Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 29 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 29 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 | modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 |
april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 december 2008; | et par le décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, gewijzigd bij | l'article 3, § 1er, 1° modifié par les lois des 11 avril 1983, 29 |
de wetten van 11 april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 | décembre 1990, 5 février 1999 et 1er mars 2007 et par les décrets du |
maart 2007 en bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december | 19 décembre 2008 et du 18 décembre 2009; |
2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par le arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee; | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer; |
Gelet op de Verordening (EU) nr. 579/2011 van het Europees Parlement | Vu le Règlement (UE) n° 579/2011 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 8 juni 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. | du 8 juin 2011 modifiant le Règlement (CE) n° 850/98 du Conseil visant |
850/98 van de Raad voor de instandhouding van de visbestanden via | à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures |
technische maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van | techniques de protection des juvéniles d'organismes marins et le |
mariene organismen en Verordening (EG) nr. 1288/2009 van de Raad tot | Règlement (CE) n° 1288/2009 du Conseil instituant des mesures |
vaststelling van technische overgangsmaatregelen van 1 januari 2010 tot en met 30 juni 2011; | techniques transitoires du 1er janvier 2010 au 30 juin 2011; |
Gelet op de Verordening (EU) van de Raad van december 2012 tot | Vu le Règlement (UE) du Conseil de décembre 2012 établissant, pour |
vaststelling, voor 2013, van de vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen | 2013, les possibilités de pêche des navires de l'UE pour certains |
voor sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor geen | stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne faisant pas |
internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen internationale | l'objet de négociations ou accords internationaux; |
overeenkomsten gelden; Gelet op de Verordening (EU) van de Raad van december 2012 tot | Vu le Règlement (UE) du Conseil de décembre 2012 établissant, pour |
vaststelling voor 2013, van de vangstmogelijkheden in de EU-wateren | 2013, les possibilités de pêche dans les eaux de l'UE et, pour les |
en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren, voor sommige | |
visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale | navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE en ce |
onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten gelden; | qui concerne certains stocks ou groupes de stocks halieutiques faisant |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | l'objet de négociations ou accords internationaux; |
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | |
(EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | la Manche occidentale; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2013 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2013 des limitations de captures pour la |
worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat gedurende 2005 de volledige sector bevraagd werd over | UE; Considérant que durant 2005 une enquête complète a été réalisée auprès |
du secteur en ce qui concerne l'attribution des quotas; | |
de toewijzing van quota; | Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa |
Overwegende het advies van de quotacommissie op haar zitting van 17 | séance du 17 janvier 2013; |
januari 2013 heeft geformuleerd; | |
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de | Considérant que pour les limitations de captures pour la pêche de |
ICES-gebieden VIIa moeten worden vastgesteld dat het initieel quotum | soles dans les zones-c.i.e.m. VIIa l'on doit constater que le quota |
met 73 % is afgenomen; | initial a été réduit de 73 %; |
Overwegende dat drie vaartuigen in 2012 tesamen 130 ton tong Ierse Zee | Considérant que trois navires de pêche ont pêché en 2012 au total 130 |
hebben opgevist, terwijl de gehele vloot er 222 ton tong heeft | tonnes de soles de la Mer d'Irlande; |
gevangen; Overwegende dat gedurende 2011-2012 26 vaartuigen in de Ierse Zee | Considérant que pendant la période 2011-2012 26 navires de pêche ont |
gevist hebben en dat hiervan 13 vaartuigen minstens 30 zeedagen in | pêché en Mer d'Irlande et que de ce chiffre 13 navires ont été actifs |
VIIa actief waren in de periode 1 januari 2011 - 31 december 2012; | en Mer d'Irlande pendant au moins 30 jours de navigation durant la période 1er janvier 2011 - 31 décembre 2012; |
Overwegende dat de vaartuigen, die geen tong VIIa toegewezen krijgen, | Considérant que les navires de pêche à qui il n'est pas attribué de |
20 extra dagen in de kabeljauwherstelgebieden II, IV en VIId mogen realiseren; | soles VIIa, peuvent effectuer 20 jours supplémentaires dans les zones |
Overwegende dat een betere spreiding van de scholaanvoer kan | de reconstitution du cabillaud II, IV et VIId; |
Considérant qu'une meilleure répartition des apports en plies peut | |
bewerkstelligd worden door aanpassing van de plafonds per zeereis voor | être réalisée par la modification des plafonds par marée pour la plie |
schol VIId,e gedurende de maand februari, | VIId,e durant le mois de février; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 1, 9° van het ministerieel besluit van 21 |
Article 1er.L'article 1er, 9°, de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2012 portant des mesures complémentaires de conservation des réserves |
behoud van de visbestanden in zee wordt vervangen door volgende | de poisson en mer est remplacé par la disposition suivante : |
bepaling : « 9° vaartdag : de aanwezigheid op zee van ten minste vier uur in de | « 9° jour de navigation : la présence en mer d'une durée minimale de |
quatre heures au cours d'une journée est considérée comme une journée | |
loop van een dag, wordt als een dag van de zeereis beschouwd. Het | de voyage en mer. La sortie en mer d'un navire pendant une durée |
uitvaren van een vissersschip voor een duur die 24 uur niet | n'excédant pas 24 heures est considérée comme formant une journée de |
overschrijdt, wordt als één dag van de zeereis beschouwd. Het uitvaren | voyage en mer. Une sortie en mer d'un navire pendant une durée |
van een vissersschip voor een duur die 24 uur of een veelvoud van 24 | excédant 24 heures ou un multiple de 24 heures correspond à une ou |
uur overschrijdt, levert telkens een nieuwe dag van de zeereis op. » | plusieurs journées de voyage en mer supplémentaires. » |
Art. 2.In artikel 10 § 1 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 10, § 1er du même arrêté les mots "armées de |
chaluts à perche ou de sennes (TR2) ou de chaluts à perche (BT1 et | |
"met vistuig bodemtrawls en zegen (TR 2) of boomkor (BT 1 en BT 2)" | BT2)" sont remplacés par les mots "qui peuvent pêcher la sole en Mer |
vervangen door de woorden "die volgens artikel 22, § 1 tong in de | d'Irlande en application de l'article 22, § 1er" |
Ierse Zee mogen vissen." | |
Art. 3.Aan artikel 22 § 1 van hetzelfde besluit, worden een tweede, |
Art. 3.A l'article 22, § 1er du même arrêté sont ajoutés un deuxième, |
derde, vierde en vijfde lid toegevoegd : | troisième, quatrième et cinquième alinéa : |
« In afwijking met lid 1, mogen de vissersvaartuigen die gedurende de | « En dérogation à l'alinéa premier, les navires de pêche, qui pendant |
periode 2011-2012 minstens dertig zeedagen in ices-gebied in VIIa | la période 2011-2012 ont réalisé plus de 30 jours de navigation en |
verwezenlijkt hebben, gedurende de periode 1 februari 2013 tot 31 | |
augustus 2013, elk 4 000 kg tong vangen en aanvoeren uit de Ierse Zee. | zone c.i.e.m VIIa, peuvent pêcher et débarquer 4 000 kg de soles VIIa |
au total pendant le période 1er février - 31 août 2013. | |
In afwijking met lid 2, mogen vaartuigen, die in de periode 2011-2012 | En dérogation à l'alinéa 2, les navires de pêche, qui pendant la |
meer dan 75 000 kg tong VIIa hebben gevangen, maximaal 15 000 kg tong | période 2011-2012 ont pêché plus de 75 000 kg de soles VIIa, peuvent |
in de Ierse Zee gedurende de periode 1 februari - 31 augustus 2013 | pêcher et débarquer 15 000 kg de soles VIIa au maximum pendant le |
vangen en aanvoeren. | période 1er février - 31 août 2013. |
De toekenning van tong in VIIa in lid 2 of 3 is voorwaardelijk en | L'attribution de soles VIIa à l'alinéa 2 et 3 est conditionnel et est |
onderworpen aan wetenschappelijke monitoring. Betrokken reders dienen | soumis à un suivi scientifique. Les armateurs concernés doivent régler |
uiterlijk drie werkdagen voor afreis zelf een wetenschappelijke | eux-mêmes le suivi scientifique ou le monitoring avec l'institut ILVO, |
begeleiding of monitoring met het ILVO te regelen. Ingeval de | au moins trois jours ouvrables avant le départ du navire. Au cas où la |
tongvisserij VIIa niet bijdraagt tot wetenschappelijke monitoring kan | pêche de soles VIIa ne contribue pas au suivi scientifique |
de toewijzing tong VIIa 2014 verboden worden. | l'attribution de sole VIIa en 2014 peut être défendue. |
Les navires de pêche, auxquels sont attribués de la sole suite à | |
De vaartuigen, die onder leden 2 en 3 tong toegewezen krijgen in VIIa | l'alinéa 2 et 3 ne peuvent pas bénéficier de soles VIIe telles que |
kunnen geen gebruik maken van de tong VIIe zoals toegekend onder | |
artikel 22, § 3. » | prévues à l'article 22 § 3. » |
Art. 4.Het artikel 23 § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 4.L'article 23 § 1er du même arrêté est complété avec un |
een derde en vierde lid : | troisième et quatrième alinéa : |
« In afwijking van lid 1 is het in de periode 1 februari 2013 tot en | « En dérogation à l'alinéa premier dans la période du 1er février 2013 |
met 28 februari 2013 in de ices-gebieden VIId,e voor een | jusqu'au 28 février 2013 inclus, il est interdit dans les |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder verboden | zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales de plies par voyage en |
bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die | mer réalisées par un navire de pêche d'une puissance motrice égale ou |
gelijk is aan 600 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, | inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié |
gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende ices-gebieden. | par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
In afwijking van lid 2 is het in de periode 1 februari 2013 tot en met | En dérogation à l'alinéa 2 dans la période du 1er février 2013 |
28 februari 2013 in de ices-gebieden VIId,e voor een vissersvaartuig | jusqu'au 28 février 2013 inclus, il est interdit dans les |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangst | zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales de plies par voyage en |
mer réalisées par un navire de pêche dont la puissance motrice est | |
per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 200 | supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié |
kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens | par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en |
die zeereis in de desbetreffende ices-gebieden. » | mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
Art. 5.Van 1 februari 2013 tot en met 31 maart 2013 is iedere vorm |
Art. 5.Dans la période du 1er février 2013 jusqu'au 31 mars 2013 |
van visserij verboden in de volgende ICES-rechthoeken : 30E4, 31E4, 32E3. | inclus toute forme de pêche est interdite à l'intérieur des rectangles c.i.e.m. 30E4, 31E4, 32E3. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2013 en houdt op |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2013 et |
van kracht te zijn op 1 januari 2014. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2014. |
Brussel, 29 januari 2013. | Bruxelles, le 29 janvier 2013. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |