Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/01/2015
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de hulpcoördinatie in de integrale jeugdhulp "
Ministerieel besluit betreffende de hulpcoördinatie in de integrale jeugdhulp Arrêté ministériel relatif à la coordination de l'aide dans l'aide intégrale à la jeunesse
VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 29 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit betreffende de hulpcoördinatie in de integrale jeugdhulp AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 29 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel relatif à la coordination de l'aide dans l'aide intégrale à la jeunesse
DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA
Gelet op de Bijzondere Wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de FAMILLE, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions
Brusselse instellingen, artikel 64 en 65; bruxelloises, notamment les articles 64 et 65 ;
Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 11 tot la Cour des comptes, notamment les articles 11 à 14 inclus ;
en met 14; Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité,
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 53 contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 53 à 57
tot en 57; inclus ;
Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la
jeugdhulp, artikel 30; jeunesse, notamment l'article 30 ;
Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene Vu le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2014 ;
2014; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux
betreffende de algemene regels inzake subsidiëring; règles générales en matière de subventionnement ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à
betreffende de integrale jeugdhulp, artikel 38; l'aide intégrale à la jeunesse, notamment l'article 38 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014; du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014 ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 januari 2015; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 janvier 2015 ;
Overwegende het decreet van 31 mei 2013 houdende toekenning van Vu le décret du 31 mai 2013 portant délégation de certaines
bepaalde bevoegdheden aan de provincies in de aangelegenheden, vermeld compétences aux provinces dans les matières, visées à l'article 5 de
in artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et vu les
der instellingen en gelet op de bestuursakkoorden die in uitvoering accords administratifs conclus avec les provinces en exécution du
van dit decreet met de provincies zijn afgesloten; présent décret ;
Overwegende dat artikel 30 van het decreet van 12 juli 2013 Considérant que l'article 30 du décret du 12 juillet 2013 relatif à
betreffende de integrale jeugdhulp de jeugdhulp oplegt om de l'aide intégrale à la jeunesse impose l'aide à la jeunesse pour
continuïteit van de jeugdhulpverlening te verbeteren voor améliorer la continuité de l'aide à la jeunesse en faveur d'un mineur,
minderjarigen, hun ouders en, in voorkomend geval, hun de ses parents et, le cas échéant, de ses responsables de l'éducation
opvoedingsverantwoordelijken door het inzetten van bemiddeling en moyennant l'organisation d'une médiation et d'une concertation clients
cliëntoverleg integrale jeugdhulp; dat artikel 30, tweede en derde dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse ; que l'article 30,
lid, een aantal voorwaarden en kwaliteitseisen vastlegt voor de alinéas deux et trois, définit un certain nombre de conditions et
bemiddeling en cliëntoverleg in de integrale jeugdhulp; d'exigences en matière de qualité pour la médiation et la concertation
Overwegende dat artikel 38 van het besluit van de Vlaamse Regering van clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse ;
21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp bepaalt dat de Considérant que l'article 38 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21
minister, binnen de beschikbare begrotingskredieten, middelen toekent février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse stipule que le
voor het inzetten van bemiddeling en cliëntoverleg in de integrale ministre octroie des moyens pour la mise en oeuvre de la concertation
jeugdhulp en de minister de voorwaarden en de modaliteiten voor de clients et de la médiation dans l'aide intégrale à la jeunesse et que
le ministre détermine les conditions et les modalités du
subsidiëring van de bemiddeling en het cliëntoverleg integrale subventionnement de la concertation clients et de la médiation,
jeugdhulp bepaalt,
Besluit : Arrête :
Hoofdstuk 1. Algemene bepalingen Chapitre 1er. Dispositions générales

Artikel 1.Ten laste van programma GB0/1GE-D-2-AA/WT van de algemene

Article 1er.Les provinces d'Anvers, du Brabant flamand, de Flandre

uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et la Commission
communautaire flamande à Bruxelles sont subventionnées pour
2015 worden de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, l'organisation de la médiation et de la concertation clients dans le
Oost-Vlaanderen, Limburg en de Vlaamse Gemeenschapscommissie in cadre de l'aide à la jeunesse et ce, à charge du programme
Brussel gesubsidieerd voor de organisatie van bemiddeling en GB0/1GE-D-2-AA/WT du budget général des dépenses de la Communauté
cliëntoverleg in de jeugdhulp. Een subsidie van in totaal 117.822 euro flamande pour l'exercice budgétaire 2015. Une subvention d'au total
(honderdzeventienduizend achthonderd en tweeëntwintig euro) wordt 117.822 euros (cent dix-sept mille huit cent vingt-deux euros) est
toegekend voor de organisatie van bemiddeling en cliëntoverleg in de octroyée pour l'organisation de la médiation et de la concertation
jeugdhulp. clients dans l'aide à la jeunesse.
De verdeling van de middelen over de verschillende regio's, gebeurt op La répartition des moyens sur les différentes régions est basée sur le
basis van het aantal cliëntoverleg-momenten en bemiddelingen in de nombre de moments de concertation clients et de médiations qui ont eu
periode maart - december 2014, rekening houdende met gecumuleerde lieu dans la période de mars au décembre 2014, compte tenu des moyens
middelen aangelegd in reserves en een groeiratio van vijfentwintig accumulés en réserve et d'un taux de croissance de vingt-cinq pour
procent. cent.
De verdeling van de middelen is als volgt: Les moyens sont répartis comme suit :
1° Antwerpen: 12.962 euro (twaalfduizend negenhonderdtweeënzestig 1° Anvers : 12.962 euros (douze mille neuf cent soixante-deux euros) ;
euro); 2° Oost-Vlaanderen: 18.978 euro (achttienduizend 2° Flandre orientale : 18.978 euros (dix-huit mille neuf cent
negenhonderdachtenzeventig euro); septante-huit euros) ;
3° Vlaams-Brabant: 30.260 euro (dertigduizend tweehonderdzestig euro); 3° Brabant flamand : 30.260 euros (trente mille deux cent soixante euros) ;
4° West-Vlaanderen: 30.198 euro (dertigduizend honderdachtennegentig 4° Flandre occidentale : 30.198 euros (trente mille cent nonante-huit
euro); euros) ;
5° Brussel: 9.390 euro (negenduizend driehonderdnegentig euro); 5° Bruxelles : 9.390 euros ( neuf mille trois cent nonante euros) ;
6° Limburg: 16.034 euro (zestienduizend vierendertig euro). 6° Limbourg : 16.034 euros (seize mille trente-quatre euros).

Art. 2.De middelen die worden toegekend op basis van dit besluit,

Art. 2.Les moyens octroyés sur la base du présent arrêté peuvent être

kunnen besteed worden van 1 januari 2015 tot uiterlijk 31 december utilisés du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2015 au plus tard. Le
2015. Het bedrag wordt uitbetaald in twee schijven. Een eerste schijf montant est payé en deux tranches. Une première tranche de
van tachtig procent wordt toegekend bij aanvang van de quatre-vingts pour cent est octroyée au début de la période de
subsidieperiode, na de ondertekening van dit besluit. Een tweede subvention, après la signature du présent arrêté. Une deuxième tranche
schijf van twintig procent wordt toegekend na de goedkeuring van het de vingt pour cent est octroyée après l'approbation par la Communauté
tussentijds verslag door de Vlaamse Gemeenschap, vermeld in artikel flamande du rapport intérimaire, visé à l'article 12.
12.

Art. 3.De subsidiebedragen worden uitbetaald op de volgende

Art. 3.Les montants de la subvention sont versés aux numéros de

rekeningnummers: compte suivants :
1° voor de provincie Antwerpen: provinciebestuur Antwerpen, dienst 1° pour la province d'Anvers : provinciebestuur Antwerpen, dienst
Welzijn en Gezondheid, Boomgaardstraat 22, bus 101, 2600 Welzijn en Gezondheid, Boomgaardstraat 22, bus 101, 2600
Antwerpen-Berchem, rekeningnummer 776-5956722-49; Antwerpen-Berchem, numéro de compte 776-5956722-49 ;
2° voor de provincie Oost-Vlaanderen: provinciebestuur 2° pour la province de Flandre orientale : provinciebestuur
Oost-Vlaanderen, Ontvangerij, Gouvernementstraat 1, 9000 Gent, Oost-Vlaanderen, Ontvangerij, Gouvernementstraat 1, 9000 Gent, numéro
rekeningnummer 091-0005494-91; de compte 091-0005494-91 ;
3° voor de provincie Vlaams-Brabant: provincie Vlaams-Brabant, 3° pour la province du Brabant flamand : provincie Vlaams-Brabant,
directie Financiën, Provincieplein 1, 3010 Leuven, rekeningnummer directie Financiën, Provincieplein 1, 3010 Leuven, numéro de compte
091-0106177-88; 091-0106177-88 ;
4° voor de provincie West-Vlaanderen: provinciebestuur 4° pour la province de Flandre occidentale : provinciebestuur
West-Vlaanderen, Koning Leopold III-laan 41, 8200 Brugge West-Vlaanderen, Koning Leopold III-laan 41, 8200 Brugge
(Sint-Andries), rekeningnummer 091-0005483-80; (Sint-Andries), numéro de compte 091-0005483-80 ;
5° voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie: Vlaamse 5° pour la Commission communautaire flamande : Vlaamse
Gemeenschapscommissie, Emile Jacqmainlaan 135, 1000 Brussel, Gemeenschapscommissie, Emile Jacqmainlaan 135, 1000 Brussel, numéro de
rekeningnummer 091-00015599-11; compte 091-00015599-11 ;
6° voor de provincie Limburg: provincie Limburg, Decentrale 6° pour la province du Limbourg : provincie Limburg, Decentrale
Ontvangsten, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt, rekeningnummer Ontvangsten, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt, numéro de compte
091-01361280-68. 091-01361280-68.
Hoofdstuk 2. Bepalingen inzake bemiddeling Chapitre 2. Dispositions en matière de médiation

Art. 4.De bemiddeling voldoet aan de voorwaarden en de

Art. 4.La médiation répond aux conditions et aux exigences de

kwaliteitseisen, vermeld in artikel 30, tweede lid en derde lid van qualité, visées à l'article 30, alinéas deux et trois du décret du 12
het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp en juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et est mise en
verloopt volgens de deontologische code bemiddeling in de integrale oeuvre conformément au code déontologique régissant la médiation dans
l'aide intégrale à la jeunesse, qui a été approuvé par le "
jeugdhulp, die is goedgekeurd door het Managementcomité Integrale Managementcomité Integrale Jeugdhulp " (Comité de Gestion de l'Aide
Jeugdhulp. intégrale à la Jeunesse).
Enkel een partij betrokken bij een conflict kan een aanmelding doen Seule une partie impliquée dans un conflit peut s'enregistrer pour une
voor bemiddeling in de jeugdhulp. médiation dans le cadre de l'aide à la jeunesse.
Bij de bemiddeling werken de partijen toe naar een gedragen en Au cours de la médiation les parties tentent de trouver une solution
gedeelde oplossing. Dit kan inhouden dat jeugdhulpverlening wordt partagée qui a recueilli un consensus. Cela peut impliquer que l'aide
opgestart of dat bestaande jeugdhulpverlening wordt voortgezet, à la jeunesse est démarrée ou que l'aide à la jeunesse existante est
aangepast of stopgezet. De bemiddeling kan niet worden ingezet ten poursuivie, ajustée ou arrêtée. La médiation ne peut pas être mise en
aanzien van de Intersectorale Toegangspoort, de Sociale Dienst voor oeuvre en faveur de la " Intersectorale Toegangspoort ", du " Sociale
Gerechtelijke Jeugdhulpverlening en de Gemandateerde Voorzieningen. Ze Dienst voor Gerechtelijke Jeugdhulpverlening " ni des " Gemandateerde
kan enkel worden ingezet in een conflict tussen de minderjarige, zijn Voorzieningen ". Elle peut uniquement être mise en oeuvre dans un
ouders of, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken en conflit entre le mineur, ses parents ou, le cas échéant, ses
een jeugdhulpaanbieder of tussen de minderjarige en zijn ouders of, in responsables de l'éducation et un intervenant jeunesse ou entre le
mineur et ses parents ou, le cas échéant, ses responsables de
voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken. Het betreft enkel l'éducation et ne peut concerner que la médiation entre clients et
bemiddeling tussen cliënten en hulpverleners. De bemiddeling schort intervenants. La médiation ne suspend pas le processus auprès des "
het proces bij de Gemandateerde Voorzieningen, de Intersectorale Gemandateerde Voorzieningen ", auprès de la " Intersectorale
Toegangspoort of de Sociale Dienst voor Gerechtelijke Jeugdhulp niet Toegangspoort " ou auprès du " Sociale Dienst voor Gerechtelijke
op. Jeugdhulp ".
Het resultaat van een bemiddeling kan, indien alle partijen hiermee Le résultat d'une médiation peut, à condition que toutes les parties y
instemmen, worden neergeschreven in een overeenkomst. Partijen kunnen donnent leur assentiment, être repris dans une convention. Les parties
in de overeenkomst opnemen of zij hierover wensen te rapporteren, ten peuvent stipuler dans la convention si, à l'égard de qui et de quelle
aanzien van wie en op welke manier. manière ils désirent en faire rapport.

Art. 5.Om vergoed te worden, moeten de bemiddelaars naast het

Art. 5.Pour qu'ils soient récompensés, les médiateurs doivent, outre

uitvoeren van bemiddelingen: la mise en oeuvre de médiations :
1° een anonieme registratie bijhouden per bemiddeling, in een daarvoor 1° faire un enregistrement anonyme par médiation, dans un système mis
door de Vlaamse overheid ter beschikking gesteld systeem; à la disposition par l'Autorité flamande à cette fin ;
2° een aannemingscontract met de provinciale overheid ondertekenen; 2° signer un contrat d'entreprise avec l'autorité provinciale ;
3° minimaal één keer per jaar deelnemen aan een intervisiemoment in 3° participer au moins une fois par an à un moment d'intervision dans
het kader van bemiddeling; le cadre de la médiation ;
4° een door de Vlaamse overheid georganiseerde vorming tot bemiddelaar 4° avoir suivi une formation de médiateur dans l'aide à la jeunesse,
in de jeugdhulp gevolgd hebben; organisée par l'Autorité flamande :
5° wanneer een partij hiernaar vraagt, een attest opmaken dat er een 5° quand une partie le demande, rédiger une attestation stipulant
bemiddelingspoging heeft plaatsgevonden. qu'une tentative de médiation a eu lieu.
De vorming, vermeld in het eerste lid, 4°, is enkel toegankelijk voor La formation, visée à l'alinéa premier, 4°, n'est accessible qu'aux
personen die een basisopleiding bemiddeling hebben gevolgd, erkend personnes qui ont suivi une formation de base en médiation, agréée par
door de federale overheid. Personen die in het verleden lid waren van l'autorité fédérale. Les personnes qui, dans le passé, étaient membres
de bemiddelingscommissie in de bijzondere jeugdbijstand en die voor de la commission de médiation dans l'assistance spéciale à la jeunesse
2015 zijn toegetreden tot de pool van bemiddelaars, dienen, in et qui se sont inscrits au pool de médiateurs avant 2015 ne doivent,
afwijking van de bepaling opgenomen in het eerste lid, 4°, enkel de par dérogation à la disposition reprise à l'alinéa premier, 4°, suivre
basisopleiding bemiddeling te volgen en kunnen deze binnen de twee que la formation de base de médiation et disposent de deux ans après
jaar volgend op de start van de activiteiten als bemiddelaar in de le début de leurs activités comme médiateurs dans l'aide à la jeunesse
jeugdhulp met goed gevolg afronden. Personen die een ruime ervaring pour achever celle-ci avec fruit. Les personnes qui ont une vaste
hebben in bemiddeling, kunnen vrijgesteld worden van de vorming, expérience dans la médiation, peuvent être dispensées de la formation,
vermeld in het eerste lid, 4°, als hun eerder verworven competenties, visée à l'alinéa premier, 4°, si leurs compétences acquises
aangetoond in een dossier, geaccepteerd worden door een daarvoor door antérieurement, démontrées dans un dossier, sont acceptées par une
commission d'évaluation désignée par le " Departement Welzijn,
het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin aangestelde Volksgezondheid en Gezin " (Département du Bien-être, de la Santé
beoordelingscommissie. publique et de la Famille).

Art. 6.Het subsidiebedrag wordt als volgt besteed:

Art. 6.Le montant de la subvention est utilisé comme suit :

1° voor de vergoeding van de bemiddelaars: 1° pour l'allocation des médiateurs :
a) een forfaitaire onkostenvergoeding van 25 euro (inclusief btw) voor a) une indemnité de frais forfaitaire de 25 euros (TVA comprise) pour
de voorbereiding, administratie en registratie van de bemiddeling, op la préparation, l'administration et l'enregistrement de la médiation,
voorwaarde dat de bemiddelaar ook effectief handelingen in het dossier à condition que le médiateur ait effectivement posé des actes dans le
heeft gesteld; dossier ;
b) een ereloon van 25 euro (inclusief btw) per uur en een forfaitaire b) un honoraire de 25 euros (TVA comprise) par heure et une indemnité
onkostenvergoeding van 22 euro (inclusief btw) per uur voor het de frais forfaitaire de 22 euros (TVA comprise) par heure en
bemiddelen in de jeugdhulp; récompense de la médiation dans l'aide à la jeunesse ;
c) een forfaitaire onkostenvergoeding van 70 euro (inclusief btw) per c) une indemnité de frais forfaitaire de 70 euros (TVA comprise) par
intervisiemoment voor de deelname aan intervisie voor de bemiddelaars in de jeugdhulp. moment d'intervision en récompense de la participation à l'intervision
2° voor de ondersteuning door de provincies voor elke provincie en pour les médiateurs dans l'aide à la jeunesse.
voor de Vlaamse gemeenschapscommissie een forfait van 100 euro per 2° en récompense du soutien par les provinces un forfait de 100 euros
ingediend aanvraagformulier bemiddeling dat voldoet aan de au bénéfice de chaque province et de la Commission communautaire
flamande par formulaire de demande de médiation rentré, satisfaisant
ontvankelijkheidsvereisten vastgelegd door het Managementcomité aux critères de recevabilité définis par le " Managementcomité
Integrale Jeugdhulp. Integrale Jeugdhulp ".
Bemiddelaars kunnen per dossiers aanspraak maken op de vergoeding, Par dossier, les médiateurs peuvent réclamer l'allocation, visée à
vermeld in het eerste lid, punt 1°, b), voor een maximum van 8 uur l'alinéa premier, point 1°, b), pour un maximum de 8 heures de
effectieve bemiddeling per dossier. Met effectieve bemiddeling wordt médiation effective par dossier. Par médiation effective on entend la
bedoeld het voeren van bemiddelingsgesprekken en, in voorkomend geval, tenue d'entretiens de médiation et, le cas échéant, l'établissement
de opmaak van een overeenkomst op het einde van de bemiddeling. d'une convention à la fin de la médiation.

Art. 7.Het forfait, vermeld in artikel 6, eerste lid, 2°, vergoedt

Art. 7.Le forfait, visé à l'article 6, alinéa premier, 2°, indemnise

het provinciebestuur of het bestuur van de Vlaamse l'administration provinciale ou l'administration de la Commission
Gemeenschapscommissie voor de volgende opdrachten: communautaire flamande pour les missions suivantes :
1° het verstrekken van informatie en advies aan minderjarigen, ouders, 1° l'offre d'information et de conseils aux mineurs, parents,
opvoedingsverantwoordelijken en jeugdhulpaanbieders en andere personen responsables de l'éducation et intervenants jeunesse et aux autres
en voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden; personnes et structures offrant de l'aide à la jeunesse ;
2° de beoordeling en dispatching aan de bemiddelaars van de aanmeldingen; 2° l'évaluation des inscriptions et leur dispatching aux médiateurs ;
3° de mandatering van bemiddelaars in de jeugdhulp op basis van een 3° l'habilitation de médiateurs dans l'aide à la jeunesse sur la base
uniform aannemingscontract; d'un contrat d'entreprise uniforme ;
4° de administratieve opvolging van de aanmeldingen, met name het 4° le suivi administratif des inscriptions, à savoir le suivi et le
opvolgen en controleren van de registratie van een dossier en de contrôle de l'enregistrement d'un dossier et du traitement de données
daarbij horende gegevensverwerking; respectif ;
5° een eenvormige jaarlijkse rapportage aan het Managementcomité 5° un rapportage annuel uniforme à l'attention du " Managementcomité
Integrale Jeugdhulp en het Intersectoraal Overleg Jeugdhulp voor Integrale Jeugdhulp " et de la " Intersectoraal Overleg Jeugdhulp "
Vlaanderen en Brussel op basis van een sjabloon aangeleverd door de pour la Flandre et Bruxelles sur la base d'un modèle fourni par
Vlaamse Overheid; l'Autorité flamande ;
6° het vergoeden van de bemiddelaars in de jeugdhulp op een eenvormige 6° l'indemnisation des médiateurs dans l'aide à la jeunesse de façon
wijze voor Vlaanderen en Brussel volgens de bepalingen opgenomen in uniforme pour la Flandre et Bruxelles, conformément aux dispositions
artikel 6, eerste lid, punt 1° ; reprises à l'article 6, alinéa premier, point 1° ;
7° de bekendmaking van bemiddeling in de jeugdhulp in de provincie of 7° la promotion de la médiation dans l'aide à la jeunesse dans la
in Brussel; province ou à Bruxelles ;
8° de organisatie van intervisie voor de bemiddelaars in de jeugdhulp; 8° l'organisation d'intervision pour les médiateurs dans l'aide à la
9° de ondersteuning van de bemiddelaar bij de praktische organisatie jeunesse ; 9° le soutien du médiateur dans l'organisation pratique de la
van de bemiddeling. médiation.
Hoofdstuk 3. Bepalingen inzake cliëntoverleg integrale jeugdhulp Chapitre 3. Dispositions en matière de la concertation clients dans le
cadre de l'aide intégrale à la jeunesse

Art. 8.Het cliëntoverleg integrale jeugdhulp komt in aanmerking voor

Art. 8.La concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la

subsidiëring als dit overeenkomstig artikel 1, 4°, van het besluit van jeunesse est éligible à une subvention si, conformément à l'article
de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale 1er, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif
jeugdhulp, plaatsvindt onder leiding van een externe voorzitter en in à l'aide intégrale à la jeunesse, celle-ci se déroule sous la
aanwezigheid van de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, direction d'un président externe et en présence du mineur, de ses
zijn opvoedingsverantwoordelijken, betrokken personen uit de parents et, le cas échéant, des responsables de son éducation, des
leefomgeving van de minderjarige en de betrokken jeugdhulpaanbieders, personnes concernées de son entourage et des offreurs concernés d'aide
en als doel heeft in complexe situaties de jeugdhulpverlening aan een à la jeunesse, et qui a pour but, dans des situations complexes, de
minderjarige te coördineren en de continuïteit ervan te bewaken. De coordonner l'aide à la jeunesse à un mineur et de veiller à sa
hulpvraag van de minderjarige en zijn context staan daarbij centraal continuité. La demande d'aide du mineur et son contexte y occupent une
en deze personen worden maximaal betrokken bij het overleg. place centrale et ces personnes sont impliquées au maximum dans la
Het cliëntoverleg integrale jeugdhulp kan ingezet worden op voorwaarde concertation. La concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la
dat er verschillende jeugdhulpaanbieders of andere personen en jeunesse peut être mise en oeuvre à condition que divers intervenants
voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden betrokken zijn in de jeunesse ou d'autres personnes et structures offrant de l'aide à la
jeugdhulpverlening. jeunesse soient associés à l'aide à la jeunesse.
Het cliëntoverleg integrale jeugdhulp voldoet aan de voorwaarden en de La concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la
kwaliteitseisen, vermeld in artikel 30, tweede lid en derde lid van jeunesse répond aux conditions et aux exigences de qualité, visées à
het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp en l'article 30, alinéas deux et trois du décret du 12 juillet 2013
relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et est mise en oeuvre
verloopt volgens de deontologische code cliëntoverleg integrale conformément au code déontologique régissant la concertation clients
jeugdhulp, die is goedgekeurd door het Managementcomité Integrale Jeugdhulp. dans l'aide intégrale à la jeunesse, qui a été approuvé par le " Managementcomité Integrale Jeugdhulp ".
Een cliëntoverleg integrale jeugdhulp resulteert steeds in een Une concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la
werkplan volgens een sjabloon goedgekeurd door het Managementcomité jeunesse aboutit toujours à un schéma de travail qui est calqué sur un
Integrale Jeugdhulp en wordt opgevolgd en geëvalueerd door een modèle approuvé par le " Managementcomité Integrale Jeugdhulp " et est
hulpcoördinator aangesteld in samenspraak met de cliënt, zijn ouders suivi et évalué par un coordinateur de l'aide, désigné en concertation
en in voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken. Elke jeugdhulpaanbieder betrokken bij de jeugdhulpverlening aan de minderjarige kan de rol van hulpcoördinator opnemen. Met de instemming van de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken kunnen deskundigen, die niet betrokken zijn bij de lopende hulpverlening, uitgenodigd worden. Zij adviseren de deelnemers aan het overleg.

Art. 9.Om vergoed te worden, moeten de voorzitters naast het leiden van het cliëntoverleg integrale jeugdhulp: 1° met succes een door de Vlaamse overheid georganiseerde vorming tot voorzitter cliëntoverleg in de integrale jeugdhulp gevolgd hebben; 2° een anonieme registratie bijhouden per cliëntoverleg integrale jeugdhulp, in een daarvoor door de Vlaamse overheid ter beschikking gesteld systeem; 3° een aannemingscontract met de provinciale overheid ondertekend hebben; 4° minimaal één keer per jaar deelnemen aan een intervisiemoment in het kader van cliëntoverleg integrale jeugdhulp.

Art. 10.Het subsidiebedrag wordt als volgt besteed:

avec le client, ses parents et, le cas échéant, les responsables de l'éducation. Tout intervenant dans l'aide à la jeunesse qui est associé à l'offre d'aide à la jeunesse en faveur du mineur, peut jouer le rôle de coordinateur de l'aide. Moyennant l'assentiment du mineur, de ses parents et, le cas échéant, de ses responsables de l'éducation, des spécialistes, qui ne sont pas associés à l'aide actuellement offerte, peuvent être invités. Ils conseillent les participants à la concertation.

Art. 9.Pour qu'ils soient récompensés, les présidents, doivent, outre la modération de la concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse : 1° avoir suivi avec fruit une formation de président de la concertation clients dans l'aide intégrale à la jeunesse, organisée par l'Autorité flamande ; 2° faire un enregistrement anonyme par concertation clients dans l'aide intégrale à la jeunesse, dans un système mis à la disposition par l'Autorité flamande à cette fin ; 3° avoir signé un contrat d'entreprise avec l'autorité provinciale ; 4° participer au moins une fois par an à un moment d'intervision dans le cadre de la concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse.

Art. 10.Le montant de la subvention est utilisé comme suit :

1° voor de vergoeding van de externe voorzitters cliëntoverleg 1° en ce qui concerne l'allocation des présidents externes de la
integrale jeugdhulp: concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse :
a) een forfaitaire onkostenvergoeding van 25 euro (inclusief btw) per a) une indemnité de frais forfaitaire de 25 euros (TVA comprise) par
overleg voor de voorbereiding, administratie en registratie van het concertation pour la préparation, l'administration et l'enregistrement
overleg, op voorwaarde dat de voorzitter effectief ook handelingen in de la concertation, à condition que le président ait effectivement
het dossier gesteld heeft; posé des actes dans le dossier ;
b) een ereloon van 105 euro (inclusief btw) en een forfaitaire b) un honoraire de 105 euros (TVA comprise) et une indemnité de frais
onkostenvergoeding van 70 euro (inclusief btw) per overleg voor het forfaitaire de 70 euros (TVA comprise) par concertation en récompense
voorzitten van een cliëntoverleg; de la présidence d'une concertation clients ;
c) een ereloon van 50 euro (inclusief btw) en een forfaitaire c) un honoraire de 50 euros (TVA comprise) et une indemnité de frais
onkostenvergoeding van 50 euro (inclusief btw) per dossier voor het forfaitaire de 50 euros (TVA comprise) par dossier en récompense du
bieden van ondersteuning als co-voorzitter; soutien offert par le co-président ;
d) een forfaitaire onkostenvergoeding van 70 euro (inclusief btw) per d) une indemnité de frais forfaitaire de 70 euros (TVA comprise) par
intervisiemoment voor de deelname aan intervisie voor voorzitters van moment d'intervision en récompense de la participation à l'intervision
het cliëntoverleg integrale jeugdhulp;
2° voor de ondersteuning door de provincies voor elke provincie en au bénéfice des présidents de la concertation clients dans l'aide
intégrale à la jeunesse.
voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie een forfait van 100 euro per 2° en récompense du soutien par les provinces un forfait de 100 euros
au bénéfice de chaque province et de la Commission communautaire
ingediend aanvraagformulier cliëntoverleg integrale jeugdhulp dat flamande par formulaire de demande de concertation clients dans le
voldoet aan de ontvankelijkheidsvereisten vastgelegd door het cadre de l'aide intégrale à la jeunesse rentré qui satisfait aux
Managementcomité Integrale Jeugdhulp. critères de recevabilité définis par le " Managementcomité Integrale

Art. 11.Het forfait vermeld in artikel 10, eerste lid, 2°, vergoedt

Jeugdhulp ".

Art. 11.Le forfait, visé à l'article 10, alinéa premier, 2°,

het provinciebestuur of het bestuur van de Vlaamse indemnise l'administration provinciale ou l'administration de la
Gemeenschapscommissie voor de volgende opdrachten: Commission communautaire flamande pour les missions suivantes :
1° het verstrekken van informatie en advies aan minderjarigen, ouders, 1° l'offre d'information et de conseils aux mineurs, parents,
opvoedingsverantwoordelijken en jeugdhulpaanbieders en andere personen responsables de l'éducation et intervenants jeunesse et aux autres
en voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden; personnes et structures offrant de l'aide à la jeunesse ;
2° de beoordeling en dispatching van de aanmeldingen aan de 2° l'évaluation des inscriptions et leur dispatching aux présidents ;
voorzitters; 3° de mandatering van voorzitters op basis van een uniform 3° l'habilitation de présidents sur la base d'un contrat d'entreprise
aannemingscontract; uniforme ;
4° de administratieve opvolging van de aanmeldingen, met name het 4° le suivi administratif des inscriptions, à savoir le suivi et le
opvolgen en controleren van registratie en de daarbij horende gegevensverwerking; contrôle de l'enregistrement et le traitement de données respectif ;
5° een eenvormige jaarlijkse rapportage aan het Managementcomité 5° un rapportage annuel uniforme à l'attention du " Managementcomité
Integrale Jeugdhulp en het Intersectoraal Regionaal Overleg Jeugdhulp Integrale Jeugdhulp " et de la " Intersectoraal Regionaal Overleg
voor Vlaanderen en Brussel op basis van een sjabloon aangeleverd door Jeugdhulp " pour la Flandre et Bruxelles sur la base d'un modèle
de Vlaamse overheid; fourni par l'Autorité flamande ;
6° het vergoeden van de externe voorzitters op een eenvormige wijze 6° l'indemnisation des présidents externes de façon uniforme pour la
voor Vlaanderen en Brussel volgens de bepalingen opgenomen in artikel Flandre et Bruxelles, conformément aux dispositions reprises à
10, eerste lid, punt 1° ; l'article 10, alinéa premier, point 1° ;
7° de bekendmaking van cliëntoverleg integrale jeugdhulp in de 7° la promotion de la concertation clients dans l'aide intégrale à la
provincie en in Brussel; jeunesse dans la province et à Bruxelles ;
8° de organisatie van intervisie voor de voorzitters cliëntoverleg 8° l'organisation d'intervision pour les présidents de la concertation
integrale jeugdhulp; clients dans l'aide intégrale à la jeunesse ;
9° de ondersteuning van de voorzitter bij de praktische organisatie 9° le soutien du président dans l'organisation pratique de la
van cliëntoverleg integrale jeugdhulp. concertation clients dans l'aide intégrale à la jeunesse.
Hoofdstuk 4. Verantwoording Chapitre 4. Justification

Art. 12.Het provinciebestuur of de Vlaamse Gemeenschapscommissie

Art. 12.L'administration provinciale ou la commission communautaire

flamande rédige un rapport intérimaire relatif aux moyens qui ont été
maakt een tussentijds verslag op tegen 31 juli 2015, met betrekking tot de aangewende middelen tijdens de eerste zes maanden van de subsidieperiode. utilisés au cours des six premiers mois de la période de subvention pour le 31 juillet 2015.

Art. 13.Het provinciebestuur of de Vlaamse Gemeenschapscommissie is

Art. 13.L'administration provinciale ou la Commission communautaire

verantwoordelijk voor de afrekening en rechtvaardiging van de flamande est responsable du décompte et de la justification des moyens
aangewende middelen en legt de nodige bewijsstukken voor om de utilisés et produit les pièces justificatives nécessaires pour prouver
aanwending van de subsidie te staven. l'utilisation de la subvention.

Art. 14.De provincies en de Vlaamse Gemeenschapscommissie richten

Art. 14.Les provinces et la Commission communautaire flamande

uiterlijk 31 maart 2016 een verantwoording voor de ontvangen subsidie adressent au chef de division de la division "Beleidsontwikkeling" du
met betrekking tot de uitgevoerde bemiddelingen en het uitgevoerde "Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin" une justification de
cliëntoverleg integrale jeugdhulp en de opdrachten vermeld in de l'emploi de la subvention reçue en termes de médiations et de
artikels 7 en 10 aan het afdelingshoofd van de afdeling concertations clients effectuées dans le cadre de l'aide intégrale à
Beleidsontwikkeling van het Departement Welzijn, Volksgezondheid en la jeunesse et de missions visées aux articles 7 et 10. Cette
Gezin. Deze verantwoording bestaat uit een kopie van het financieel justification comprend une copie du rapport financier, les pièces
verslag, de bewijsstukken van vergoeding van voorzitters en justificatives de l'allocation payée aux présidents et aux médiateurs
bemiddelaars en een overzicht van de activiteiten die met de middelen et un aperçu des activités qui ont été financées avec les moyens. Les
werden gefinancierd. Middelen die niet binnen de termijn besteed zijn moyens qui n'ont pas été utilisés endéans le délai fixé et les moyens
en de middelen die niet verantwoord kunnen worden, worden aangelegd in qui ne peuvent pas être justifiés sont affectés aux réserves. Ces
reserves. Deze reserves die conform artikel 5, § 3 van het Besluit van réserves, qui ont été fixées conformément à l'article 5, § 3 de
de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de algemene regels l'Arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux règles
inzake subsidiëring vastgelegd werden, mogen alleen worden aangewend générales en matière de subventionnement, ne peuvent être utilisées
voor eenzelfde of verwante doelstellingen binnen de gesubsidieerde que pour un même objectif ou un objectif similaire à l'intérieur de
activiteit met betrekking tot de hulpcoördinatie in de integrale l'activité subventionnée relative à la coordination de l'aide dans
jeugdhulp. l'aide intégrale à la jeunesse.
Als deze activiteit waarvoor reserves werden aangelegd niet verder Si l'activité pour laquelle des réserves ont été constituées cesse
wordt gesubsidieerd, moet het gecumuleerde bedrag van de reserves aan d'être subventionnée, le montant cumulé des réserves doit être
de Vlaamse Gemeenschap worden teruggestort. remboursé à la Communauté flamande.
Wanneer uit de verantwoording blijkt dat de subsidie, gecumuleerd met S'il s'avère de la justification que la subvention, majorée des moyens
middelen aangelegd in reserves, ontoereikend is voor de organisatie des réserves, est insuffisante pour l'organisation de la médiation et
van bemiddeling en cliëntoverleg in de jeugdhulp tijdens de de la concertation clients dans l'aide à la jeunesse durant la période
subsidieperiode, voorziet de Vlaamse overheid in een bijpassing. de subvention, l'Autorité flamande décidera d'un ajustement.
Brussel, 29 januari 2015. Bruxelles, le 29 janvier 2015.
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^