← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de raad van beroep "
Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de raad van beroep | Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès du conseil d'appel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 APRIL 2008. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de raad van beroep De Minister van Binnenlandse Zaken | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 AVRIL 2008. - Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès du conseil d'appel Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op het koninklijk besuit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position du personnel des |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid op de artikelen VII.I.21, 3° en VII.I.22; | services de police, notamment les articles VII.I.21, 3° et VII.I.22; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 juni 2005 houdende aanwijzing | Vu l'arrêté ministériel du 13 juin 2005 portant la désignation des |
van de bijzitters van de personeelsleden van de politiediensten bij de | assesseurs membres du personnel des services de police auprès du |
raad van beroep, gewijzigd door het ministerieel besluit van 24 april 2007; | conseil d'appel, modifié par l'arrêté ministériel du 24 avril 2007; |
Gelet op de lijsten van de kandidaten, meegedeeld door de Voorzitter | Vu la liste des candidats, communiquée par le Président de la |
van de Vaste Commissie van de lokale politie op 5 februari 2008 en | Commission permanente de la police locale le 5 février 2008 et par le |
door de Commissaris-generaal van de federale politie op 18 maart 2008; | Commissaire générale de la police fédérale le 18 mars 2008; |
Gelet op het aflopen van de bij het besluit van 13 juni 2005 verleende | Vu l'expiration des mandats attribués par l'arrêté du 13 juin 2005; |
mandaten; Overwegend dat, in toepassing van artikel VII.I. 21, 3°, van het | Considérant qu'en application de l'article VII.I.21, 3°, de l'arrêté |
voornoemde koninklijk besluit het aantal bijzitters personeelsleden | royal précité, le nombre d'assesseurs membres du personnel des |
van de politiediensten wordt vastgesteld overeenkomstig het aantal | services de police est fixé conformément au nombre d'assesseurs des |
bijzitters van de representatieve vakorganisaties en dat zo mogelijk | organisations syndicales représentatives et que ce nombre doit |
evenveel bijzitters tot de lokale als tot de federale politie behoren; | contenir, si possible, autant de membres appartenant à la police |
locale et à la police fédérale; | |
Overwegend dat momenteel vier vakorganisaties representatief zijn voor | Considérant que quatre orgnaisations syndicales sont actuellement |
de politiediensten; | représentatives pour les services de police; |
Dat uit de lijsten van de kandidaten, meegedeeld door de | Qu'il ressort des listes de candidats, communiquées par le Commissaire |
Commissaris-generaal van de federale politie en door de Voorzitter van | général de la police fédérale et par le Président de la Commission |
de Vaste Commissie van de lokale politie, blijkt dat één effectieve | permanente de la police locale, qu'un assesseur effectif et deux |
bijzitter en twee plaatsvervangende bijzitters van de lokale politie | assesseurs suppléants de la police locale et un assesseur effectif et |
en één effectieve bijzitter en één plaatsvervangende bijzitter van de | un assesseur suppléant de la police fédérale, désignés par l'arrêté |
federale politie, aangewezen bij voornoemd ministerieel besluit bereid | ministériel précité, sont prêts à prolonger leur mandat; |
zijn hun mandaat te verlengen; | |
Dat niets in te brengen is tegen de hernieuwing van deze mandaten; | Qu'il n'y a rien à objecter au renouvellement de ces mandats; |
Dat uit voornoemde lijsten eveneens blijkt, dat één bijzitter van de | Qu'il ressort également des listes précitées qu'un assesseur de la |
lokale politie en twee bijzitters van de federale politie op hun vraag | police locale et deux assesseurs de la police fédérale ne souhaitent |
hun mandaat als effectief of plaatsvervangend bijzitter niet wensen te | pas prolonger, à leur demande, leur mandat d'assesseur effectif et |
verlengen; | suppléant; |
Overwengend dat drie nieuwe bijzitters dienen aangeduid te worden; | Considérant que trois nouveaux assesseurs doivent être désignés; |
Overwegend dat de Commissaris-generaal van de federale politie de | Considérant que le Commissaire général de la police fédérale propose |
hoofdcommissaris Marc Belliere als effectief lid en de adviseur Svea | le Commissaire divisionnaire Marc Belliere comme membre effectif et le |
Neybergh als plaatsvervangend lid voordraagt; | Conseiller Svea Neybergh comme membre suppléant; |
Dat de heer Marc Belliere functies heeft uitgeoefend binnen de eenheid | Que M. Marc Belliere a exercé des fonctions au sein de l'unité « |
« Beleid, beheer en ontwikkeling » bij de Algemene directie materiële | Politique, Gestion et Développement » de la Direction générale de |
middelen en de Algemene directie van de ondersteuning en het beheer, | l'Appui et de la Gestion, dans le cadre desquelles il a acquis une |
waarbij hij uitgebreid ervaring heeft opgedaan inzake | large expérience en matière d'évaluation, qu'il a en outre obtenu le |
evaluatiemateries, dat hij bovendien het brevet van eindevaluator | brevet d'évaluateur final et qu'il est à même de fournir, de par son |
behaald heeft en door zijn graad en anciënniteit voldoende waarborgen | grade et son ancienneté, suffisamment de garanties pour pouvoir se |
biedt om in alle onafhankelijkheid en sereniteit te kunnen oordelen | prononcer, en toute indépendance et sérénité, sur les dossiers sousmis |
over de aan de raad voorgelegde dossiers; | au conseil; |
Dat de adviseur Svea Neybergh is aangeduid als evaluatie-adviseur voor | Que la Conseillère Svea Neybergh a été désignée en tant que conseiller |
d'évaluation pour la DGA/Direction générale et qu'elle a par | |
de DGA/Algemene directie, en bijgevolg ervaring heeft opgedaan inzake | conséquent acquis une expérience en matière d'évaluation, qu'elle a en |
evaluaties, dat zij bovendien het brevet van eindevaluator behaald | outre obtenu le brevet d'évaluateur final et qu'elle est à même de |
heeft en gelet op haar graad voldoende waarborgen biedt om in alle | fournir, vu son grade, des garanties suffisantes pour pouvoir se |
onafhankelijkheid en sereniteit te kunnen oordelen over de aan de raad | prononcer, en toute indépendance et sérénité, sur les dossiers soumis |
voorgelegde dossiers; | au conseil; |
Dat de Voorzitter van de Valse Commissie van de lokale politie | Que le Président de la Commission permanente de la police locale |
hoofdcommissaris Michel Vandewalle als effectief lid voordraagt; | propose le Commissaire divisionnaire Michel Vandewalle comme membre |
Dat Michel Vandewalle voor 2001 korpschef was van de gemeentepolitie | effectif; Que Michel Vandewalle était, avant 2001, chef de corps de la police |
te Waterloo en actief lid van de Vaste Commissie van de lokale politie | communale à Waterloo et membre actif de la Commission permanente de la |
police locale pour la police communale, qu'il assurait dans ce cadre | |
voor de gemeentepolitie waar hij vooral de dossiers HRM Opleiding en | principalement le suivi des dossiers HRM Formation, qu'il dispose |
vorming nauwgezet opvolgde, dat hij sinds april 2005 in het bezit van | depuis avril 2005 du brevet de responsable final et de conseiller |
het brevet van eindverantwoordelijke en evaluatieadviseur is en sinds | d'évaluation et exerce depuis lors cette fonction au sein de sa zone |
die periode hij deze functie uitoefent binnen zijn politiezone, dat | de police, qu'il a par ailleurs dispensé des cours en la matière aux |
hij bovendien hiervoor les gaf aan kandidaat-evaluatoren, | candidats évaluateur, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt herieuwd het mandaat van bijzitter personeelslid van |
Article 1er.Est renouvelé le mandat comme assesseur membre du |
de politiediensten binnen de raad van beroep : | personnel des services de police au sein du conseil d'appel : |
a) Voor de federale politie : | a) Pour la police fédérale : |
- als effectief bijzitter : Alain De Proft, hoofdcommissaris van | - comme effectif : Alain De Proft, commissaire divisionnaire de |
politie; | police; |
- als plaatsvervangend bijzitter : Georges Ceuppens, hoofdcommissaris | - comme suppléant : Georges Ceuppens, commissaire divisionnaire de |
van politie; | police; |
b) Voor de lokale politie : | b) Pour la police locale : |
- als effectief bijzitter : Philip Devriendt, commissaris van politie; | - comme effectif Philip Devriendt, commissaire de police; |
- als plaatsvervangend bijzitter : Jacques Gorteman, hoofdcommissaris | - comme suppléant : Jacques Gorteman, commissaire divisionnaire de |
van politie en Chantal Vandenbrande, commissaris van politie. | police, et Chantal Vandenbrande, commissaire de police. |
Art. 2.Wordt aangewezen in het mandaat van bijzitter personeelslid |
Art. 2.Sont désignés au mandat d'assesseur membre du personnel des |
van de politiediensten binnen de raad van beroep; | services de police au sein du conseil d'appel; |
a) Voor de federale politie : | a) Pour la police fédérale : |
- als effectief bijzitter : Marc Belliere, hoofdcommissaris van politie; | - comme effectif : Marc Belliere, commissaire divisionnaire de police; |
- als plaatsvervangend bijzitter : Svea Neybergh, adviseur; | - comme suppléant : Svea Neybergh, conseiller; |
b) Voor de lokale politie : | b) Pour la police locale : |
- als effectief bijzitter : Michel Vandewalle, hoofdcommissaris van | - comme effectif : Michel Vandewalle, commissaire divisionnaire de |
politie. | police. |
Art. 3.De bij dit besluit verleende mandaten hebben uitwerking voor |
Art. 3.Les mandats attribués par le présent arrêté produisent leurs |
een periode van drie jaar met ingang van 18 februari 2008. | effets pour une période de trois ans, à compter du 18 février 2008. |
Brussel, 29 april 2008. | Bruxelles, le 29 avril 2008. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |