← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen "
| Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron |
|---|---|
| WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 29 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen (Dottenijs) De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 29 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron (Dottignies) Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
| instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
| en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
| hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
| inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
| Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
| wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique, poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
| Gewestexecutieve; | wallon; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997, modifié par |
| regeling van haar werking, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | l'arrêté du 1er octobre 1998 portant règlement du fonctionnement du |
| Regering van 1 oktober 1998, inzonderheid op artikel 12, 7°; | Gouvernement, notamment l'article 12, 7°; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1996 fixant la |
| vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
| regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 3; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; |
| Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel | Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté |
| besluit met redenen omkleed is : | ministériel est motivé : |
| a) overwegende dat het algemeen nut de verbetering van de veiligheid | a) considérant qu'il est d'utilité publique d'améliorer la sécurité |
| van de weggebruikers vordert; | des usagers; |
| b) overwegende dat die onteigeningen de regularisatie van | b) considérant que le but de ces expropriations est la régularisation |
| grondinnemingen tot doel hebben; | d'emprises; |
| c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren, | c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, |
| Besluit : | Arrête : |
| Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
| prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | |
| van de onroerende goederen vereist voor de regularisatie, door het | régularisation, par la Région wallonne, de l'alignement de la route n° |
| Waalse Gewest, van de rooilijn van de weg nr. N518 op het grondgebied | N518 sur le territoire de la ville de Mouscron (Dottignies) figurés |
| van de stad Moeskroen (Dottenijs), in het geel voorgesteld op het | par une teinte jaune au plan n° H58.A1-23 ci-annexé, visé par le |
| bijgaande en door de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en | Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des |
| Vervoer voor gezien getekende plan nr. H.58.A1-23. | Transports. |
| Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
| goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
| juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en | 1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et |
| volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955. | suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. |
| Namen, 29 december 1998. | Namur, le 29 décembre 1998. |
| M. LEBRUN | M. LEBRUN |
| TABLEAU DES EMPRISES. - TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image . |
| Het plan nr. HN58.A1-23 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes | Le plan n° HN58.A1-23 peut être consulté auprès de la Direction des |
| de Mons" - D141 - rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |