Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot erkenning van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties en tot uitvoering van de artikelen 6 en 7 van het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten wat betreft de controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles et exécutant les articles 6 et 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers en ce qui concerne le contrôle du respect des conditions de reconnaissance des organisations de producteurs, associations d'organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het | 28 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot erkenning van | du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la reconnaissance |
de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en | des organisations de producteurs, associations d'organisations de |
brancheorganisaties en tot uitvoering van de artikelen 6 en 7 van het | producteurs et organisations interprofessionnelles et exécutant les |
besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de | articles 6 et 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 |
relatif aux relations contractuelles dans le secteur du lait et des | |
contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten wat | produits laitiers en ce qui concerne le contrôle du respect des |
betreft de controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden van de | conditions de reconnaissance des organisations de producteurs, |
producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en | associations d'organisations de producteurs et des organisations |
brancheorganisaties | interprofessionnelles |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n°1308/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | produits agricoles et abrogeant les Règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) |
234/79, (EG) nr.1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; | n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.195 en D.196; | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.195 et D.196; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la |
erkenning van de producentenorganisaties, de unies van | reconnaissance des organisations de producteurs, associations |
producentenorganisaties en brancheorganisaties, inzonderheid op de | d'organisations de producteurs et organisations interprofessionnelles, |
artikelen 11, 14, 17, 20, 22 en 26; | les articles 11, 14, 17, 20, 22 et 26; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux |
betreffende de contractuele betrekkingen in de sector melk en | relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten, inzonderheid op artikel 6; | laitiers, l'article 6; |
Gelet op het rapport van 26 oktober 2016, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 26 octobre 2016 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid op 18 januari 2016 en goedgekeurd op 1 april 2016; | fédérale, intervenue le 18 février 2016 et approuvée le 1er avril |
Gelet op het advies 60.358/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | 2016; Vu l'avis 60.358/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2016, en |
november 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013: het | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 août 2013 : l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 betreffende de | Gouvernement wallon du 29 août 2013 relatif aux relations |
contractuele betrekkingen in de sector melk en zuivelproducten; | contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers; |
2° het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015: het besluit | 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 : l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot erkenning van de | Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 relatif à la reconnaissance des |
producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en | organisations de producteurs, associations d'organisations de |
brancheorganisaties; | producteurs et organisations interprofessionnelles; |
3° de erkende organisaties: de organisaties erkend overeenkomstig | 3° les organisations reconnues : les organisations reconnues |
artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 29 augustus 2013 | conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
en artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari | août 2013 et à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
2015. | janvier 2015. |
HOOFDSTUK II. Erkenning van de producentenorganisaties, de unies van | CHAPITRE II. - La reconnaissance des organisations de producteurs, |
producentenorganisaties en brancheorganisaties overeenkomstig de | associations d'organisations de producteurs et organisations |
artikelen 11, 14, 17, 20, 22 en 26 van het besluit van de Waalse | interprofessionnelles en exécution des articles 11, 14, 17, 20 et 26, |
Regering van 22 januari 2015 | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 11, tweede lid, 1°, van het besluit van |
Art. 2.En application de l'article 11, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 22 januari 2015 wordt het minimum ledental dat | Gouvernement wallon du 22 janvier 2015, le nombre minimal de membres |
een producentenorganisatie telt om erkend te worden, op 25 leden | que compte une organisation de producteurs pour être reconnue est fixé |
bepaald. | à vingt membres. |
In afwijking van het eerste lid wordt het minimum ledental dat een in | En dérogation à l'alinéa 1er, le nombre minimal de membres que compte |
de biologische landbouw actieve producentenorganisatie telt om erkend | une organisation de producteurs active dans l'agriculture biologique |
te worden, op 10 leden bepaald. | pour être reconnue est fixé à dix membres. |
In afwijking van het eerste lid is het minimum ledental dat een in de | En dérogation à l'alinéa 1er, le nombre minimal de membres que compte |
productie van een nicheproduct actieve producentenorganisatie telt om | une organisation de producteurs active dans la production d'un produit |
erkend te worden, representatief voor de sector. | de niche pour être reconnue est représentatif du secteur. |
Voor de toepassing van het derde lid wordt verstaan onder: | Pour l'application de l'alinéa 3, l'on entend par : |
1° een productie van een nicheproduct: een productie die minder dan | 1° une production d'un produit de niche : une production qui concerne |
drie percent van de Waalse producenten betreft; | moins de trois pourcents des producteurs wallons; |
2° een in de productie van een nicheproduct actieve | 2° une organisation de producteurs représentative active dans un |
producentenorganisatie : een organisatie waarvan minstens veertig | produit de niche : une organisation dont au moins quarante pourcents |
percent producenten, die bij deze productie van een zogenaamd | de producteurs, concernés par cette production d'un produit dit de |
nicheproduct betrokken zijn, deel uitmaken van de | niche, font partie de l'organisation de producteur. |
producentenorganisatie. | |
Art. 3.Overeenkomstig de artikelen 14 en 17 van het besluit van de |
Art. 3.En application des articles 14 et 17 de l'arrêté du |
Waalse Regering van 22 januari 2015 bepalen de organisaties in hun | Gouvernement wallon du 22 janvier 2015, afin de pouvoir bénéficier de |
statuut, om voor de erkenning in aanmerking te komen, dat ze voor | la reconnaissance, les organisations précisent dans leurs statuts |
minimum één jaar worden opgericht worden. | qu'elles sont constituées pour une période minimale d'un an. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 20 van het besluit van de Waalse |
Art. 4.En application de l'article 20 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 22 januari 2015 dient de erkende organisatie bij de in | wallon du 22 janvier 2015, l'organisation reconnue introduit auprès du |
artikel 5 bedoelde bevoegde dienst een aanvraag tot uitbreiding van de | service compétent visé à l'article 5 une demande d'extension des |
voorschriften in, die minstens de volgende elementen bevat: | règles qui comporte au minimum les éléments suivants : |
1° de identificatie van de organisatie en de betrokken sector; | 1° l'identification de l'organisation et le secteur concerné; |
2° het bewijs van de representativiteit van de organisatie in het | 2° la preuve de la représentativité de l'organisation en Région |
Waalse Gewest; | wallonne; |
3° de akkoorden, beslissingen of onderling afgestemde feitelijke | 3° les accords, décisions ou pratiques concertées dont elle souhaite |
gedraging waarvan ze de uitbreiding wenst alsook de motivering van de aanvraag; | l'extension ainsi que la motivation de la demande; |
4° de aangevraagde toepassingsperiode en de motivering ervan. | 4° la période d'application demandée et sa motivation. |
Het bewijs van de in het eerste lid, 2°, bedoelde representativiteit | La preuve de la représentativité mentionnée à l'alinéa 1er, 2°, |
wordt beoordeeld door het aantal leden en het aantal producenten van | s'apprécient en comparant le nombre de membres et le nombre de |
het betrokken product te vergelijken. | producteurs du produit concerné. |
Overeenkomstig artikel 26 van het besluit van de Waalse Regering van | En application de l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
22 januari 2015 wordt het Departement Europees Beleid en | 22 janvier 2015, le Département des Politiques européennes et des |
Internationale Akkoorden van de Administratie aangewezen als bevoegde | Accords internationaux de l'Administration est désigné comme service |
dienst belast met de opdrachten bedoeld in artikel 26, 1° tot 4° en | compétent chargé des missions prévues à l'article 26, 1° à 4° et 6°, |
6°, van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015. Het | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015. Le Département |
Departement Ordehandhaving en Controles van de Administratie wordt | |
aangewezen als bevoegde overheid voor de toepassing van de controles | de la Police et des Contrôles de l'Administration est désigné comme |
bedoeld in artikel 26, 5°, van het besluit van de Waalse Regering van | autorité compétente pour l'application des contrôles prévus à |
22 januari 2015. | l'article 26, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier |
HOOFDSTUK III. - Controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden | 2015. CHAPITRE III. - Le contrôle du respect des conditions de |
van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties | reconnaissance des organisations de producteurs, associations |
d'organisations de producteurs et des organisations | |
en brancheorganisaties overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van het | interprofessionnelles en exécution des articles 6 et 7 de l'arrêté du |
besluit van de Regering van 29 augustus 2013 en de artikelen 22 en 23 | gouvernement du 29 août 2013 et des articles 22 et 23 de l'arrêté du |
van het besluit van de Regering van 22 januari 2015 | Gouvernement du 22 janvier 2015 |
Art. 5.Les organisations reconnues transmettent chaque année, au plus |
|
Art. 5.Jaarlijks en uiterlijk op 31 maart verstrekken de erkende |
tard pour le 31 mars, au Département des Politiques européennes et des |
organisaties de volgende elementen aan het Departement Europees Beleid | |
en Internationale Akkoorden : | Accords internationaux, les éléments suivants : |
1° de op 1 januari van het lopende jaar bijgewerkte lijst van de leden | 1° la liste des membres de l'organisation actualisée au 1er janvier de |
van de organisatie; | l'année en cours; |
2° wat de erkende producentenorganisaties en unies van | 2° pour les organisations de producteurs reconnues et les associations |
producentenorganisaties betreft, de omvang en de waarde van de | d'organisations de producteurs reconnues, le volume et la valeur de la |
productie die in de loop van het vorige jaar in de handel is gebracht | production commercialisée par les membres au cours de l'année civile |
door de leden; | précédente; |
3° een activiteitenverslag betreffende de tijdens het vorige kalender | 3° un rapport d'activités couvrant les actions menées au cours de |
jaar gevoerde acties, dat opgemaakt is in verband met de door de | l'année civile précédente établi en lien avec les objectifs poursuivis |
erkende organisatie nagestreefde doelstellingen en met het actieplan | par l'organisation reconnue et avec le plan d'actions visé sous 4°, |
bedoeld in 4°, alsook de ontwikkeling van de technische en menselijke | ainsi que l'évolution des moyens techniques et humains dont dispose |
middelen waarover de erkende organisatie beschikt; | l'organisation reconnue; |
4° een actieplan betreffende de tijdens het lopende kalenderjaar uit | 4° un plan d'actions couvrant les activités à mettre en oeuvre pendant |
te voeren activiteiten; | l'année civile en cours; |
5° een afschrift van de uittreksels van de notulen van de algemene | 5° une copie des extraits de procès-verbaux des assemblées générales |
vergaderingen die tijdens het vorige kalenderjaar gehouden zijn en die | tenues au cours de l'année civile précédente concernant les décisions |
betrekking hebben op de beslissingen betreffende de statuten en | relatives aux statuts et aux règles de fonctionnement des |
werkingsregels van de erkende organisaties, de toetreding van nieuwe | organisations reconnues, l'adhésion de nouveaux membres, la démission |
leden, het ontslag en de uitsluiting van leden; | et l'exclusion de membres; |
6° wat de erkende unies van producentenorganisaties en | 6° pour les associations d'organisations de producteurs reconnues et |
brancheorganisaties betreft, de akten van erkenning van de | les organisations interprofessionnelles reconnues, les actes de |
organisaties die tijdens het vorige kalenderjaar zijn toegetreden. | reconnaissance des organisations membres ayant adhéré au cours de |
l'année civile précédente. | |
Art. 6.Op grond van de in artikel 5 bedoelde documenten gaat de |
Art. 6.L'Administration procède au contrôle du respect des conditions |
Administratie over tot de controle op de naleving van de | de reconnaissance de l'organisation sur base des documents visés à |
erkenningsvoorwaarden van de organisatie binnen zes maanden na de | l'article 5 dans les 6 mois de l'introduction de la demande. |
indiening van de aanvraag. | Aux fins de la réalisation du contrôle visé à l'alinéa 1er, |
Om de in het eerste lid bedoelde controle uit te voeren kan de | l'Administration peut demander à l'organisation reconnue tout autre |
Administratie elk ander document dat nodig is om de administratieve | document nécessaire pour compléter le contrôle administratif. Le cas |
controle aan te vullen, aan de erkende organisatie vragen. In | échéant, l'Administration effectue un contrôle sur place. |
voorkomend geval voert de Administratie een controle ter plaatse uit. | |
Art. 7.Wanneer een controle ter plaatse wordt verricht, ondertekent |
Art. 7.Lorsqu'un contrôle sur place a lieu, un représentant de |
een vertegenwoordiger van de erkende organisatie het door de | l'organisation reconnue cosigne le rapport de contrôle établi par |
Administratie opgemaakte controleverslag mede. | l'Administration. |
De Administratie zendt het goedgekeurde verslag aan de Administratie | L'Administration envoie au plus tard le rapport approuvé à |
uiterlijk binnen drie maanden na de controle. | l'organisation dans les 3 mois qui suivent le contrôle. |
Art. 8.§ 1. Wanneer de door de Administratie uitgevoerde controle op |
Art. 8.§ 1er. Lorsque le contrôle mené par l'Administration montre |
gebreken inzake conformiteit betreffende de naleving van de | des non-conformités en ce qui concerne le respect des critères de |
erkenningscriteria wijst, zendt de Administratie de organisatie een | reconnaissance, l'Administration envoie à l'organisation un plan de |
plan om opnieuw te voldoen aan de voorwaarden samen met een tijdschema | mise en conformité accompagné d'un calendrier contenant des échéances |
met termijnen die zich over maximum 3 maanden uitstrekken. | s'étalant sur une durée de maximum 3 mois. |
§ 2. Na afloop van de krachtens § 1 bepaalde termijn, verricht de | § 2. Au terme du délai fixé en vertu du paragraphe 1er, |
Administratie een controle om na te leven of de conformiteit in acht | l'Administration effectue un contrôle de mise en conformité. |
genomen wordt. | |
Namen, 28 september 2017. | Namur, le 28 septembre 2017. |
R. COLLIN | R. COLLIN |