tweede streepje, worden de woorden | 2° dans le 10°, deuxième tiret, les mots « les enfants jusqu'à l'âge |
"kinderen tot en met 12 jaar" vervangen door de woorden "personen tot | de 12 ans accomplis » sont remplacés par les mots « les personnes |
en met 18 jaar, met naleving van de regels voorzien in artikel 18". | jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, dans le respect des règles prévues à l'article 18 ». |
Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen doorgevoerd: | sont apportées : |
1° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : |
" § 5. Een maximum van 10 personen tot en met 18 jaar, de begeleiders | « § 5. Un maximum de 10 personnes jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, |
niet meegeteld, mag activiteiten in georganiseerd verband bijwonen, in | encadrants non-compris, peuvent assister aux activités dans un |
het bijzonder door een club of vereniging, steeds in aanwezigheid van | contexte organisé, en particulier par un club ou une association, |
een meerderjarige trainer, begeleider of toezichter en met naleving | toujours en présence d'un entraîneur, encadrant ou superviseur majeur |
van de regels voorzien in artikel 18. | et dans le respect des règles prévues à l'article 18. |
In afwijking van het eerste lid, mag een maximum van 25 kinderen tot | Par dérogation à l'alinéa 1er, un maximum de 25 enfants jusqu'à l'âge |
en met 12 jaar, de begeleiders niet meegeteld, activiteiten in | de 12 ans accomplis, encadrants non-compris, peuvent assister aux |
georganiseerd verband bijwonen, in het bijzonder door een club of | activités dans un contexte organisé, en particulier par un club ou une |
vereniging, die plaatsvinden van 13 februari 2021 tot en met 21 | association, qui se déroulent du 13 février 2021 au 21 février 2021 |
februari 2021, steeds in aanwezigheid van een meerderjarige trainer, | inclus, toujours en présence d'un entraîneur, encadrant ou superviseur |
begeleider of toezichter en met naleving van de regels voorzien in | majeur et dans le respect des règles prévues à l'article 18. » ; |
artikel 18."; | |
2° paragraaf 7 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : |
" § 7. Niet-professionele sporttrainingen kunnen enkel plaatsvinden | « § 7. Des entrainements sportifs non-professionnels peuvent seulement |
voor deelnemers tot en met 18 jaar, met naleving van de regels | avoir lieu pour des participants jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, |
voorzien in artikel 18. Deze trainingen mogen enkel worden bijgewoond | dans le respect des règles prévues à l'article 18. Seul un membre du |
door één lid van het huishouden van de deelnemers.". | ménage des participants peut assister à ce type d'entrainements. ». |
Art. 3.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Activiteiten in georganiseerd verband, in het bijzonder door een club | « Les activités dans un contexte organisé, en particulier par un club |
of vereniging, zonder overnachting, zijn toegestaan voor personen tot | ou une association, sans nuitée, sont autorisées pour les personnes |
en met 18 jaar, overeenkomstig de toepasselijke protocollen. Deze | jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, conformément aux protocoles |
activiteiten mogen georganiseerd worden voor één of meerdere groepen | applicables. Ces activités peuvent être organisées pour un ou |
van maximum 10 personen tot en met 18 jaar, de begeleiders niet | plusieurs groupes de maximum 10 personnes jusqu'à l'âge de 18 ans |
meegeteld. | accomplis, encadrants non compris. |
In afwijking van het eerste lid, zijn deze activiteiten toegestaan | Par dérogation à l'alinéa 1er, ces activités sont autorisées pour un |
voor één of meerdere groepen van maximum 25 kinderen tot en met 12 | ou plusieurs groupes de maximum 25 enfants jusqu'à l'âge de 12 ans |
jaar, de begeleiders niet meegeteld, van 13 februari 2021 tot en met | accomplis, encadrants non-compris, du 13 février 2021 au 21 février |
21 februari 2021. | 2021 inclus. |
De personen die samenkomen in het kader van deze activiteiten moeten | Les personnes rassemblées dans le cadre de ces activités, doivent |
in eenzelfde groep blijven en mogen niet samen worden gezet met de | rester dans un même groupe et ne peuvent pas être mélangées avec les |
personen van een andere groep. | personnes d'un autre groupe. |
Voor de personen vanaf 13 jaar worden deze activiteiten verplicht | Pour les personnes âgées de 13 ans et plus, ces activités sont |
buiten georganiseerd. Voor de kinderen tot en met twaalf jaar worden | obligatoirement organisées à l'extérieur. Pour les enfants jusqu'à |
deze activiteiten in de mate van het mogelijke buiten georganiseerd. | l'âge de 12 ans accomplis ces activités sont, dans la mesure du |
possible, organisées à l'extérieur. | |
De begeleiders respecteren de regels van social distancing in de mate | Les encadrants respectent, dans la mesure du possible, les règles de |
van het mogelijke, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 | distanciation sociale, en particulier le maintien d'une distance de |
meter tussen elke persoon, en zijn verplicht om de mond en de neus te | 1,5 mètre entre chaque personne et sont obligés de se couvrir la |
bedekken met een mondmasker of elk ander alternatief in stof." | bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu. » |
Art. 4.In artikel 21, § 2 van hetzelfde besluit wordt tussen het |
Art. 4.Dans l'article 21, § 2 du même arrêté, un alinéa rédigé comme |
vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd, luidende: | suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : |
"Bij gebrek aan dit attest van essentiële reis of bij valse, | « A défaut d'une telle attestation de voyage essentiel ou en cas |
misleidende of onvolledige informatie in dit attest, en indien het | d'informations fausses, trompeuses ou incomplètes dans cette |
essentieel karakter van de reis evenmin blijkt uit de officiële | attestation, et si le caractère essentiel du voyage ne ressort pas non |
documenten in het bezit van de reiziger, kan in voorkomend geval de | plus des documents officiels en possession du voyageur, l'entrée peut |
binnenkomst geweigerd worden overeenkomstig artikel 14 van de | le cas échéant être refusée conformément à l'article 14 du code |
Schengengrenscode of artikel 43 van de wet van 15 december 1980 | frontières Schengen ou à l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
en de verwijdering van vreemdelingen." | des étrangers. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2021, met |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2021, à |
uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt op de dag van | l'exception de l'article 4 qui entre vigueur le jour de sa publication |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 29 januari 2021. | Bruxelles, le 29 janvier 2021. |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |