Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/04/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen en tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen en tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables et modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non remboursables
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
29 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 29 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables et
de terugbetaalbare geneesmiddelen en tot wijziging van het
ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix
de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen des médicaments non remboursables
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Gelet het artikel 2, § 2, van de wet van 22 januari 1945 betreffende Vu l'article 2, § 2, de la loi du 22 janvier 1945 sur la
de economische reglementering en de prijzen; réglementation économique et les prix;
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op het Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 318,
artikel 318, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; modifié par la loi du 20 décembre 1995;
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des
prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, gewijzigd bij de médicaments remboursables, modifié par les arrêtés ministériels des 21
ministeriële besluiten van 21 februari 1990, 27 mei 1992, 24 mei 1993, février 1990, 27 mai 1992, 24 mai 1993, 25 avril 1995, 29 décembre
25 april 1995, 29 december 1995, 11 januari 1996, 23 december 1997, 18 1995, 11 janvier 1996, 23 décembre 1997, 18 février 1998 en 9 décembre
februari 1998 en 9 december 1998; 1998;
Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des
prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 december 1995; médicaments non remboursables, modifié par l'arrêté ministériel du 29 décembre 1995;
Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques,
Specialiteiten, gegeven op 24 februari 1999; donné le 24 février 1999;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, meer bepaald gemotiveerd door Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance que l'arrêté
het feit dat het besluit zich inschrijft in het kader van de
maatregelen die door de Ministerraad werden beslist voor het s'inscrit dans le cadre des mesures décidées par le Conseil des
vastleggen van de begroting 1999 in de sector gezondheidszorgen; dat ministres pour la fixation du budget 1999 dans le secteur des soins de
santé; qu'à ce titre il doit entrer en vigueur au plus vite. Que
het daarom zo snel mogelijk van kracht moet worden. Dat het besluit l'arrêté tend à permettre la réalisation d'une économie d'un montant
poogt een besparing te verwezenlijken van een bedrag van 500 miljoen de 500 millions; que celle-ci, avec les autres mesures qui ont été
dat deze, samen met de andere maatregelen die werden beslist, décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du budget du
onontbeerlijk is om het evenwicht in de begroting van de
gezondheidszorgen te bereiken; dat zij des te essentiëler is daar de secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus essentielle que
technische ramingen hebben uitgewezen dat, bij een onveranderd beleid, les estimations techniques ont révélé que, à politique inchangée,
de wettelijke budgettaire doelstelling ruimschoots zou overschreden l'objectif budgétaire légal, serait largement dépassé.
worden. Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 april 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 1999, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat,
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 29 december 1989

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989

betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen wordt relatif aux prix des médicaments remboursables est complété par
aangevuld met het volgende lid : l'alinéa suivant :
« Voor de geneesmiddelen die als generisch zijn geregistreerd, gelden « Les pourcentages cités dans l'alinéa précédent ne valent pas pour
de in vorig lid genoemde percentages niet. De marges mogen in absolute les médicaments enregistrés comme génériques. Toutefois, les marges ne
waarde evenwel niet hoger liggen dan de marges die van toepassing zijn peuvent pas en valeur absolue être supérieures aux marges qui sont
voor de overeenstemmende referentiespecialiteiten. » d'application pour les spécialités de référence correspondantes. »

Art. 2.In artikel 7 van het ministerieel besluit van 29 december 1989

Art. 2.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989

betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen worden de
woorden « met uitsluiting van de geneesmiddelen bedoeld in artikel 3, relatif aux prix des médicaments remboursables, les mots « à
9° » geschrapt. l'exclusion des médicaments visés à l'article 3, 9° » sont supprimés.

Art. 3.Artikel 12 van het ministerieel besluit van 29 december 1989

Art. 3.L'article 12 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989

betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen relatif aux prix des médicaments non remboursables est complété par
wordt aangevuld met het volgende lid : l'alinéa suivant :
« Voor de geneesmiddelen die als generisch zijn geregistreerd, gelden « Les pourcentages cités dans l'alinéa précédent ne valent pas pour
de in vorig lid genoemde percentages niet. De marges mogen in absolute les médicaments enregistrés comme génériques. Toutefois, les marges ne
waarde evenwel niet hoger liggen dan de marges die van toepassing zijn peuvent pas en valeur absolue être supérieures aux marges qui sont
voor de overeenstemmende referentiespecialiteiten. » d'application pour les spécialités de référence correspondantes. »

Art. 4.In artikel 12 van het ministerieel besluit van 29 december

Art. 4.Dans l'article 12 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989

1989 betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen relatif aux prix des médicaments non remboursables, les mots « à
worden de woorden « met uitsluiting van de generische geneesmiddelen » l'exclusion des médicaments génériques » sont supprimés.
geschrapt. Brussel, 29 april 1999. Bruxelles, le 29 avril 1999.
E. DI RUPO E. DI RUPO
^