← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 2 bij het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 betreffende de controle op de samenstelling van melk, de betaling van melk door de kopers aan de producenten en de erkenning van de interprofessionele organismen "
Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 2 bij het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 betreffende de controle op de samenstelling van melk, de betaling van melk door de kopers aan de producenten en de erkenning van de interprofessionele organismen | Arrêté ministériel modifiant l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au contrôle de la composition du lait, au paiement du lait par les acheteurs aux producteurs et à l'agrément des organismes interprofessionnels |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 APRIL 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 2 bij | 29 AVRIL 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe 2 de l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 betreffende de | du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au contrôle de la |
controle op de samenstelling van melk, de betaling van melk door de | composition du lait, au paiement du lait par les acheteurs aux |
kopers aan de producenten en de erkenning van de interprofessionele organismen | producteurs et à l'agrément des organismes interprofessionnels |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikel D.164; | Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.164; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au |
betreffende de controle op de samenstelling van melk, de betaling van | contrôle de la composition du lait, au paiement du lait par les |
melk door de kopers aan de producenten en de erkenning van de | acheteurs aux producteurs et à l'agrément des organismes |
interprofessionele organismen, inzonderheid op artikel 19, lid 2; | interprofessionnels, l'article 19, alinéa 2; |
Gelet op het rapport van 26 maart 2019 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 26 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | |
overheid d.d. 21 februari 2019; | fédérale intervenue le 21 février 2019; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 1 maart 2019, overeenkomstig | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | Conseil d'Etat le 1er mars 2019 en application de l'article 84, § 1er, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973; | |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het gemeenschappelijk verzoek van 13 november 2018 uitgaande | Considérant la demande commune des organisations professionnelles |
van de representatieve beroepsorganisaties van erkende kopers en van | représentatives d'acheteurs agréés et de producteurs datée du 13 |
producenten, ontvangen op 3 december 2018, | novembre 2018 et reçue le 3 décembre 2018, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage 2 bij het besluit van de Waalse Regering van 29 |
Article 1er.A l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
januari 2009 betreffende de controle op de samenstelling van melk, de | janvier 2009 relatif au contrôle de la composition du lait, au |
betaling van melk door de kopers aan de producenten en de erkenning | paiement du lait par les acheteurs aux producteurs et à l'agrément des |
van de interprofessionele organismen, gewijzigd bij de besluiten van | organismes interprofessionnels, modifiée par les arrêtés du |
de Waalse Regering van 21 maart 2013 en 10 december 2015, worden | Gouvernement wallon des 21 mars 2013 et 10 décembre 2015, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt B., 4, worden de woorden "1,50 euro" vervangen door de | 1° au B., 4, les mots « 1,50 euros » sont remplacés par les mots « |
woorden "2,00 euro"; | 2,00 euros »; |
2° in C., 1, wordt punt 1° vervangen door wat volgt : « 1° Per | 2° au C., 1, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° Par point de |
strafpunt past de erkende koper een prijsvermindering tussen minstens | pénalisation l'acheteur agréé applique une réduction de prix d'une |
valeur comprise entre 0,75 euro au minimum et 2,00 euros au maximum | |
0,75 euro en hoogstens 2,00 euro per 100 liter melk toe. In deze | par 100 litres de lait. Au sein de cette fourchette, l'acheteur fixe |
prijsmarge stelt de koper een eenheidswaarde voor het strafpunt vast | une valeur unique du point de pénalisation et l'applique pour |
en past het toe om elke prijsvermindering toe te kennen die van | attribuer toute réduction de prix applicable aux livraisons payées |
toepassing is op de leveringen die betaald worden in het tijdsinterval | pendant l'intervalle de temps qui correspond à la fréquence |
overeenstemmend met de frequentie waarmee de betaaldocumenten bedoeld | d'établissement des documents de paiement visée au D., 1. »; |
in D.1 worden opgesteld."; | |
3° in C., 1, 3°, wordt lid 1 vervangen door wat volgt : « 3° | 3° au C., 1, 3°, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : " 3° |
Bacteriologische kwaliteit : zij wordt bepaald door de telling van de | Qualité bactériologique : elle est déterminée par le dénombrement des |
micro-organismen overeenkomstig bijlage 2, 1, van het ministerieel | micro-organismes, conformément à l'annexe 2, 1, de l'arrêté |
besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden | ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les |
en de principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van | principes des méthodes de routine pour la détermination officielle de |
de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers. Het | la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs. Le |
overwogen resultaat is het over een periode van hoogstens twee maanden | résultat pris en compte est la moyenne géométrique, constatée sur une |
vastgestelde geometrisch gemiddelde van minstens vier daadwerkelijke, | période de deux mois au maximum, d'au moins quatre résultats effectifs |
evenwichtig over die periode gespreide resultaten. Het juiste aantal | répartis de façon équilibrée sur cette période. Le nombre exact de |
daadwerkelijke resultaten per periode en de duur van de periode die | résultats effectifs par période et la durée de la période utilisés |
gehanteerd worden in de berekening van het resultaat worden voor alle | dans le calcul du résultat sont fixés de manière identique pour tous |
producenten van éénzelfde erkende koper identiek vastgesteld, volgens | les producteurs d'un même acheteur agréé, selon les modalités définies |
een methode, bepaald overeenkomstig artikel 11, 4°, c. Als het aantal | en application de l'article 11, 4°, c. Si le nombre de résultats |
effectieve resultaten van een producent over de vastgestelde periode | effectifs d'un producteur sur la période fixée n'est pas suffisant, ou |
ontoereikend is, of als er geen sprake is van een evenwichtige | si leur répartition sur cette période n'est pas équilibrée, le |
verdeling over deze periode, wordt het overwogen resultaat bepaald | résultat pris en compte est déterminé par l'application des modalités |
door toepassing van de methode die eveneens omschreven is overeenkomstig artikel 11, 4°, c."; | également définies en application de l'article 11, 4°, c. »; |
4° in C., 1, 4°, wordt lid 1 vervangen door wat volgt : « 4° Gehalte | 4° au C., 1, 4°, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : " 4° |
aan somatische cellen : zij wordt bepaald door de telling van de | Teneur en cellules somatiques : elle est déterminée par le |
somatische cellen overeenkomstig bijlage 2, 2, van het ministerieel | dénombrement des cellules somatiques, conformément à l'annexe 2, 2, de |
besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden | l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de |
en de principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van | référence et les principes des méthodes de routine pour la |
de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers. Het | détermination officielle de la qualité et de la composition du lait |
overwogen resultaat is het over een periode van hoogstens drie maanden | fourni aux acheteurs. Le résultat pris en compte est la moyenne |
vastgestelde geometrisch gemiddelde van minstens tien daadwerkelijke, | géométrique, constatée sur une période de trois mois au maximum, d'au |
evenwichtig over die periode gespreide resultaten. Het juiste aantal | moins dix résultats effectifs répartis de façon équilibrée sur cette |
daadwerkelijke resultaten per periode en de duur van de periode die | période. Le nombre exact de résultats effectifs par période et la |
gehanteerd worden in de berekening van het resultaat worden voor alle | durée de la période utilisés dans le calcul du résultat sont fixés de |
producenten van éénzelfde erkende koper identiek vastgesteld, volgens | manière identique pour tous les producteurs d'un même acheteur agréé, |
een methode, bepaald overeenkomstig artikel 11, 4°, c. Als het aantal | selon les modalités définies en application de l'article 11, 4°, c. Si |
effectieve resultaten van een producent over de vastgestelde periode | le nombre de résultats effectifs d'un producteur sur la période fixée |
ontoereikend is, of als er geen sprake is van een evenwichtige | n'est pas suffisant, ou si leur répartition sur cette période n'est |
verdeling over die periode, wordt het overwogen resultaat bepaald door | pas équilibrée, le résultat pris en compte est déterminé par |
toepassing van de methode die eveneens omschreven is overeenkomstig | l'application des modalités également définies en application de |
artikel 11, 4°, c."; | l'article 11, 4°, c. »; |
5° in C., 1, 5°, wordt lid 1 vervangen door wat volgt : « 5° Zichtbare | 5° au C., 1, 5°, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : " 5° |
zuiverheid : zij wordt bepaald door de filtratieproef overeenkomstig | Propreté visible : elle est déterminée par l'épreuve de filtration, |
bijlage 2, 5, van het ministerieel besluit van 6 november 2001 tot | conformément à l'annexe 2, 5, de l'arrêté ministériel du 6 novembre |
vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de | 2001 fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de |
routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de | routine pour la détermination officielle de la qualité et de la |
samenstelling van melk geleverd aan kopers. Het overwogen resultaat is | composition du lait fourni aux acheteurs. Le résultat pris en compte |
het daadwerkelijk resultaat, verkregen over een periode van één maand, | est le résultat effectif obtenu sur une période d'un mois, à condition |
op voorwaarde dat dit resultaat aan de methode voldoet, omschreven | que ce résultat effectif réponde aux modalités définies en application |
overeenkomstig artikel 11, 4°, c. Als deze voorwaarde niet vervuld is, | de l'article 11, 4°, c. Si cette condition n'est pas remplie, le |
wordt het overwogen resultaat bepaald door toepassing van methode die | résultat pris en compte est déterminé par l'application des modalités |
eveneens overeenkomstig artikel 11, 4°, c, omschreven wordt."; | également définies en application de l'article 11, 4°, c. »; |
6° in C., 2, wordt het enig lid vervangen als volgt : « Remstoffen : | 6° au C., 2, l'alinéa unique est remplacé par ce qui suit : « |
zij worden opgespoord overeenkomstig bijlage 2, 3, van het | Substances inhibitrices : leur détection est réalisée conformément à |
ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de | l'annexe 2, 3, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les |
referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de | méthodes de référence et les principes des méthodes de routine pour la |
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk | détermination officielle de la qualité et de la composition du lait |
geleverd aan kopers. Wanneer de aanwezigheid ervan vastgesteld wordt | fourni aux acheteurs. Lorsque leur présence est constatée dans |
in het staal van een levering, wordt er een bedrag ingehouden gelijk | l'échantillon d'une livraison, une retenue égale à la valeur, en |
aan de in euro uitgedrukte waarde van de totale melkhoeveelheid van | euros, de la quantité de lait totale de cette livraison est appliquée |
deze levering, zodat de totale melkhoeveelheid van deze levering niet | de manière à ce que la quantité de lait totale de cette livraison ne |
betaald wordt.". | soit pas payée. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Namen, 29 april 2019. | Namur, le 29 avril 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |