← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van een gedeelte van de gemeente Visé als toeristisch centrum in uitvoering van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening "
Ministerieel besluit tot erkenning van een gedeelte van de gemeente Visé als toeristisch centrum in uitvoering van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening | Arrêté ministériel de reconnaissance d'une partie de la commune de Visé comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouvertures dans le commerce, l'artisanat et les services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
29 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit tot erkenning van een gedeelte | 29 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel de reconnaissance d'une partie |
van de gemeente Visé als toeristisch centrum in uitvoering van het | de la commune de Visé comme centre touristique en exécution de |
koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, | l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième |
tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de | alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouvertures |
openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening | dans le commerce, l'artisanat et les services |
De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, | La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, |
Gelet op de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in | Vu la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le |
handel, ambacht en dienstverlening, artikel 17, tweede lid; | commerce, l'artisanat et les services, l'article 17, deuxième alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième |
artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de | alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture |
openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening, de artikelen 1, 2 | dans le commerce, l'artisanat et les services, les articles 1er, 2 et |
en 4; | 4; |
Gelet op de aanvraag van 14 augustus 2012 ingediend door de gemeente | Vu la demande du 14 août 2012, introduite par la commune de Visé, |
Visé, vervolledigd op 19 november 2012; | complétée le 19 novembre 2012; |
Overwegende dat de drie criteria opgesomd in artikel 2 van het | Considérant que les trois critères énumérés à l'article 2 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, | royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la |
tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de | loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le |
openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening cumulatief zijn; | commerce, l'artisanat et les services sont cumulatifs; |
Overwegende dat de gemeente Visé beschikt over een instelling die | Considérant que la commune de Visé dispose d'un organisme agréé par |
erkend is door de inzake het toerisme bevoegde overheid of door de | les autorités compétentes en matière de tourisme, ou par ces autorités |
overheid zelf die het toeristisch onthaal verzekert, namelijk het « | |
Guichet d'accueil de la Maison du Tourisme de la Basse-Meuse », en dat | elles-mêmes, à savoir le « Guichet d'accueil de la Maison du Tourisme |
dus aan het criterium van artikel 2, 1°, voldaan is; | de la Basse-Meuse », et donc que le critère de l'article 2, 1°, est |
Overwegende dat uit het door de gemeente Visé ingediende dossier | satisfait; Considérant qu'il ressort du dossier introduit par la commune de Visé, |
blijkt dat in de geografische zone van de gemeente die gevormd wordt | que pour la zone géographique de la commune correspondant au |
door de oude gemeenten Argenteau, Lanaye, Lixhe, Richelle en Visé het | territoire des anciennes communes d'Argenteau, Lanaye, Lixhe, Richelle |
toerisme van essentieel belang is voor de economie van dat gedeelte | et Visé, le tourisme est d'une importance primordiale pour l'économie |
van de gemeente en dat er een toevloed van toeristen is die er | de cette partie de la commune et qu'il y a une affluence de touristes |
verblijven of er voorbij komen wegens het bestaan van toeristische | qui y séjournent ou y sont de passage en raison de l'existence |
attracties; | d'attractions touristiques; |
Overwegende dat de gemeente Visé onder andere beschikt over de | Considérant que la commune de Visé dispose entre autres d'un bac « Le |
veerpont « Le Cramignon » met 45 000 oversteken tussen mei en | Cramignon » avec 45 000 traversées entre mai et septembre, du « Musée |
september, het « Musée régional de Visé » met ongeveer 6 000 bezoekers | régional de Visé » avec environ 6 000 visiteurs par an, des trois |
per jaar, drie musea van de Gilden van Visé met jaarlijks ongeveer 5 | musées des Gildes de Visé avec environ 5 000 visiteurs par an, de « |
000 bezoekers, het « L'Ile Robinson » waar verschillende sportieve, | l'Ile Robinson » où ont lieu plusieurs manifestations sportives, |
commerciële en culturele manifestaties plaatsvinden, de « Montagne | commerciales et culturelles, de la « Montagne Saint-Pierre » et de la |
Saint-Pierre » en de « Vallée de la Julienne ». Er zijn 150 | « Vallée de la Julienne ». Il y a 150 établissements HORECA sur le |
HORECA-zaken op het grondgebied van de gemeente. Uit het dossier | territoire de la commune. Il ressort en outre du dossier qu'il y a |
blijkt eveneens dat er negen plaatsen zijn waar men kan overnachten en | neuf établissements d'hébergement et un port de plaisance, totalisant |
een jachthaven, samen goed voor ongeveer 1 277 overnachtingen per | ensemble 1 277 nuitées par an; |
jaar; Overwegende dat uit het dossier niet blijkt dat voor de geografische | Considérant qu'il ne ressort pas du dossier que, pour la zone |
zone van de gemeente Visé die gevormd wordt door de oude gemeente | géographique de la commune de Visé qui correspond à l'ancienne commune |
Cheratte, er een toevloed is van toeristen die er verblijven of er | de Cheratte, il y a une affluence de touristes qui y séjournent ou y |
voorbij komen wegens het bestaan van toeristische attracties en het | sont de passage en raison de l'existence d'attractions touristiques et |
toerisme van essentieel belang is voor de economie van dat gedeelte | que le tourisme est d'une importance primordiale pour l'économie de |
van de gemeente; | cette partie de la commune; |
Overwegende dat voor de geografische zone van de gemeente Visé die | Considérant que pour la zone géographique de la commune de Visé qui |
gevormd wordt door de oude gemeente Cheratte de criteria van artikel | correspond à l'ancienne commune de Cheratte, les critères de l'article |
2, 2° en 3°, niet voldaan zijn, | 2, 2° et 3° ne sont pas satisfaits, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De geografische zone van de gemeente Visé die gevormd | Article unique. La zone géographique de la commune de Visé |
correspondant au territoire des anciennes communes d'Argenteau, | |
wordt door de oude gemeenten Argenteau, Lanaye, Lixhe, Richelle en | Lanaye, Lixhe, Richelle et Visé avant fusion des communes, est |
Visé voor de fusie van de gemeenten, wordt erkend als toeristisch | reconnue comme centre touristique. |
centrum. Brussel, 29 januari 2013. | Bruxelles, le 29 janvier 2013. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |