Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek | Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 concernant les caractères minimaux à prendre en compte et les conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
28 SEPTEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I | 28 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire et |
en II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2007 | II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 concernant les |
betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van | caractères minimaux à prendre en compte et les conditions minimales à |
landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de | remplir lors de l'examen de certaines variétés des espèces de plantes |
minimumeisen voor dat onderzoek | agricoles et de légumes |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 4, 1°, vervangen bij het decreet van 26 april | de la pêche, article 4, 1°, remplacé par le décret du 26 avril 2019, |
2019, en 2°, b); | et 2°, b) ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2007 betreffende de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 concernant les |
kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en | caractères minimaux à prendre en compte et les conditions minimales à |
groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen | remplir lors de l'examen de certaines variétés des espèces de plantes |
voor dat onderzoek, artikel 4; | agricoles et de légumes, article 4 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant |
betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en | admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes |
groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van | et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces |
landbouwgewassen en groentegewassen, artikel 9, § 2, eerste lid, 1° en | de plantes agricoles et de légumes, article 9, § 2, alinéa 1er, 1° et |
2°. | 2°. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 28 juni 2022. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 28 juin 2022. |
- Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid heeft | - La concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
plaatsgevonden op 23 juni 2022, en is bekrachtigd door de | fédérale, sanctionnée par la Conférence interministérielle de |
Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid op 6 juli 2022. | Politique agricole du 6 juillet 2022, a eu lieu le 23 juin 2022. |
- Er is op 27 juli 2022 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - Le 27 juillet 2022, une demande d'avis dans les trente jours, |
voor een advies binnen dertig dagen, verlengd met vijftien dagen, met | prolongés de quinze jours, a été introduite auprès du Conseil d'Etat, |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Het advies is niet | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. L'avis n'a pas été |
meegedeeld binnen die termijn. Daarom wordt artikel 84, § 4, van de | communiqué dans ce délai. Dès lors l'article 84, § 4, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. |
toegepast. DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN | LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE |
LANDBOUW BESLUIT: | L'ECONOMIE SOCIALE ET DE L'AGRICULTURE ARRETE : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
uitvoeringsrichtlijn (EU) 2022/905 van de Commissie van 9 juni 2022 | directive d'exécution (UE) 2022/905 de la Commission du 9 juin 2022 |
tot wijziging van de Richtlijnen 2003/90/EG en 2003/91/EG wat betreft | modifiant les directives 2003/90/CE et 2003/91/CE en ce qui concerne |
de protocollen voor het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en | les protocoles d'examen de certaines variétés des espèces de plantes |
groentegewassen. | agricoles et des espèces de légumes. |
Art. 2.Bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april |
Art. 2.L'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril |
2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde | 2007 concernant les caractères minimaux à prendre en compte et les |
rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines variétés |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek, vervangen bij het | des espèces de plantes agricoles et de légumes, remplacée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 21 september 2021, wordt vervangen door | ministériel du 21 septembre 2021, est remplacée par l'annexe 1re, |
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.Bijlage II bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.L'annexe II au même arrêté, remplacée par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 september 2021, wordt vervangen door | du 21 septembre 2021, est remplacée par l'annexe 2, jointe au présent |
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | arrêté. |
Art. 4.Bijlage I en II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
Art. 4.Les annexes I et II à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
april 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde | avril 2007 concernant les caractères minimaux à prendre en compte et |
rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | les conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek, zoals van kracht | variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes, telles qu'en |
op 31 december 2022, blijven van toepassing op de onderzoeken die vóór | vigueur avant le 31 décembre 2022, restent d'application pour les |
1 januari 2023 zijn begonnen. | examens entamés avant le 1er janvier 2023. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Brussel, 28 september 2022. | Bruxelles, le 28 septembre 2022. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 28 september 2022 tot | Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 28 septembre 2022 modifiant les |
wijziging van bijlage I en II bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 27 april 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van | annexes Ire et II à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 |
bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | concernant les caractères minimaux à prendre en compte et les |
conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines variétés | |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek | des espèces de plantes agricoles et de légumes |
Bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2007 | Annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 |
betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van | concernant les caractères minimaux à prendre en compte et les |
landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de | conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines variétés |
minimumeisen voor dat onderzoek | des espèces de plantes agricoles et de légumes |
Bijlage I. Lijst van gewassen die moeten voldoen aan de | Annexe I. Liste des espèces devant être conformes aux protocoles |
CBP-testprotocollen | d'examen de l'OCVV |
Deze bijlage voorziet in de gedeeltelijke omzetting van | La présente annexe prévoit la transposition partielle de la directive |
uitvoeringsrichtlijn (EU) 2022/905 van de Commissie van 9 juni 2022 | d'exécution (UE) 2022/905 de la Commission du 9 juin 2022 modifiant |
tot wijziging van de Richtlijnen 2003/90/EG en 2003/91/EG wat betreft | les directives 2003/90/CE et 2003/91/CE en ce qui concerne les |
de protocollen voor het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en | protocoles d'examen de certaines variétés des espèces de plantes |
groentegewassen. | agricoles et des espèces de légumes. |
1° landbouwgewassen | 1° plantes agricoles |
wetenschappelijke benaming | nom scientifique |
triviale naam | nom commun |
CBP-protocol | protocole OCVV |
Avena nuda L. | Avena nuda L. |
naakte haver | avoine nue |
TP 20/3 van 6.3.2020 | TP 20/3 du 6.3.2020 |
Avena sativa L. (inclusief A. byzantina K. Koch) | Avena sativa L. (y compris A. byzantina K. Koch) |
haver | avoine |
TP 20/3 van 6.3.2020 | TP 20/3 du 6.3.2020 |
Brassica napus L. (partim) | Brassica napus L. (partim) |
koolzaad | colza |
TP 36/3 van 21.4.2020 | TP 36/3 du 21.4.2020 |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. | Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
koolraap | rutabaga |
TP 89/1 van 11.3.2015 | TP 89/1 du 11.3.2015 |
Cannabis sativa L. | Cannabis sativa L. |
hennep | chanvre |
TP 276/2 van 1.2.2022 | TP 276/2 du 1.2.2022 |
Dactylis glomerata L. | Dactylis glomerata L. |
kropaar | dactyle |
TP 31/1 van 25.3.2021 | TP 31/1 du 25.3.2021 |
Festuca arundinacea Schreb. | Festuca arundinacea Schreb. |
rietzwenkgras | fétuque élevée |
TP 39/1 van 1.10.2015 | TP 39/1 du 1.10.2015 |
Festuca filiformis Pourr. | Festuca filiformis Pourr. |
fijnbladig schapengras | fétuque ovine à feuilles menues |
TP 67/1 van 23.6.2011 | TP 67/1 du 23.6.2011 |
Festuca ovina L. | Festuca ovina L. |
schapengras | fétuque ovine |
TP 67/1 van 23.6.2011 | TP 67/1 du 23.6.2011 |
Festuca pratensis Huds. | Festuca pratensis Huds. |
beemdlangbloem | fétuque des prés |
TP 39/1 van 1.10.2015 | TP 39/1 du 1.10.2015 |
Festuca rubra L. | Festuca rubra L. |
roodzwenkgras | fétuque rouge |
TP 67/1 van 23.6.2011 | TP 67/1 du 23.6.2011 |
Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. | Festuca trachyphylla (Hack.) Hack |
hardzwenkgras | fétuque ovine durette |
TP 67/1 van 23.6.2011 | TP 67/1 du 23.6.2011 |
Glycine max (L.) Merr. | Glycine max (L.) Merr. |
sojaboon | fèves de soja |
TP 80/1 van 15.3.2017 | TP 80/1 du 15.3.2017 |
Gossypium spp. | Gossypium spp. |
katoen | coton |
TP 88/2 van 11.12.2020 | TP 88/2 du 11.12.2020 |
Helianthus annuus L. | Helianthus annuus L. |
zonnebloem | tournesol |
TP 81/1 van 31.10.2002 | TP 81/1 du 31.10.2002 |
Hordeum vulgare L. | Hordeum vulgare L. |
gerst | orge |
TP 19/5 van 19.3.2019 | TP 19/5 du 19.3.2019 |
Linum usitatissimum L. | Linum usitatissimum L. |
vlas/lijnzaad | lin textile/lin oléagineux |
TP 57/2 van 19.3.2014 | TP 57/2 du 19.3.2014 |
Lolium multiflorum Lam. | Lolium multiflorum Lam. |
Italiaans raaigras | ray-grass italien |
TP 4/2 van 19.3.2019 | TP 4/2 du 19.3.2019 |
Lolium perenne L. | Lolium perenne L. |
Engels raaigras | Ray-grass anglais |
TP 4/2 van 19.3.2019 | TP 4/2 du 19.3.2019 |
Lolium x hybridum Hausskn. | Lolium x hybridum Hausskn. |
gekruist raaigras | ray-grass hybride |
TP 4/2 van 19.3.2019 | TP 4/2 du 19.3.2019 |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
luzerne | luzerne |
TP 6/1 van 22.12.2021 | TP 6/1 du 22.12.2021 |
Medicago x varia T. Martyn | Medicago x varia T. Martyn |
bonte luzerne | luzerne bigarrée |
TP 6/1 van 22.12.2021 | TP 6/1 du 22.12.2021 |
Oryza sativa L. | Oryza sativa L. |
rijst | riz |
TP 16/3 van 1.10.2015 | TP 16/3 du 1.10.2015 |
Phleum nodosum L. | Phleum nodosum L. |
klein timotheegras | fléole noueuse |
TP 34/1 van 22.12.2021 | TP 34/1 du 22.12.2021 |
Phleum pratense L. | Phleum pratense L. |
timotheegras | fléole |
TP 34/1 van 22.12.2021 | TP 34/1 du 22.12.2021 |
Pisum sativum L. (partim) | Pisum sativum L. (partim) |
voedererwt | pois fourrager |
TP 7/2 rev. 3 corr. van 16.3.2020 | TP 7/2 rév. 3 rectif. du 16.3.2020 |
Poa pratensis L. | Poa pratensis L. |
veldbeemdgras | pâturin des prés |
TP 33/1 van 15.3.2017 | TP 33/1 du 15.3.2017 |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
bladrammenas | radis oléifère |
TP 178/1 van 15.3.2017 | TP 178/1 du 15.3.2017 |
Sinapis alba L. | Sinapis alba L. |
gele mosterd | moutarde blanche |
TP 179/1 van 15.3.2017 | TP 179/1 du 15.3.2017 |
Secale cereale L. | Secale cereale L. |
rogge | seigle |
TP 58/1 rev. van 27.4.2022 | TP 58/1 rév. du 27.4.2022 |
Solanum tuberosum L. | Solanum tuberosum L. |
aardappel | pomme de terre |
TP 23/3 van 15.3.2017 | TP 23/3 du 15.3.2017 |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor |
sorgho | sorgho |
TP 122/1 van 19.3.2019 | TP 122/1 du 19.3.2019 |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex |
Davidse | Davidse |
soedangras | sorgho du Soudan |
TP 122/1 van 19.3.2019 | TP 122/1 du 19.3.2019 |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) |
Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse | Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
hybriden die het product zijn van de kruising van Sorghum bicolor | hybrides résultant du croisement de Sorghum bicolor subsp. bicolor |
subsp. bicolor met Sorghum bicolor subsp. drummondii | avec Sorghum bicolor subsp. drummondii |
TP 122/1 van 19.3.2019 | TP 122/1 du 19.3.2019 |
Trifolium pratense L. | Trifolium pratense L. |
rode klaver | trèfle violet |
TP 5/1 van 22.12.2021 | TP 5/1 du 22.12.2021 |
Triticum aestivum L. subsp. aestivum | Triticum aestivum L. subsp. aestivum |
tarwe | blé |
TP 3/5 van 19.3.2019 | TP 3/5 du 19.3.2019 |
Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren | Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren |
harde tarwe | blé dur |
TP 120/3 van 19.3.2014 | TP 120/3 du 19.3.2014 |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus | xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
hybriden die het product zijn van de kruising van een soort van het | hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Triticum avec |
geslacht Triticum met een soort van het geslacht Secale | une espèce du genre Secale |
TP 121/3 van 27.4.2022 | TP 121/3 du 27.4.2022 |
Vicia faba L. | Vicia faba L. |
veldboon | féverole |
TP 8/1 van 19.3.2019 | TP 8/1 du 19.3.2019 |
Vicia sativa L. | Vicia sativa L. |
voederwikke | vesce commune |
TP 32/1 van 19.4.2016 | TP 32/1 du 19.4.2016 |
Zea mays L. (partim) | Zea mais L. (partim) |
maïs | maïs |
TP 2/3 van 11.3.2010 | TP 2/3 du 11.3.2010 |
2° groentegewassen | 2° espèces de légumes |
wetenschappelijke benaming | nom scientifique |
triviale naam | nom commun |
CBP-protocol | protocole OCVV |
Allium cepa L. (Aggregatum-groep) | Allium cepa L. (groupe Aggregatum) |
sjalot | échalote |
TP 46/2 van 1.4.2009 | TP 46/2 du 1.4.2009 |
Allium cepa L. (Cepa-groep) | Allium cepa L. (groupe Cepa) |
ui en echalion | oignon et échalion |
TP 46/2 van 1.4.2009 | TP 46/2 du 1.4.2009 |
Allium fistulosum L. | Allium fistulosum L. |
stengelui | ciboule |
TP 161/1 van 11.3.2010 | TP 161/1 du 11.3.2010 |
Allium porrum L. | Allium porrum L. |
prei | poireau |
TP 85/2 van 1.4.2009 | TP 85/2 du 1.4.2009 |
Allium sativum L. | Allium sativum L. |
knoflook | ail |
TP 162/1 corr. van 25.3.2004 | TP 162/1 rectif. du 25.3.2004 |
Allium schoenoprasum L. | Allium schoenoprasum L. |
bieslook | ciboulette |
TP 198/2 van 11.3.2015 | TP 198/2 du 11.3.2015 |
Apium graveolens L. | Apium graveolens L. |
selderij | céleri |
TP 82/1 van 13.3.2008 | TP 82/1 du 13.3.2008 |
Apium graveolens L. | Apium graveolens L. |
knolselderij | céleri-rave |
TP 74/1 van 13.3.2008 | TP 74/1 du 13.3.2008 |
Asparagus officinalis L. | Asparagus officinalis L. |
asperge | asperge |
TP 130/2 van 16.2.2011 | TP 130/2 du 16.2.2011 |
Beta vulgaris L. | Beta vulgaris L. |
rode biet, inclusief Cheltenham beet | betterave rouge, y compris Cheltenham beet |
TP 60/1 van 1.4.2009 | TP 60/1 du 1.4.2009 |
Beta vulgaris L. | Beta vulgaris L. |
snijbiet | poirée |
TP 106/2 van 14.4.2021 | TP 106/2 du 14.4.2021 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
bloemkool | chou-fleur |
TP 45/2 rev. 2 van 21.3.2018 | TP 45/2 rév. 2 du 21.3.2018 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
boerenkool | chou frisé |
TP 90/1 van 16.2.2011 | TP 90/1 du 16.2.2011 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
broccoli | brocoli |
TP 151/2 rev. 2 van 21.4.2020 | TP 151/2 rév. 2 du 21.4.2020 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
spruitjes | choux de Bruxelles |
TP 54/2 rev. van 15.3.2017 | TP 54/2 rév. du 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
koolrabi | chou-rave |
TP 65/1 rev. van 15.3.2017 | TP 65/1 rév. du 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. | Brassica oleracea L. |
savooiekool, wittekool en rodekool | chou de Milan, chou cabus et chou rouge |
TP 48/3 rev. 2 van 25.3.2021 | TP 48/3 rév. 2 du 25.3.2021 |
Brassica rapa L. | Brassica rapa L. |
Chinese kool | chou chinois |
TP 105/1 van 13.3.2008 | TP 105/1 du 13.3.2008 |
Capsicum annuum L. | Capsicum annuum L. |
paprika of Spaanse peper | poivron ou piment |
TP 76/2 rev. 2 corr. van 21.4.2020 | TP 76/2 rév. 2 rectif. du 21.4.2020 |
Cichorium endivia L. | Cichorium endivia L. |
krulandijvie en andijvie | chicorée frisée et chicorée scarole |
TP 118/3 van 19.3.2014 | TP 118/3 du 19.3.2014 |
Cichorium intybus L. | Cichorium intybus L. |
bladcichorei | chicorée à feuilles |
TP 154/1 rev. 2 corr. van 14.4.2021 | TP 154/1 rév. 2 rectif. du 14.4.2021 |
Cichorium intybus L. | Cichorium intybus L. |
cichorei voor de industrie | chicorée industrielle |
TP 172/2 van 1.12.2005 | TP 172/2 du 01.12.2005 |
Cichorium intybus L. | Cichorium intybus L. |
witlof | chicorée |
TP 173/2 van 21.3.2018 | TP 173/2 du 21.3.2018 |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai | Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
watermeloen | pastèque |
TP 142/2 rev. van 14.4.2021 | TP 142/2 rév. du 14.4.2021 |
Cucumis melo L. | Cucumis melo L. |
meloen | melon |
TP 104/2 rev. 2 van 25.3.2021 | TP 104/2 rév. 2 du 25.3.2021 |
Cucumis sativus L. | Cucumis sativus L. |
komkommer en augurk | concombre et cornichon |
TP 61/2 rev. 2 van 19.3.2019 | TP 61/2 rév. 2 du 19.3.2019 |
Cucurbita maxima Duchesne | Cucurbita maxima Duchesne |
pompoen | potiron |
TP 155/1 van 11.3.2015 | TP 155/1 du 11.3.2015 |
Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne | Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne |
interspecifieke hybriden van Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita | hybrides intraspécifiques de Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita |
moschata Duchesne voor gebruik als wortelstokken/onderstammen | moschata Duchesne destinés à être utilisés en tant que souches/porte-greffes |
TP 311/1 van 15.3.2017 | TP 311/1 du 15.3.2017 |
Cucurbita pepo L. | Cucurbita pepo L. |
courgette | courgette |
TP 119/1 rev. van 19.3.2014 | TP 119/1 rév. du 19.3.2014 |
Cynara cardunculus L. | Cynara cardunculus L. |
artisjok en kardoen | artichaut et cardon |
TP 184/2 rev. van 6.3.2020 | TP 184/2 rév. du 6.3.2020 |
Daucus carota L. | Daucus carota L. |
wortel en voederwortel | carotte et carotte fourragère |
TP 49/3 van 13.3.2008 | TP 49/3 du 13.3.2008 |
Foeniculum vulgare Mill. | Foeniculum vulgare Mill. |
venkel | fenouil |
TP 183/2 van 14.4.2021 | TP 183/2 du 14.4.2021 |
Lactuca sativa L. | Lactuca sativa L. |
sla | laitue |
TP 13/6 rev. 3 van 27.4.2022 | TP 13/6 rév. 3 du 27.4.2022 |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill | Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
peterselie | persil |
TP 136/1 corr. van 21.3.2007 | TP 136/1 rectif. du 21.3.2007 |
Phaseolus coccineus L. | Phaseolus coccineus L. |
pronkboon | haricot d'Espagne |
TP 9/1 van 21.3.2007 | TP 9/1 du 21.3.2007 |
Phaseolus vulgaris L. | Phaseolus vulgaris L. |
stamboon en stokboon | haricot nain et haricot à rames |
TP 12/4 van 27.2.2013 | TP 12/4 du 27.2.2013 |
Pisum sativum L. (partim) | Pisum sativum L. (partim) |
kreukzadige doperwt, rondzadige doperwt en peul | pois ridé, pois rond et mange-tout |
TP 7/2 rev. 3 van 16.3.2020 | TP 7/2 rév. 3 du 16.3.2020 |
Raphanus sativus L. | Raphanus sativus L. |
radijs, rammenas | radis, radis noir |
TP 64/2 rev. corr. van 11.3.2015 | TP 64/2 rév. rectif. du 11.3.2015 |
Rheum rhabarbarum L. | Rheum rhabarbarum L. |
rabarber | rhubarbe |
TP 62/1 van 19.4.2016 | TP 62/1 du 19.4.2016 |
Scorzonera hispanica L. | Scorzonera hispanica L. |
schorseneer | salsifis |
TP 116/1 van 11.3.2015 | TP 116/1 du 11.3.2015 |
Solanum lycopersicum L. | Solanum lycopersicum L. |
tomaat | tomate |
TP 44/4 rev. 5 van 14.4.2021 | TP 44/4 rév. 5 du 14.4.2021 |
Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. | Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. |
x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum | x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum |
L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum | L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum |
cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum | cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum |
habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner | habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner |
tomaatwortelstokken | porte-greffes de tomates |
TP 294/1 rev. 5 van 14.4.2021 | TP 294/1 rév. 5 du 14.4.2021 |
Solanum melongena L. | Solanum melongena L. |
aubergine | aubergine |
TP 117/1 van 13.3.2008 | TP 117/1 du 13.3.2008 |
Spinacia oleracea L. | Spinacia oleracea L. |
spinazie | épinard |
TP 55/5 rev. 4 van 27.4.2022 | TP 55/5 rév. 4 du 27.4.2022 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. | Valerianella locusta (L.) Laterr. |
veldsla | mâche |
TP 75/2 van 21.3.2007 | TP 75/2 du 21.3.2007 |
Vicia faba L. (partim) | Vicia faba L. (partim) |
tuinboon | fève |
TP 206/1 van 25.3.2004 | TP 206/1 du 25.3.2004 |
Zea mays L. (partim) | Zea mais L. (partim) |
suikermaïs en pofmaïs | maïs doux et maïs perlé |
TP 2/3 van 11.3.2010 | TP 2/3 du 11.3.2010 |
De tekst van deze protocollen is te vinden op de website van het | Le texte de ces protocoles peut être consulté sur le site internet de |
Communautair Bureau voor Plantenrassen (CBP) | l'Office communautaire des variétés végétales (OCVV) |
(www.cpvo.europa.eu/main/nl). | (www.cpvo.europa.eu/main/nl). |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 septembre 2022 |
september 2022 tot wijziging van bijlage I en II bij het besluit van | modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
de Vlaamse Regering van 27 april 2007 betreffende de kenmerken waartoe | 27 avril 2007 concernant les caractères minimaux à prendre en compte |
het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen | et les conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines |
zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen voor dat | variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes. |
onderzoek. Brussel, 28 september 2022. | Bruxelles, le 28 septembre 2022. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 28 september 2022 tot | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 28 septembre 2022 modifiant les |
wijziging van bijlage I en II bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 27 april 2007 betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van | annexes Ire et II à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 |
bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet | concernant les caractères minimaux à prendre en compte et les |
conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines variétés | |
uitstrekken, en de minimumeisen voor dat onderzoek | des espèces de plantes agricoles et de légumes |
Bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2007 | Annexe II à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 |
betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van | concernant les caractères minimaux à prendre en compte et les |
landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de | conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines variétés |
minimumeisen voor dat onderzoek | des espèces de plantes agricoles et de légumes |
Bijlage II. Lijst van gewassen die moeten voldoen aan de | Annexe II. Listes des espèces devant être conformes aux principes |
UPOV-testrichtsnoeren | directeurs d'examen de l'UPOV |
Deze bijlage voorziet in de gedeeltelijke omzetting van | La présente annexe prévoit la transposition partielle de la directive |
uitvoeringsrichtlijn (EU) 2022/905 van de Commissie van 9 juni 2022 | d'exécution (UE) 2022/905 de la Commission du 9 juin 2022 modifiant |
tot wijziging van de Richtlijnen 2003/90/EG en 2003/91/EG wat betreft | les directives 2003/90/CE et 2003/91/CE en ce qui concerne les |
de protocollen voor het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en | protocoles d'examen de certaines variétés des espèces de plantes |
groentegewassen. | agricoles et des espèces de légumes. |
1° landbouwgewassen | 1° plantes agricoles |
wetenschappelijke benaming | nom scientifique |
triviale naam | nom commun |
UPOV-richtsnoer | principe directeur de l'UPOV |
Agrostis canina L. | Agrostis canina L. |
kruipend struisgras/moerasstruisgras | agrostide de chiens/agrostide canine |
TG/30/6 van 12.10.1990 | TG/30/6 du 12.10.1990 |
Agrostis capillaris L. | Agrostis capillaris L. |
gewoon struisgras | agrostide commune |
TG/30/6 van 12.10.1990 | TG/30/6 du 12.10.1990 |
Agrostis gigantea Roth | Agrostis gigantea Roth |
hoog struisgras | agrostide géante |
TG/30/6 van 12.10.1990 | TG/30/6 du 12.10.1990 |
Agrostis stolonifera L. | Agrostis stolonifera L. |
wit struisgras | agrostide stolonifère |
TG/30/6 van 12.10.1990 | TG/30/6 du 12.10.1990 |
Arachis hypogaea L. | Arachis hypogaea L. |
grondnoot/pinda | arachide/cacahuète |
TG/93/4 van 9.4.2014 | TG/93/4 du 09.04.2014 |
Beta vulgaris L. | Beta vulgaris L. |
voederbiet | betterave fourragère |
TG/150/3 van 4.11.1994 | TG/150/3 du 04.11.1994 |
Brassica juncea (L.) Czern | Brassica juncea (L.) Czern |
sareptamosterd | moutarde de Sarepta |
TG/335/1 van 17.12.2020 | TG/335/1 du 17.12.2020 |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs | Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
raapzaad | navette |
TG/185/3 van 17.4.2002 | TG/185/3 du 17.4.2002 |
Bromus catharticus Vahl | Bromus catharticus Vahl |
paardengras | brome cathartique |
TG/180/3 van 4.4.2001 | TG/180/3 du 4.4.2001 |
Bromus sitchensis Trin. | Bromus sitchensis Trin. |
alaskadravik | brome d'Alaska |
TG/180/3 van 4.4.2001 | TG/180/3 du 4.4.2001 |
Carthamus tinctorius L. | Carthamus tinctorius L. |
safflower | carthame |
TG/134/3 van 12.10.1990 | TG/134/3 du 12.10.1990 |
xFestulolium Asch. et Graebn. | xFestulolium Asch. et Graebn. |
hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het | hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Festuca avec |
geslacht Festuca met een soort van het geslacht Lolium | une espèce du genre Lolium |
TG/243/1 van 9.4.2008 | TG/243/1 du 9.4.2008 |
Lotus corniculatus L. | Lotus corniculatus L. |
rolklaver | lotier corniculé |
TG 193/1 van 9.4.2008 | TG 193/1 du 9.4.2008 |
Lupinus albus L. | Lupinus albus L. |
witte lupine | lupin blanc |
TG/66/4 van 31.3.2004 | TG/66/4 du 31.3.2004 |
Lupinus angustifolius L. | Lupinus angustifolius L. |
blauwe lupine | lupin bleu |
TG/66/4 van 31.3.2004 | TG/66/4 du 31.3.2004 |
Lupinus luteus L. | Lupinus luteus L. |
gele lupine | lupin jaune |
TG/66/4 van 31.3.2004 | TG/66/4 du 31.3.2004 |
Medicago doliata Carmign. | Medicago doliata Carmign. |
(geen triviale naam in het Nederlands) | luzerne à fruits épineux |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago italica (Mill.) Fiori | Medicago italica (Mill.) Fiori |
(geen triviale naam in het Nederlands) | luzerne sombre |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago littoralis Rohde ex Loisel. | Medicago littoralis Rohde ex Loisel. |
(geen triviale naam in het Nederlands) | luzerne littorale/luzerne des rivages |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago lupulina L. | Medicago lupulina L. |
hopperupsklaver | minette |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago murex Willd. | Medicago murex Willd. |
(geen triviale naam in het Nederlands) | luzerne à fruit rond/Luzerne murex |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago polymorpha L. | Medicago polymorpha L. |
ruige rupsklaver | luzerne hérissée |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago rugosa Desr. | Medicago rugosa Desr. |
(geen triviale naam in het Nederlands) | luzerne plissée/Luzerne rugueuse |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago scutellata (L.) Mill. | Medicago scutellata (L.) Mill. |
slakkenklaver | luzerne à écussons |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Medicago truncatula Gaertn. | Medicago truncatula Gaertn. |
(geen triviale naam in het Nederlands) | luzerne tronquée |
TG/228/1 van 5.4.2006 | TG/228/1 du 5.4.2006 |
Papaver somniferum L. | Papaver somniferum L. |
slaapbol | pavot |
TG/166/4 van 9.4.2014 | TG/166/4 du 9.4.2014 |
Phacelia tanacetifolia Benth. | Phacelia tanacetifolia Benth. |
phacelia | phacélie à feuilles de tanaisie |
TG/319/1 van 5.4.2017 | TG/319/1 du 5.4.2017 |
Trifolium repens L. | Trifolium repens L. |
witte klaver | trèfle blanc |
TG/38/7 van 9.4.2003 | TG/38/7 du 9.4.2003 |
Trifolium subterraneum L. | Trifolium subterraneum L. |
onderaardse klaver | trèfle enterreur |
TG/170/3 van 4.4.2001 | TG/170/3 du 4.4.2001 |
2° groentegewassen | 2° espèces de légumes |
wetenschappelijke benaming | nom scientifique |
triviale naam | nom commun |
UPOV-richtsnoer | principe directeur de l'UPOV |
Brassica rapa L. | Brassica rapa L. |
meiraap/stoppelknol | navet de printemps/navet d'automne |
TG/37/10 van 4.4.2001 | TG/37/10 du 4.4.2001 |
De tekst van deze richtsnoeren is te vinden op de website van de | Le texte de ces principes directeurs peut être consulté sur le site |
Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) | internet de l'Union internationale pour la protection des obtentions |
(www.upov.int/portal/index.html.en). | végétales (UPOV) (www.upov.int/portal/index.html.en). |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 septembre 2022 |
september 2022 tot wijziging van bijlage I en II bij het besluit van | modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
de Vlaamse Regering van 27 april 2007 betreffende de kenmerken waartoe | 27 avril 2007 concernant les caractères minimaux à prendre en compte |
het onderzoek van bepaalde rassen van landbouw- en groentegewassen | et les conditions minimales à remplir lors de l'examen de certaines |
zich ten minste moet uitstrekken, en de minimumeisen voor dat | variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes. |
onderzoek. Brussel, 28 september 2022. | Bruxelles, le 28 septembre 2022. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |