Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de Commissie voor Nederlandse taal belast met het organiseren van taalexamens | Arrêté ministériel relatif à la composition de la Commission de langue néerlandaise chargée de procéder aux examens linguistiques |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
28 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit betreffende de samenstelling | 28 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel relatif à la composition de la |
van de Commissie voor Nederlandse taal belast met het organiseren van | Commission de langue néerlandaise chargée de procéder aux examens |
taalexamens | linguistiques |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des |
Gelet op het decreet van 3 februari 2006 betreffende de organisatie | Médias, Vu le décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des examens |
van de taalexamens, inzonderheid op de artikelen 33 tot 36; | linguistiques, les articles 33 à 36; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 2013 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 2013 relatif à la composition |
samenstelling van de Commissie voor Nederlandse taal belast met het | de la Commission de langue néerlandaise chargée de procéder aux |
organiseren van taalexamens, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 2015, | examens linguistiques modifié par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2015, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden respectievelijk benoemd tot Voorzitter en |
Article 1er.Sont respectivement nommés en qualité de Présidente et de |
Plaatsvervangend voorzitter van de Commissie voor Nederlandse taal | Présidente suppléante de la Commission de langue néerlandaise chargée |
belast met het uitreiken van getuigschriften voor grondige kennis van | de délivrer les certificats de connaissance approfondie d'une seconde |
een tweede taal : | langue : |
1. Mevr. Brigitte TWYFFELS | 1. Mme Brigitte TWYFFELS |
Directrice van het Beheer van de Instellingen voor hoger onderwijs bij | Directrice de la Gestion des Etablissements d'Enseignement supérieur à |
de Algemene Directie Niet-Verplicht onderwijs en Wetenschappelijk | la Direction générale de l'Enseignement non obligatoire et de la |
Onderzoek; | Recherche scientifique; |
2. Mevr. Nadia LAHLOU | 2. Mme Nadia LAHLOU |
Attachée bij de Directie Regelgeving en Gelijkwaardigheid van | Attachée à la Direction de la Réglementation et de l'Equivalence des |
diploma's van het Hoger Onderwijs van de Algemene Directie | Diplômes d'Enseignement supérieur de la Direction générale de |
Niet-Verplicht onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek. | l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique. |
Art. 2.Oefenen respectievelijk de ambten van Secretaris en |
Art. 2.Exercent respectivement les fonctions de Secrétaire et de |
Plaatsvervangend secretaris van de Commissie voor Nederlandse taal uit : | Secrétaires suppléants de la Commission de langue néerlandaise : |
1. De heer Paul BOUCHE | 1. M. Paul BOUCHE |
Leraar op het « Institut Saint-Louis » te Borgworm, Opdrachthouder; | Professeur à l'Institut Saint-Louis à Waremme, Chargé de mission; |
2. Mevr. Olivia BODART | 2. Mme Olivia BODART |
Attachée bij de Directie Regelgeving en Gelijkwaardigheid van | Attachée à la Direction de la Réglementation et de l'Equivalence des |
diploma's van het Hoger Onderwijs van de Algemene Directie | Diplômes d'Enseignement supérieur de la Direction générale de |
Niet-Verplicht Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek; | l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique; |
3. De heer Jean-Pierre MARTIN | 3. M. Jean-Pierre MARTIN |
Ere-hoogleraar op de « Faculté de Traduction et d'Interprétation - « | Professeur honoraire à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - |
Ecole d'Interprètes internationaux de l'Université de Mons ». | Ecole d'Interprètes internationaux de l'Université de Mons. |
Art. 3.Worden benoemd tot : |
Art. 3.Sont nommés en tant que : |
I. Vertegenwoordiger van het officieel onderwijs als lid van de | I. Représentants de l'enseignement officiel en qualité de membres de |
Commissie voor Nederlandse taal : | la Commission de langue néerlandaise : |
1. De heer P. HACKX, Leraar op het « Institut provincial » te Doornik; | 1. M. P. HACKX, Professeur à l'Institut provincial à Tournai; |
2. De heer N. LICATA, Leraar op het « Athénée royal Air Pur » te | 2. M. N. LICATA, Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing; |
Seraing; 3. De heer P. DEFOSSEZ, Meester-assistent op de « Haute Ecole Charlemagne »; | 3. M. P. DEFOSSEZ, Maître-assistant à la Haute Ecole Charlemagne; |
4. De heer G. DE WIT, Leraar op de « Ecole communale d'hôtellerie et | 4. M. G. DE WIT, Professeur à l'Ecole communale d'hôtellerie et de |
de tourisme » te Luik; | tourisme à Liège; |
5. Mevr. A. VANDEZANDE, Leraar op het « Athénée royal Jean Absil » te | 5. Mme A. VANDEZANDE, Professeur à l'Athénée royal Jean Absil à |
Etterbeek; | Etterbeek; |
6. De heer P. PARTHOENS, Leraar op het « Athénée communal M. Destenay | 6. M. P. PARTHOENS, Professeur à l'Athénée communal M. Destenay à |
» te Luik; | Liège; |
7. Mevr. C. de HEMPTINNE, Onderwijzeres op de « Ecole communale du | 7. Mme C. de HEMPTINNE, Institutrice primaire à l'Ecole communale du |
Centre » te Court-Saint-Etienne; | Centre à Court-Saint-Etienne; |
8. Mevr. D. BOTTEMAN, Leraar op het « Athénée royal » te Koekelberg; | 8. Mme D. BOTTEMAN, Professeur à l'Athénée royal à Koekelberg; |
9. Mevr. Ch. HOUBRECHTS, Leraar op het « Athénée » te Hannut; | 9. Mme Ch. HOUBRECHTS, Professeur à l'Athénée à Hannut; |
10. Mevr. A.M. VAN EYNDE, Leraar op het « Athénée Royal" te | 10. Mme A.M. VAN EYNDE, Professeur à l'Athénée royal à |
Sint-Pieters-Woluwe; | Woluwe-St-Pierre; |
11. De heer A. FURLAN, Leraar op het « Athénée royal » te Bergen; | 11. M. A. FURLAN, Professeur à l'Athénée royal à Mons; |
12. Mevr. L.TOURIEL, Leraar op het « Athénée royal Air pur » te Seraing. | 12. Mme L.TOURIEL, Professeur à l'Athénée royal Air pur à Seraing. |
II. Vertegenwoordiger van het vrij onderwijs als lid van de Commissie | II. Représentants de l'enseignement libre en qualité de membres de la |
voor Nederlandse taal : | Commission de langue néerlandaise : |
1. Mevr. L. DECARPENTRIE, Leraar op het « Collège Saint-Pierre » te Ukkel; | 1. Mme L. DECARPENTRIE, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle; |
2. Mevr. M. PETIT, Leraar op het « Lycée Martin V » te Louvain-la Neuve; | 2. Mme M. PETIT, Professeur au Lycée Martin V à Louvain-la Neuve; |
3. De heer L. STELLEMAN, Meester-assistent op de « Haute Ecole Louvain | 3. M. L. STELLEMAN, Maître-assistant à la Haute Ecole Louvain en |
en Hainaut »; | Hainaut; |
4. Mevr. N. FERAILLE, Leraar op de « Ecole de la Providence | 4. Mme N. FERAILLE, Professeur à l'Ecole de la Providence |
Saint-Servais » te Namen; | Saint-Servais à Namur; |
5. De heer M. BACQ, Leraar op het « Collège Saint-Pierre » te Ukkel; | 5. M. M. BACQ, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle; |
6. De heer R. VERDONCK, Leraar op het « Institut La Madeleine » te Doornik; | 6. M. R. VERDONCK, Professeur à l'Institut La Madeleine à Tournai; |
7. Mevr. C. DEPUIS, Meester-assistent op de « Haute Ecole Henalux » te | 7. Mme C. DEPUIS, Maître-assistante à la Haute Ecole Henalux à |
Bastenaken; | Bastogne; |
8. Mevr. M. VAN OVERMEEREN, Leraar op het " Institut La Madeleine" te | 8. Mme M. VAN OVERMEEREN, Professeur à l'Institut La Madeleine à |
Doornik; | Tournai; |
9. De heer J.C. PIERRE, Leraar op het « Collège Saint-Augustin » te | 9. M. J.C. PIERRE, Professeur au Collège Saint-Augustin à Enghien; |
Edingen; 10. Mevr. K. MAECKELBERGHE, Leraar op het « Collège Notre-Dame des | 10. Mme K. MAECKELBERGHE, Professeur au Collège Notre-Dame des Trois |
Trois Vallées » te Terhulpen; | Vallées à la Hulpe; |
11. De heer G. DELBROUCK, Leraar op het « Collège Saint-François | 11. M. G. DELBROUCK, Professeur au Collège Saint-François Xavier à |
Xavier » te Verviers; | Verviers; |
12. De heer W. DE GRIEVE, Onderwijzer op de « Ecole Notre-Dame » te | 12. M. W. DE GRIEVE, Instituteur primaire à l'Ecole Notre-Dame à |
's-Gravenbrakel. | Braine-le-Comte. |
Art. 4.De leden en hun plaatsvervangers worden benoemd voor een |
Art. 4.Les membres et leurs suppléants sont nommés pour une période |
periode van twee jaar. | de deux ans. |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 6 september 2013 betreffende de |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 6 septembre 2013 relatif à la |
samenstelling van de Commissie voor Nederlandse taal belast met het | composition de la Commission de langue néerlandaise chargée de |
organiseren van taalexamens, gewijzigd bij het ministerieel besluit | procéder aux examens linguistiques, modifié par l'arrêté ministériel |
van 29 januari 2015, wordt opgeheven. | du 29 janvier 2015, est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2015. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2015. |
Brussel, 28 september 2015. | Fait à Bruxelles, le 28 septembre 2015. |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |