Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/02/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
29 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de 29 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la
samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des
voor gelijke kansen bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober chances fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant
2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het nomination des membres de la sous-commission de la politique
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen socioculturelle de l'égalité des chances
De Minister van jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres
en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et
federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004
9 mei 2008 en 4 juli 2013; et du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs
federaties; fédérations;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 § 1, 10°, a); 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13, § 1er, 10°, a);
Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des
de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de
gelijke kansen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 8 l'égalité des chances, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 8
januari 2014, 18 november 2014, 5 december 2014, 27 maart 2015 en 17 janvier, 18 novembre, 5 décembre 2014, 27 mars et du 17 août 2015;
augustus 2015; Overwegende de aanvraag van 7 januari 2016 van de « FCJMP » met het Considérant la demande du 7 janvier 2016 de la FCJMP qui sollicite le
oog op de vervanging van de heer François-David FRESCHI, remplacement de M. François-David FRESCHI, membre suppléant, par Mme
plaatsvervangend lid, door Mevr. Laëtitia FERNANDEZ; Laëtitia FERNANDEZ;
Overwegende dat de kandidate aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination
die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000
juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des
subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres
van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; d'information des jeunes et de leurs fédérations;
Overwegende dat Mevr. Laëtitia FERNANDEZ gemandateerd en voorgedragen Considérant que Mme Laëtitia FERNANDEZ est mandatée et proposée par
une fédération agréée dont la majorité des associations membres sont
wordt door een erkende federatie waarvan de meerderheid van de agréées comme maisons de jeunes et membre de la commission
ledenverenigingen erkend worden als jeugdhuizen en lid zijn van de consultative des maisons et centres de jeunes;
adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra; Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en
Overwegende dat Mevr. Laëtitia FERNANDEZ bijgevolg aangesteld moet remplacement de M. François-David FRESCHI, Mme Laëtitia FERNANDEZ en
worden tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van heer
François-David FRESCHI, qualité de membre suppléant,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober

Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 7 octobre

2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la
sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, worden de volgende politique socioculturelle de l'Egalité des chances, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) Onder 1° worden de woorden « de heer François-David FRESCHI, a) Dans le 3° les mots « M. François-David FRESCHI, rue de l'Etendard
Standaardstraat 4, 1000 BRUSSEL » vervangen door de woorden « Mevr. 4, 1000 BRUXELLES » sont remplacés par les mots « Mme Laëtitia
Laëtitia FERNANDEZ, Clos des 4 vents 21, 1332 GENVAL » . FERNANDEZ, Clos des 4 vents 21, 1332 GENVAL ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt. Brussel, 29 februari 2016. Bruxelles, le 29 février 2016.
I. SIMONIS I. SIMONIS
^