Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 april 2005 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
29 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 29 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 april 2005 betreffende de modaliteiten en | du 11 avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des |
de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van | primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie |
rationeel energiegebruik | |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 34, 1°, c ; | régional de l'électricité, notamment l'article 34, 1°, c ; |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 32, 3°, e ; | régional du gaz, notamment l'article 32, 3°, e ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | obligations de service public dans le marché de l'électricité, modifié |
elektriciteitsmarkt, gewijzigd bij het besluit van 6 december 2006 tot | par l'arrêté du 6 décembre 2006 modifiant les arrêtés du Gouvernement |
wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | wallon des 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt en op de | |
elektriciteitsmarkt en van 17 juli 2003 betreffende de plaatselijke | le marché du gaz et de l'électricité et du 17 juillet 2003 relatif à |
commissie inzake bericht van onderbreking, inzonderheid op artikel 25bis, 2°; | la commission locale d'avis de coupure, notamment l'article 25bis, 2°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, gewijzigd | obligations de service public dans le marché du gaz, modifié par |
bij het besluit van 6 december 2006 tot wijziging van de besluiten van | l'arrêté du 6 décembre 2006 modifiant les arrêtés du Gouvernement |
de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare | wallon des 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans |
dienstverplichtingen op de gasmarkt en op de elektriciteitsmarkt en | |
van 17 juli 2003 betreffende de plaatselijke commissie inzake bericht | le marché du gaz et de l'électricité et du 17 juillet 2003 relatif à |
van onderbreking, inzonderheid op artikel 29bis, 2°, | la commission locale d'avis de coupure, notamment l'article 29bis, 2°, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 9 van het ministerieel besluit van 11 april 2005 |
Article 1er.Le § 1er de l'article 9 de l'arrêté ministériel du 11 |
betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van | avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes |
premies ter bevordering van rationeel energiegebruik wordt § 1 | visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie est modifié |
gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1° in het eerste lid worden de woorden "bij de gasleverancier" | 1° à l'alinéa 1er, les mots "du fournisseur de gaz" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "bij de gasdistributienetbeheerder"; | les mots suivants "du gestionnaire de réseau de distribution gaz"; |
2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier" | 2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé |
vervangen door het woord "distributienetbeheerder". | par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". |
Art. 2.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 2.L'article 22 de même arrêté est modifié comme suit : |
1° in het eerste lid worden de woorden "gas- of | 1° à l'alinéa 1er, les mots "fournisseur d'électricité ou de gaz" sont |
elektriciteitsleverancier" vervangen door de woorden "gas- of | remplacés par les mots suivants "gestionnaire de réseau de |
elektriciteitsdistributienetbeheerder"; | distribution d'électricité ou de gaz"; |
2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier" | 2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé |
vervangen door het woord "distributienetbeheerder". | par "gestionnaire de réseau de distribution". |
Art. 3.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 30 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in het eerste lid wordt het woord "gasleverancier" vervangen door | 1° à l'alinéa 1er, les mots "fournisseur de gaz" sont remplacés par |
het woord "gasdistributienetbeheerder"; | les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution gaz"; |
2° in het eerste lid, eerste streepje, wordt het woord "leverancier" | 2° à l'alinéa 1er, premier tiret, le mot "fournisseur" est remplacé |
vervangen door het woord "distributienetbeheerder". | par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". |
Art. 4.In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 4.A article 36 du même arrêté, le mot "fournisseur" est remplacé |
"leverancier" vervangen door het woord "distributienetbeheerder". | par les mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". |
Art. 5.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 5.L'article 37 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° in het eerste lid van paragraaf 1 wordt het woord "leverancier" | 1° à l'alinéa 1er du § 1er, le mot "fournisseur" est remplacé par les |
vervangen door het woord "distributienetbeheerder"; | |
2° in het tweede lid van paragraaf 1 wordt het woord "leverancier" | |
vervangen door het woord "distributienetbeheerder"; | mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution"; |
3° in het eerste lid van paragraaf 2 wordt het woord "leverancier" | 2° à l'alinéa 2 du § 1er, le mot "fournisseur" est remplacé par les |
mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution"; | |
3° à l'alinéa 1er du § 2, le mot "fournisseur" est remplacé par les | |
vervangen door het woord "distributienetbeheerder"; | mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution"; |
4° in het tweede lid van paragraaf 2 wordt het woord "leverancier" | 4° à l'alinéa 2 du § 2, les mots "fournisseur" sont remplacés par les |
vervangen door het woord "distributienetbeheerder". | mots suivants "gestionnaire de réseau de distribution". |
Art. 6.De leverancier die een premieaanvraag na 1 januari 2007 |
Art. 6.Le fournisseur qui reçoit, après le 1er janvier 2007, une |
ontvangt, is verplicht die aanvraag op de dag van ontvangst te dateren | demande de prime, est tenu de dater cette demande au jour de sa |
en ze overeenkomstig de bepalingen van het technisch reglement voor | réception et de la transférer, dans un délai de vingt jours ouvrables, |
het distributienetbeheer betreffende informatie-uitwisseling binnen | conformément aux dispositions du règlement technique pour la gestion |
du réseau de distribution relatives à l'échange d'informations, au | |
twintig werkdagen over te maken aan de netbeheerder bij wie de afnemer | gestionnaire de réseau de distribution auquel le client est raccordé. |
aangesloten is. De distributienetbeheerder zorgt voor de opvolging van | Le gestionnaire de réseau de distribution assure le suivi de cette |
de aanvraag. | demande. |
De datum waarop de leverancier de premieaanvraag in ontvangst neemt, | La date de réception par le fournisseur de la demande de prime est |
wordt beschouwd als de datum van indiening van het dossier zoals | considérée comme la date d'introduction du dossier visée à l'article |
bedoeld in artikel 37, § 1, van hetzelfde besluit. | 37, § 1er du même arrêté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Namen, 29 december 2006. | Namur, le 29 décembre 2006. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |