← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 juli 2018 houdende dringende maatregelen betreffende de bestrijding van de ziekte van Newcastle. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 juli 2018 houdende dringende maatregelen betreffende de bestrijding van de ziekte van Newcastle. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 juillet 2018 portant des mesures d'urgence concernant la lutte contre la maladie de Newcastle. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
29 AUGUSTUS 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 29 AOUT 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 24 juli 2018 houdende dringende maatregelen | 24 juillet 2018 portant des mesures d'urgence concernant la lutte |
betreffende de bestrijding van de ziekte van Newcastle. - Duitse vertaling | contre la maladie de Newcastle. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 29 augustus 2018 tot wijziging van het ministerieel | l'arrêté ministériel du 29 août 2018 modifiant l'arrêté ministériel du |
besluit van 24 juli 2018 houdende dringende maatregelen betreffende de | 24 juillet 2018 portant des mesures d'urgence concernant la lutte |
bestrijding van de ziekte van Newcastle (Belgisch Staatsblad van 5 | contre la maladie de Newcastle (Moniteur belge du 5 septembre 2018). |
september 2018). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE | FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE |
29. AUGUST 2018 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 29. AUGUST 2018 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
Ministeriellen Erlasses vom 24. Juli 2018 | Ministeriellen Erlasses vom 24. Juli 2018 |
zur Festlegung von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der | zur Festlegung von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der |
Newcastle-Krankheit | Newcastle-Krankheit |
Der Minister der Landwirtschaft, | Der Minister der Landwirtschaft, |
Aufgrund von Artikel 8 Absatz 1 Nr. 1 und von Artikel 15 Nr. 1 des | Aufgrund von Artikel 8 Absatz 1 Nr. 1 und von Artikel 15 Nr. 1 des |
Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, abgeändert durch | Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, abgeändert durch |
das Gesetz vom 1. März 2007; | das Gesetz vom 1. März 2007; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. November 2001 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. November 2001 zur |
Übertragung zusätzlicher Aufgaben an die Föderalagentur für die | Übertragung zusätzlicher Aufgaben an die Föderalagentur für die |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette, des Artikels 2 Buchstabe d); | Sicherheit der Nahrungsmittelkette, des Artikels 2 Buchstabe d); |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 über die |
Bekämpfung der Newcastle-Krankheit, des Artikels 35; | Bekämpfung der Newcastle-Krankheit, des Artikels 35; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 24. Juli 2018 zur Festlegung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 24. Juli 2018 zur Festlegung |
von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der Newcastle-Krankheit; | von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der Newcastle-Krankheit; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, des Artikels 3 § 1; | Staatsrat, des Artikels 3 § 1; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass vorliegender Erlass darauf abzielt, die in | In der Erwägung, dass vorliegender Erlass darauf abzielt, die in |
Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 24. Juli 2018 zur Festlegung | Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 24. Juli 2018 zur Festlegung |
von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der Newcastle-Krankheit der | von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der Newcastle-Krankheit der |
derzeitigen epidemiologischen Situation in Belgien in Bezug auf diese | derzeitigen epidemiologischen Situation in Belgien in Bezug auf diese |
Krankheit anzupassen, | Krankheit anzupassen, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Artikel 3 des Ministeriellen Erlasses vom 24. Juli 2018 | Artikel 1 - Artikel 3 des Ministeriellen Erlasses vom 24. Juli 2018 |
zur Festlegung von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der | zur Festlegung von Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der |
Newcastle-Krankheit, dessen heutiger Text Paragraph 1 bilden wird, | Newcastle-Krankheit, dessen heutiger Text Paragraph 1 bilden wird, |
wird durch einen Paragraphen 2 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | wird durch einen Paragraphen 2 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
" § 2 - In Abweichung von Artikel 2 sind Ansammlungen von Geflügel in | " § 2 - In Abweichung von Artikel 2 sind Ansammlungen von Geflügel in |
Hobbyhaltung ohne Handelszweck unter folgenden Bedingungen erlaubt: | Hobbyhaltung ohne Handelszweck unter folgenden Bedingungen erlaubt: |
1. Der Veranstalter einer Ansammlung muss hierzu vorher eine | 1. Der Veranstalter einer Ansammlung muss hierzu vorher eine |
Genehmigung der Agentur erhalten haben. Der Genehmigungsantrag erfolgt | Genehmigung der Agentur erhalten haben. Der Genehmigungsantrag erfolgt |
anhand des Musters des Antragsformulars, wie im Ministeriellen Erlass | anhand des Musters des Antragsformulars, wie im Ministeriellen Erlass |
vom 8. August 2008 zur Festlegung der besonderen Modalitäten für eine | vom 8. August 2008 zur Festlegung der besonderen Modalitäten für eine |
Notifizierung zwecks Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung | Notifizierung zwecks Registrierung oder einen Antrag auf Genehmigung |
und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die Sicherheit der | und/oder Zulassung bei der Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette festgelegt. Der Antrag umfasst zudem die in | Nahrungsmittelkette festgelegt. Der Antrag umfasst zudem die in |
Artikel 53 des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014 über die | Artikel 53 des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014 über die |
Bedingungen für den Transport und das Ansammeln landwirtschaftlicher | Bedingungen für den Transport und das Ansammeln landwirtschaftlicher |
Nutztiere sowie den Handel mit diesen Tieren aufgeführten Angaben, | Nutztiere sowie den Handel mit diesen Tieren aufgeführten Angaben, |
2. Die Bedingungen der Artikel 53, 54 und 55 des vorerwähnten | 2. Die Bedingungen der Artikel 53, 54 und 55 des vorerwähnten |
Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014, | Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2014, |
3. Das zur Ansammlung beförderte Geflügel ist einzeln identifiziert | 3. Das zur Ansammlung beförderte Geflügel ist einzeln identifiziert |
anhand eines verschlossenen Beinrings, der von einer zugelassenen | anhand eines verschlossenen Beinrings, der von einer zugelassenen |
Vereinigung, wie im Königlichen Erlass vom 2. Juni 1998 über die | Vereinigung, wie im Königlichen Erlass vom 2. Juni 1998 über die |
tierzüchterischen und genealogischen Vorschriften für die Verbesserung | tierzüchterischen und genealogischen Vorschriften für die Verbesserung |
und Aufrechterhaltung der Geflügel- und Kaninchenrassen | und Aufrechterhaltung der Geflügel- und Kaninchenrassen |
beziehungsweise im Erlass der Flämischen Regierung vom 19. März 2010 | beziehungsweise im Erlass der Flämischen Regierung vom 19. März 2010 |
über die Organisation der Aufzucht landwirtschaftlicher Nutztiere | über die Organisation der Aufzucht landwirtschaftlicher Nutztiere |
erwähnt, ausgeteilt wird. Tiere, die nicht einzeln identifiziert sind | erwähnt, ausgeteilt wird. Tiere, die nicht einzeln identifiziert sind |
oder noch zu jung sind, um korrekt einzeln identifiziert zu werden, | oder noch zu jung sind, um korrekt einzeln identifiziert zu werden, |
dürfen nicht am Ort der Ansammlung zugelassen werden, | dürfen nicht am Ort der Ansammlung zugelassen werden, |
4. Das Geflügel, das am Ort der Ansammlung anwesend ist, ist | 4. Das Geflügel, das am Ort der Ansammlung anwesend ist, ist |
wenigstens drei Wochen und höchstens neun Monate vor Beginn der | wenigstens drei Wochen und höchstens neun Monate vor Beginn der |
Ausstellung oder der Ansammlung mit einem inaktivierten Impfstoff | Ausstellung oder der Ansammlung mit einem inaktivierten Impfstoff |
gegen die Newcastle-Krankheit geimpft worden. | gegen die Newcastle-Krankheit geimpft worden. |
Als Nachweis der Impfung gilt die ordnungsgemäß ausgefüllte | Als Nachweis der Impfung gilt die ordnungsgemäß ausgefüllte |
Impferklärung, deren Muster in Anlage 2 zum vorliegenden Erlass | Impferklärung, deren Muster in Anlage 2 zum vorliegenden Erlass |
aufgenommen ist." | aufgenommen ist." |
Art. 2 - In denselben Erlass wird eine Anlage 2 eingefügt, die | Art. 2 - In denselben Erlass wird eine Anlage 2 eingefügt, die |
vorliegendem Erlass beigefügt ist. | vorliegendem Erlass beigefügt ist. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 29. August 2018 | Brüssel, den 29. August 2018 |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |