Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
28 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke | du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 | modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 |
april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 december 2008; | et par décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars |
2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009 en bij | 2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 |
de koninklijke besluiten van 25 oktober 1995 en 22 februari 2001; | décembre 2009 et par les arrêtés royaux du 25 octobre 1995 et du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009 et 4 décembre |
4 december 2009; | 2009; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 maart 2010, 26 | modifié par les arrêtés ministériels des 4 mars 2010, 26 mars 2010, 26 |
maart 2010, 26 maart 2010, 25 juni 2010 en 19 juli 2010; | mars 2010, 25 juin 2010 et 19 juillet 2010; |
Gelet op de verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari | Vu le Règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010 |
2010 tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor | établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
de EU en, voor vaartuigen van de EU, in andere wateren met | halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE, |
vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot wijziging van | dans les eaux soumises à des limitations de capture, et modifiant le |
Verordening (EG) nr. 1359/2008, Verordening (EG) nr. 754/2009, | Règlement (CE) n° 1359/2008, Règlement (CE) n° 754/2009, Règlement |
Verordening (EG) nr. 1226/2009 en Verordening (EG) nr. 1287/2009, | (CE) n° 1226/2009 et Règlement (CE) n° 1287/2009, notamment les |
inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc, gewijzigd bij Verordening (EU) | annexes IIa et IIc, modifié par le Règlement (UE) n° 219/2010 du |
nr. 219/2010 van de Raad van 15 maart 2010; | Conseil du 15 mars 2010; |
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | dans la Manche ouest; |
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2010 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van visserijinspanning per inspanningsgroep; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIId en | Considérant que pour l'année 2010 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks, il convient de définir les modalités pour l'attribution de l'effort de pêche par groupe d'effort de pêche; Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se faire en instaurant des maxima pour le nombre de jours de mer à prester par navire dans les zones protégées; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole VIId et |
rog II, IV en VIId bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van | de raies II, IV et VIId peut être réalisé en modifiant des maxima de |
maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in | captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence |
het gebied in kwestie; | dans la zone concernée; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIIf, g | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole II, IV |
en tong II, IV kan worden bewerkstelligd door het aanpassen van de | et de sole VIIf,g peut être réalisé en modifiant les quantités |
toegekende hoeveelheden tong per kW, | allouées par kW, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het artikel 10 van het ministerieel besluit van 21 |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 |
december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
behoud van de visbestanden in zee, wordt een § 10 toegevoegd luidend | réserves de poisson en mer, est complété par un § 10 comme suit : |
als volgt : "§ 10. Vissersvaartuigen krijgen 12 vereveningsdagen, die opgeteld | " § 10. Les bateaux de pêche bénéficient de 12 jours de compensation |
kunnen worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 150, | qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 2, notamment 180 et |
vermeld in § 2." | 150." |
Art. 2.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 25 juni 2010 worden volgende wijzigingen | ministériel du 25 juin 2010, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in de § 3 wordt het getal "45" vervangen door het getal "50"; | 1° dans le § 3 le nombre "45" est remplacé par le nombre "50"; |
2° in de § 4 lid 2 wordt het getal "30" vervangen door het getal "35"; | 2° dans le § 4 alinéa 2 le nombre "30" est remplacé par le nombre |
3° in de § 4 lid 3 wordt het getal "10" vervangen door het getal"13". | "35"; 3° dans le § 4 alinéa 3 le nombre "10" est remplacé par le nombre |
Art. 3.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
"13". Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 25 juni 2010, worden met ingang van 8 | ministériel du 25 juin 2010 sont apportées les modifications suivantes |
september 2010 volgende wijzigingen aangebracht : | à partir du 8 septembre 2010 : |
1° in § 3 wordt het getal "24" vervangen door het getal "40"; | 1° dans le § 3 le nombre "24" est remplacé par le nombre "40"; |
2° in § 4 lid 2 wordt het getal "12" vervangen door het getal "14". | 2° dans le § 4 alinéa 2 le nombre "12" est remplacé par le nombre |
Art. 4.Aan het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
"14". Art. 4.A l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 26 maart 2010 en 25 juni 2010, worden met | ministériels des 26 mars 2010 et 25 juin 2010 sont apportées les |
ingang van 1 oktober 2010 volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de § 3 en § 4 worden de woorden "31 december" vervangen door de | 1° dans les § 3 et § 4 les mots "31 décembre" sont remplacés par les |
woorden "30 september"; | mots "30 septembre"; |
2° aan de § 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° le § 3 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het | "Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, |
in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een | il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de |
soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une | |
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per | puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg, | égale à 250 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | au cours de ce voyage en mer dans la zone c.i.e.m. en question."; |
zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied."; | |
3° aan de § 4 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
"In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het | "Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, |
in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een | il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de |
soles par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une | |
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per | puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg, | 500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied." | de ce voyage en mer dans la zone c.i.e.m. en question." |
Art. 5.Aan het artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 27 du même arrêté sont apportées des modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in de § 1, § 2, § 4 en § 5 worden de woorden "31 december" | 1° dans les § 1er, § 2, § 4 et § 5 les mots "31 décembre" sont |
vervangen door de woorden "30 september"; | remplacés par les mots "30 septembre"; |
2° de § 1 wordt aangevuld met een tweede lid : | 2° le § 1er est complété par un deuxième alinéa : |
"In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het | "Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor | il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de raies par voyage |
verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk | en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est |
is aan 150 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 150 kg, |
tijdens die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden."; | multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cour de ce |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question."; | |
3° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : | 3° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : |
"In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het | "Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor | il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, | l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de raies par voyage |
verboden bij de rogvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk | en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est |
is aan 300 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd | supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 300 kg, multiplié |
tijdens die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden."; | par le nombre de jours de navigation réalisés au cour de ce voyage en |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question."; | |
4° de § 4 wordt aangevuld met een tweede lid : | 4° le § 4 est complété par un deuxième alinéa : |
"In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het | "Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig met een | il est interdit dans la zone c.i.e.m. VIId que les captures totales de |
raies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la | |
motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de rogvangst een | puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 80 kg, vermenigvuldigd | quantité égale à 80 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation |
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het | réalisés au cour de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en |
desbetreffend i.c.e.s.-gebied."; | question."; |
5° de § 5 wordt aangevuld met een tweede lid : | 5° le § 5 est complété par un deuxième alinéa : |
"In de periode van 1 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het | "Dans la période du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, |
in de i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig met een | il est interdit dans la zone c.i.e.m. VIId que les captures totales de |
raies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la | |
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de rogvangst een | puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 160 kg, vermenigvuldigd | égale à 160 kg, multiplié par le nombre de jours de navigation |
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het | réalisés au cour de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en |
desbetreffend i.c.e.s.-gebied." | question." |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2010, met |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2010, à |
uitzondering van artikel 3 dat van kracht wordt op 8 september 2010. | l'exception de l'article 3, qui entre en vigueur le 8 septembre 2010. |
Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2011. | Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2011. |
Brussel, 28 september 2010. | Bruxelles, le 28 septembre 2010. |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, |
Plattelandsbeleid, | de l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |