← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de microbiologische criteria voor de productie van gekookte schaal- en weekdieren "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de microbiologische criteria voor de productie van gekookte schaal- en weekdieren | Arrêté ministériel fixant les critères microbiologiques applicables à la production de crustacés et de mollusques cuits |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de microbiologische criteria voor de productie van gekookte schaal- en weekdieren De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 AOUT 2000. - Arrêté ministériel fixant les critères microbiologiques applicables à la production de crustacés et de mollusques cuits La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et des Pensions, |
Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot wijziging van de wet | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel, | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wet van 13 juli 1981 en op | notamment l'article 3, modifié par la loi du 13 juillet 1981 et |
artikel 4, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981 en 22 april 1982; | l'article 4, modifié par les lois des 13 juillet 1981 et 22 avril 1982; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1976 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1976 relatif à l'expertise et au |
keuring van en de handel in vis, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd | commerce du poisson, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés |
bij de koninklijke besluiten van 30 december 1992, 19 mei 1995 en 12 | royaux des 30 décembre 1992, 19 mai 1995 et 12 mars 2000; |
maart 2000; Gelet op de richtlijn 91/493/EEG van de Raad van 22 juli 1991 tot | Vu la directive 91/493/CEE du Conseil du 22 juillet 1991 fixant les |
vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in | règles sanitaires régissant la production et la mise sur le marché des |
de handel brengen van visserijproducten, gewijzigd bij besluit 95/1/EG | produits de la pêche, modifiée par la décision 95/1/CE du 1er janvier |
van 1 januari 1995 en de richtlijnen 95/71/EG van 22 december 1995, | 1995 et les directives 95/71/CE du 22 décembre 1995, 96/23/CE du 29 |
96/23/EG van 29 april 1996 en 97/79/EG van 18 december 1997; | avril 1996 et 97/79/CE du 18 décembre 1997; |
Gelet op de beschikking 93/51/EEG van de Europese Commissie van 15 | Vu la décision 93/51/CEE de la Commission européenne du 15 décembre |
december 1992 betreffende microbiologische normen voor de productie | 1992 relative aux critères microbiologiques applicables à la |
van gekookte schaal- en weekdieren; | |
Gelet op het advies van de Raad voor veterinaire keuring, gegeven op | production de crustacés et de mollusques cuits; |
25 april 2000; | Vu l'avis du Conseil d'expertise vétérinaire, donné le 25 avril 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la réglementation |
omstandigheid dat de reglementering inzake de keuring van en de handel | relative à l'expertise et au commerce du poisson doit être mise en |
in vis zonder verwijl in overeenstemming moet worden gebracht met de | concordance sans délai avec les dispositions de la décision 93/51/CEE |
bepalingen van de bovenvermelde beschikking 93/51/EEG van de Europese | précitée de la Commission européenne du 15 décembre 1992, qui est déjà |
Commissie van 15 december 1992 die reeds van toepassing is, | d'application, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De microbiologische criteria voor de productie van gekookte |
Article 1er.Les critères microbiologiques applicables à la production |
schaal- en weekdieren zijn in de bijlage bij dit besluit vastgesteld. | de crustacés et de mollusques cuits sont fixées à l'annexe du présent arrêté. |
Art. 2.De controle van de in een erkende visverwerkende inrichting |
Art. 2.Le respect des critères microbiologiques est à vérifier par |
gekookte schaal- en weekdierproducten ter naleving van de | l'exploitant pendant le processus de fabrication et avant la mise sur |
microbiologische criteria dient door de exploitant tijdens het | le marché des produits de crustacés et de mollusques cuits dans |
productieproces en voor het in de handel brengen van die producten te | l'établissement de transformation agréé. |
worden uitgevoerd. Art. 3.Bij het opstellen van de bemonsteringsschema's houdt de |
Art. 3.Les programmes d'échantillonnage sont établis par l'exploitant |
exploitant rekening met de aard van de producten (hele producten, van | en fonction de la nature des produits (produits entiers, produits |
schelp of schaal ontdane producten), met de kooktemperatuur en -tijd | décortiqués ou décoquillés), de la température et du temps de cuisson |
en met de risicoanalyse. Deze schema's dienen te beantwoorden aan de | et de l'analyse des risques. Ces programmes doivent répondre aux |
bepalingen van artikel 50 van het koninklijk besluit van 30 april 1976 | dispositions de l'article 50 de l'arrêté royal du 30 avril 1976 |
betreffende de keuring van en de handel in vis. | relatif à l'expertise et au commerce du poisson. |
In de bemonsteringsschema's wordt de verbintenis opgenomen, voor het | Les programmes d'échantillonnage doivent comprendre, en cas de |
geval de in de punten 1 en 2 van de bijlage vastgestelde normen niet | non-respect des normes fixées aux points 1 et 2 de l'annexe, |
zijn nageleefd : | l'engagement : |
- de controlerende dierenarts in kennis te stellen van de gevonden | - d'informer le vétérinaire de contrôle des résultats trouvés, des |
resultaten, van de maatregelen die in verband met de betrokken | |
partijen zijn genomen en van de in het tweede streepje bedoelde | mesures prises concernant les lots incriminés, ainsi que des mesures |
maatregelen; | visées au deuxième tiret; |
- de methoden van toezicht en van de controle van de kritieke punten | - de réviser les méthodes de surveillance et de contrôle des points |
te herzien om na te gaan waar zich de besmettingsbron bevindt, waarbij | critiques pour identifier la source de contamination, incluant une |
tevens de frequentie van de analyses wordt verhoogd; | augmentation de la fréquence des analyses; |
- de ne pas commercialiser pour la consommation humaine des lots | |
- de partijen waarin ziektekiemen zijn aangetroffen of waarin de in | incriminés en raison de la découverte de germes pathogènes ou du |
punt 2 van deze bijlage vastgestelde M-waarde voor Staphylococcus | dépassement de la valeur M fixée au point 2 de l'annexe pour le germe |
aureus is overschreden, niet voor menselijke consumptie in de handel | |
te brengen. | Staphylococcus aureus. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 29 augustus 2000. | Bruxelles, le 29 août 2000. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |