← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (1) "
| Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (1) | Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 29 JANUARI 2018. - Ministerieel besluit tot erkenning van de motieven | 29 JANVIER 2018. - Arrêté ministériel reconnaissant les motifs pour |
| voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen het | l'application d'un système plus minus conto au sein de la Commission |
| Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP |
| (1) | 111) (1) |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
| inzonderheid op artikel 208; | notamment l'article 208; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2007 tot erkenning van | Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2007 reconnaissant les motifs |
| de motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen | pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la |
| het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw; | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
| Gelet op het verzoek van 27 juni 2017 van alle organisaties | électrique; Vu la demande du 27 juin 2017 de toutes les organisations représentées |
| vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | dans la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique |
| elektrische bouw; | et électrique; |
| Gelet op het unaniem en eensluidend advies nr. 2.059 van de Nationale | Vu l'avis unanime et conforme du Conseil national du Travail n° 2.059, |
| Arbeidsraad, uitgebracht op 28 november 2017; | rendu le 28 novembre 2017; |
| Overwegende dat artikel 204 van de wet van 27 december 2006 houdende | Considérant que l'article 204 de la loi du 27 décembre 2006 portant |
| diverse bepalingen (I), gewijzigd bij de wet van 5 maart 2017 | des dispositions diverses (I), modifié par la loi du 5 mars 2017 |
| betreffende werkbaar en wendbaar werk, de toepassing van een stelsel | concernant le travail faisable et maniable, n'autorise l'application |
| plus minus conto slechts toestaat wanneer cumulatief aan de door deze | d'un système plus minus conto que dans le cas où il est satisfait de |
| wet omschreven voorwaarden is voldaan; | manière cumulative aux conditions prévues par cette loi; |
| Overwegende dat een stelsel plus minus conto slechts kan worden | Considérant qu'un système plus minus conto ne peut être appliqué que |
| toegepast wanneer het bevoegde paritair comité hiertoe een collectieve | lorsque la commission paritaire compétente a conclu à ce propos une |
| arbeidsovereenkomst heeft uitgewerkt die bij koninklijk besluit | convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal; |
| algemeen verbindend wordt verklaard; dat deze collectieve | que cette convention collective de travail doit établir qu'il est |
| arbeidsovereenkomst moet aantonen dat voldaan is aan de bepalingen van | satisfait aux dispositions prévues par l'article 204 de la loi du 27 |
| décembre 2006 portant des dispositions diverses (I); que les | |
| artikel 204 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | dispositions de l'article 204 de la loi du 27 décembre 2006 portant |
| bepalingen (I); dat de bepalingen van artikel 204 van de wet van 27 | |
| december 2006 houdende diverse bepalingen (I) op 1 februari 2017 | des dispositions diverses (I) ont été modifiées le 1er février 2017 |
| werden gewijzigd door artikel 29 van de wet van 5 maart 2017 | par l'article 29 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
| faisable et maniable; | |
| betreffende werkbaar en wendbaar werk; | Considérant que la convention collective de travail qui a été conclue |
| Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst die op 19 juni 2017 | le 19 juin 2017 au sein de la Commission paritaire des constructions |
| binnen het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische | |
| bouw werd gesloten, de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart | métallique, mécanique et électrique, modifie et remplace la convention |
| 2007 tot instelling van een plus minus conto wijzigt en vervangt; dat | collective de travail du 28 mars 2007 instaurant un système plus minus |
| naast de uitbreiding van toepassingsgebied hiermee ook de bestaande | conto, qu'en plus de l'extension du champ d'application, cela met |
| sectorale regeling van plus minus conto in overeenstemming wordt | également en conformité le régime sectoriel existant du plus minus |
| gebracht met de bepalingen van de wet van 5 maart 2017 betreffende | conto avec les dispositions de la loi du 5 mars 2017 concernant le |
| werkbaar en wendbaar werk; | travail faisable et maniable; |
| Overwegende dat de door de collectieve arbeidsovereenkomst ingeroepen | Considérant que les motifs invoqués par la convention collective de |
| motieven voorafgaandelijk moeten worden erkend door de Minister van | travail, doivent être préalablement reconnus par le Ministre de |
| Werk; | l'Emploi; |
| Overwegende dat de motieven ingeroepen door de collectieve | Considérant que les motifs invoqués par la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 tot wijziging van de collectieve | travail conclue le 19 juin 2017 modifiant la convention collective du |
| arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 tot instelling van een plus | 28 mars 2007 instaurant un système plus minus conto, conclue au sein |
| minus conto, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
| en elektrische bouw, voldoen aan de door artikel 204 van de wet van 27 | électrique, satisfont aux conditions prévues par l'article 204 de la |
| december 2006 houdende diverse bepalingen (I) bepaalde voorwaarden; | loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I); |
| Considérant que la reconnaissance doit être octroyée le plus | |
| Overwegende dat de erkenning zo spoedig mogelijk moet worden gegeven | rapidement possible dans la mesure où cet acte constitue une condition |
| aangezien deze akte een noodzakelijke voorafgaande voorwaarde vormt in | préalable nécessaire dans la procédure d'établissement d'un système |
| de procedure tot instelling van een stelsel plus minus conto binnen | plus minus conto au sein d'un secteur; |
| een sector; Overwegende dat de op ondernemingsniveau gesloten collectieve | Considérant qu'au niveau des entreprises les conventions collectives |
| arbeidsovereenkomsten tot instelling van een stelsel plus minus conto | conclues instaurant un régime plus minus conto en cours au moment de |
| die lopend zijn op het moment van de inwerkingtreding van dit besluit, | l'entrée en vigueur de cet arrêté restent valables également après |
| ook na deze inwerkingtreding geldig kunnen blijven en verder worden toegepast. | cette entrée en vigueur et peuvent continuer à être appliquées. |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden erkend, conform artikel 208, § 1, van de wet van 27 |
Article 1er.Sont reconnus, conformément à l'article 208, § 1er, de la |
| december 2006, gewijzigd bij de wet van 5 maart 2017 betreffende | loi du 27 décembre 2006, modifiée par la loi du 5 mars 2017 concernant |
| werkbaar en wendbaar werk, de motieven ingeroepen door de collectieve | le travail faisable et maniable, les motifs invoqués par la convention |
| arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 19 juin 2017 conclue au sein de la Commission |
| voor de metaal-, machine- en elektrische bouw tot wijziging van de | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2007 tot instelling van | modifiant la convention collective de travail du 28 mars 2007 |
| een systeem plus minus conto voor de ondernemingen enerzijds actief in | instaurant un système de plus minus conto, d'une part, aux entreprises |
| het bouwen en de assemblage van autovoertuigen, vrachtwagens en | de construction et d'assemblage de véhicules automobiles, camions et |
| autobussen en in de fabricage van onderdelen en toebehoren voor deze | autobus, et de la fabrication de pièces et accessoires pour ces |
| voertuigen en anderzijds actief in het bouwen van machines, apparaten | véhicules, et d'autre part, aux entreprises de construction de |
| en werktuigen gesitueerd in de Vlaamse provincies of in het Brussels | machines, appareils et outils situées dans les provinces Flamandes ou |
| Hoofdstedelijk Gewest. | dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 23 juli 2007 tot erkenning van de |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 23 juillet 2007 reconnaissant les |
| motieven voor de toepassing van een stelsel plus minus conto binnen | motifs pour l'application d'un système plus minus conto au sein de la |
| het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
| wordt opgeheven. | électrique est abrogé. |
Art. 3.De op ondernemingsniveau gesloten collectieve |
Art. 3.Les conventions collectives de travail conclues au sein des |
| arbeidsovereenkomsten tot instelling van een stelsel plus minus conto | entreprises instaurant un système plus minus conto en cours au moment |
| die lopend zijn op het moment van de inwerkingtreding van dit besluit, | de l'entrée en vigueur de cet arrêté peuvent également être appliquées |
| kunnen ook na deze inwerkingtreding verder worden toegepast. | après cette entrée en vigueur. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Brussel, 29 januari 2018. | Bruxelles, le 29 janvier 2018. |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 27 december 2006, | Loi du 27 décembre 2006, |
| Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Moniteur belge du 28 décembre 2006. |
| Ministerieel besluit van 23 juli 2007, | Arrêté ministériel du 23 juillet 2007, |
| Belgisch Staatsblad van 31 juli 2007. | Moniteur belge du 31 juillet 2007. |