← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen "
| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 février 2000 diminuant les prix de certains médicaments remboursables |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 29 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 29 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot verlaging van de prijzen | du 21 février 2000 diminuant les prix de certains médicaments |
| van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen | remboursables |
| De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
| De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op het | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 317, |
| artikel 317, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; | modifié par la loi du 20 décembre 1995; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot verlaging | Vu l'arrêté ministériel du 21 février 2000 diminuant les prix de |
| van de prijzen van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen, gewijzigd | certains médicaments remboursables, modifié par les arrêtés |
| bij de ministeriële besluiten van 6 maart 2001 en 27 juni 2002; | ministériels du 6 mars 2001 et du 27 juin 2002; |
| Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische | Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques, |
| Specialiteiten, gegeven op 14 januari 2004; | donné le 14 janvier 2004; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2004; |
| januari 2004; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2004; |
| januari 2004; | |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : | Vu l'urgence, motivée par le fait que : |
| - het besluit deel uitmaakt van de besparingmaatregelen die door de | - l'arrêté s'inscrit dans le cadre des mesures d'économie qui ont été |
| regering zijn getroffen bij de vaststelling van de | décidées par le gouvernement lors de la fixation des objectifs |
| begrotingsdoelstelling voor het jaar 2004; | budgétaires pour l'année 2004; |
| - afin de réaliser complètement l'économie présupposée dans l'année | |
| - om de vooropgestelde besparing in het jaar 2004 volledig te | 2004, il doit entrer en vigueur le 1er mars 2004 au plus tard; |
| verwezenlijken, moet het van kracht zijn op 1 maart 2004 ten laatste; | |
| - de economische actoren ten spoedigste dienen verwittigd te worden | - il faut avertir au plus tôt les opérateurs économiques de cette |
| van deze maatregel, meer bepaald om hen toe te laten de noodzakelijke | mesure, notamment pour leur permettre d'apporter les modifications qui |
| wijzigingen aan te brengen op de betrokken verpakkingen; | s'imposent sur les conditionnements concernés; |
| Gelet op het advies nr. 36474/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 36474/1du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2004, en |
| januari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
| Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 21 février 2000 |
| tot verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare | diminuant les prix de certains médicaments remboursables, est remplacé |
| geneesmiddelen, wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
| « Artikel 1.§ 1. Per 1 maart 2004 worden de prijzen van de |
« Article 1er.§ 1er. Au 1er mars 2004, les prix des médicaments visés |
| geneesmiddelen bedoeld in artikel 56, eerste en tweede lid van het | par l'article 56, alinéa 1er et alinéa 2 de l'arrêté royal du 21 |
| koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
| procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
| de kosten van de farmaceutische specialiteiten, onderscheidenlijk met | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, sont respectivement |
| 2,3 en 4,5 % verlaagd. | diminués de 2,3 et de 4,5 %. |
| § 2. De prijzen van de geneesmiddelen bedoeld in artikel 56, derde en | § 2. Les prix des médicaments visés par l'article 56, alinéa 3 et |
| vierde lid van het voormelde koninklijk besluit, worden verlaagd | alinéa 4 de l'arrêté royal précité sont respectivement diminués de 14 |
| onderscheidenlijk met 14 en 2,3 %. Die verminderingen zijn effectief | et de 2,3 %. Ces diminutions sont effectives le 1er juillet ou le 1er |
| op 1 juli of 1 januari die volgt op het semester waarin de | janvier suivant le semestre au cours duquel ces médicaments répondent |
| geneesmiddelen beantwoorden aan de criteria gesteld in deze leden. | aux critères fixés dans ces alinéas. |
| § 3. De prijsverlagingen die worden bedoeld in de vorige paragrafen, | § 3. Les baisses de prix visées aux paragraphes précédents, doivent |
| moeten worden berekend op de werkelijk toegepaste verkoopprijzen | être calculées sur les prix de vente ex-usine réellement appliqués, |
| af-fabriek, BTW niet inbegrepen. » | T.V.A. non comprise. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004. |
| Brussel, 29 januari 2004. | Bruxelles, le 29 janvier 2004. |
| De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
| Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
| De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |