Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/09/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de opleiding van de agenten van politie inzake geweldbeheersing "
Ministerieel besluit betreffende de opleiding van de agenten van politie inzake geweldbeheersing Arrêté ministériel relatif à la formation des agents de police en maîtrise de la violence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
28 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit betreffende de opleiding van 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif à la formation des
de agenten van politie inzake geweldbeheersing agents de police en maîtrise de la violence
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"), personnel des services de police ("PJPol"), l'article IV.II.42, 1°,
artikel IV.II.42, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 modifié par l'arrêté royal du 24 septembre 2015;
september 2015;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police
de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, de et portant diverses dispositions transitoires, les articles 4, alinéa
artikelen 4, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 2, remplacé par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, et 47, 2°,
december 2007, en 47, 2°, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 remplacé par l'arrêté royal du 7 juin 2009;
juni 2009; Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2002 houdende het Vu l'arrêté ministériel du 24 octobre 2002 portant règlement général
algemeen studiereglement betreffende de basisopleidingen van de des études relatif aux formations de base des membres du personnel du
personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten; cadre opérationnel des services de police;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 29 april 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 29 avril 2016;
Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 382/1 van het Vu le protocole de négociation n° 382/1 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten, van 17 februari 2016; les services de police, du 17 février 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 18 juli 2016; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction Publique, donné le 18 juillet 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 28 Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 28 juillet 2016;
juli 2016; Overwegende dat het advies van de Raad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil des bourgmestres n'a pas été
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence il y a été passé
is voorbijgegaan; outre;
Gelet op advies 60.014/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 Vu l'avis 60.014/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2016, en
september 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 24 oktober

Article 1er.Dans l'annexe 1re de l'arrêté ministériel du 24 octobre

2002 houdende het algemeen studiereglement betreffende de 2002 portant règlement général des études relatif aux formations de
basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de
de politiediensten, vervangen bij het ministerieel besluit van 17 police, remplacée par l'arrêté ministériel du 17 décembre 2008, les
december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt "2. SPECIFIEKE POLITIONELE COMPETENTIES" wordt punt "2.1 Kennis (Weten)" aangevuld met een lid, luidende : "- Het wettelijk en deontologisch kader inzake politionele dwang situeren."; 2° in punt "2. SPECIFIEKE POLITIONELE COMPETENTIES" wordt punt "2.2 Vaardigheden (Kunnen)" aangevuld met een lid, luidende : "- Controleprocedures en dwangmaatregelen toepassen."; modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point "2. COMPETENCES POLICIERES SPECIFIQUES", le point "2.1 Connaissances (Savoir)" est complété par un alinéa rédigé comme suit : "- Situer le cadre légal et déontologique en matière d'utilisation de la contrainte policière."; 2° dans le point "2. COMPETENCES POLICIERES SPECIFIQUES", le point "2.2 Aptitudes (Savoir-faire)" est complété par un alinéa rédigé comme suit : "- Appliquer les procédures de contrôle et les mesures de contrainte.";
3° in punt "3. TECHNISCHE POLITIONELE COMPETENTIES" wordt punt "3.1 3° dans le point "3. COMPETENCES POLICIERES TECHNIQUES", le point "3.1
Vaardigheden (Kunnen)" aangevuld met twee leden, luidende : Aptitudes (Savoir-faire)" est complété par deux alinéas rédigés comme
"- Fysieke vaardigheden met betrekking tot de verdedigingstechnieken suit : "- Maîtriser les aptitudes physiques relatives aux techniques de
en technieken van dwang zonder vuurwapen beheersen. défense et de contrainte sans arme à feu.
- Fysieke vaardigheden met betrekking tot de verdedigingstechnieken en - Maîtriser les aptitudes physiques relatives aux techniques de
technieken van dwang met vuurwapen beheersen.". défense et de contrainte avec arme à feu.".

Art. 2.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 2.Dans l'annexe 2 du même arrêté, remplacée par l'arrêté

ministerieel besluit van 17 december 2008, worden de volgende ministériel du 17 décembre 2008, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in het samenvattend overzicht wordt het deel met als hoofding 1° dans l'aperçu résumé, la partie intitulée "MODULE 10 : MAITRISE DE
"MODULE 10 : GEWELDBEHEERSING minimum 32 uur" vervangen als volgt : LA VIOLENCE minimum 32 heures" est remplacée par ce qui suit :
"MODULE 10 : GEWELDBEHEERSING minimum 160 uren "MODULE 10 : MAITRISE de la violence minimum 160 heures
1Een klare kijk hebben op de politionele wetgeving en deontologie inzake gebruik van politionele dwang. 2Een potentieel gewelddadige situatie verbaal beheersen. 3Technieken van zelfverdediging beheersen. 4De meest voorkomende gevaarssituaties beoordelen en beslissingen nemen die bijdragen tot een doeltreffend beheersen van deze gevaarssituaties. 5Fysieke vaardigheden met betrekking tot de verdedigingstechnieken en technieken van dwang zonder vuurwapen beheersen. 6Fysieke vaardigheden met betrekking tot de verdedigingstechnieken en technieken van dwang met vuurwapen beheersen. 7Politieambtenaren hulp verlenen bij het uitvoeren van controleprocedures en -interventies bij het oplossen van risicosituaties."; 2° in het samenvattend overzicht worden de woorden "Modules : Totaal 1Avoir une vue claire de la législation et de la déontologie policière en ce qui concerne l'utilisation de la contrainte policière. 2Gérer verbalement une situation de danger potentiel. 3Maîtriser les techniques de self-défense. 4Evaluer les situations de danger les plus courantes et prendre les décisions qui contribuent à la maîtrise efficace de ces situations de danger. 5Maîtriser les aptitudes physiques relatives aux techniques de défense et de contrainte sans arme à feu. 6Maîtriser les aptitudes physiques relatives aux techniques de défense et de contrainte avec arme à feu. 7Porter assistance à des fonctionnaires de police dans leurs missions d'effectuer des procédures et interventions de contrôle pour la résolution de situations de risques.";
minimum 450 uren" vervangen door de woorden "Modules : Totaal minimum 2° dans l'aperçu résumé, les mots "Modules : Au total au minimum 450
578 uren"; heures" sont remplacés par les mots "Modules : Au total au minimum 578
3° in het gedetailleerd overzicht wordt het deel met als hoofding heures";
"MODULE 10 : GEWELDBEHEERSING" vervangen door de tekst die als bijlage 3° dans l'aperçu détaillé, la partie intitulée "MODULE 10 : MAITRISE
is gevoegd bij dit besluit. DE LA VIOLENCE" est remplacée par le texte annexé au présent arrêté.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 augustus 2016.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 22 août 2016.

Brussel, le 28 september 2016. Bruxelles, le 28 septembre 2016.
J. JAMBON Bijlage bij het ministerieel besluit van 28 september 2016 betreffende de opleiding van de agenten van politie inzake geweldbeheersing Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 september 2016 betreffende de opleiding van de agenten van politie inzake geweldbeheersing. De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, J. JAMBON Annexe à l'arrêté ministériel du 28 septembre 2016 relatif à la formation des agents de police en maîtrise de la violence Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 septembre 2016 relatif à la formation des agents de police en maîtrise de la violence. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
^