← Terug naar "Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2000 pris en exécution de l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence et de l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, | PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET |
ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | ECONOMIE SOCIALE |
29 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot opheffing van het | 29 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot uitvoering van | du 14 décembre 2000 pris en exécution de l'article 34, § 2, de |
artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 | l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière |
houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum en van | de minimum de moyens d'existence et de l'article 2 de l'arrêté royal |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering | du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril |
van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste | 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les |
nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn | centres publics d'aide sociale |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van | Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
welzijn, inzonderheid op artikel 12, laatst gewijzigd bij de wet van | accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article |
12 augustus 2000; | 12, modifié en dernier lieu par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en |
reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | matière de droit à l'intégration sociale; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot | Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 2000 pris en exécution de |
uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 | l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant |
oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het | règlement général en matière de minimum de moyens d'existence et de |
bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei | l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de |
1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 | l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge |
betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare | des secours accordés par les centres publics d'aide sociale; |
centra voor maatschappelijk welzijn; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2003; |
januari 2003; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 mai 2002 concernant |
maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot | le droit à l'intégration sociale, qui remplace la loi du 7 août 1974 |
instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in werking | instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, est entrée en |
is getreden op 1 oktober 2002; dat artikel 58, § 2, van het koninklijk | vigueur le 1er octobre 2002; que l'article 58, § 2, de l'arrêté royal |
besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende | du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à |
het recht op maatschappelijke integratie voorziet in een jaarlijks | |
voorschot op de staatstoelage voor de financiële tussenkomsten die een | l'intégration sociale prévoit une avance annuelle sur la subvention de |
O.C.M.W. verleent in de kosten die verbonden zijn aan de inschakeling | l'Etat pour les interventions financières octroyées par un C.P.A.S. |
in het beroepsleven van de rechthebbende op maatschappelijke | dans les frais liés à l'insertion professionnelle du bénéficiaire du |
integratie; dat de oude voorschottenregeling wordt vervangen door deze | droit à l'intégration sociale; que l'ancien système d'avances est |
regeling die soepeler is en beter aangepast aan de noden van de | remplacé par ce système qui a un caractère plus souple et qui est |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn; dat het om verwarring te | mieux adapté aux besoins des centres publics d'aide sociale; qu'afin |
vermijden omtrent de toepasselijke voorschottenregeling bijgevolg | d'éviter toute confusion au sujet du système d'avances applicable, il |
dringend noodzakelijk is dat de voorschottenregeling zoals die bestond | importe dès lors de supprimer d'urgence le système d'avances tel qu'il |
voor de inwerkingtreding van de wet van 26 mei 2002 betreffende het | existait avant l'entrée en vigueur de la loi du 26 mai 2002 concernant |
recht op maatschappelijke integratie, wordt opgeheven; | le droit à l'intégration sociale; |
Gelet op het advies 34.723/3 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 34.723/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2003, en |
januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 14 december 2000 genomen tot |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 14 décembre 2000 pris en |
uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 | exécution de l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 |
oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het | portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence |
bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei | et de l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution |
1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 | de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en |
betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare | charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, |
centra voor maatschappelijk welzijn, wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Brussel, 29 januari 2003. | Bruxelles, le 29 janvier 2003. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |