Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer inzake personeelsbeheer | Arrêté ministériel portant délégation de compétences aux fonctionnaires dirigeants de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement en ce qui concerne la gestion du personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer inzake personeelsbeheer De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wiens bevoegdheden Leefmilieu, Energie en Waterbeleid behoren, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant délégation de compétences aux fonctionnaires dirigeants de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement en ce qui concerne la gestion du personnel La Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale ayant dans ses attributions l'Environnement, l'Energie et la Politique de l'eau, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en bij de | achever la structure fédérale de l'Etat ainsi que par la loi spéciale |
bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse | du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux |
bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen; | Régions et Communautés; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mai 1989 créant l'Institut bruxellois pour la |
het Brusselse Instituut voor Milieubeheer, zoals gewijzigd bij de ordonnantie van 27 april 1995; | Gestion de l'Environnement tel que modifié par l'ordonnance du 27 avril 1995; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
juli 1998 houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende | juillet 1998 portant délégation de compétences aux |
ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer inzake | fonctionnaires-dirigeants de l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
begroting en individueel personeelsbeheer, zoals gewijzigd bij het | l'Environnement en ce qui concerne le budget et la gestion |
besluit van 29 oktober 1998; | individuelle du personnel tel que modifié par l'arrêté du 29 octobre |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | 1998; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, inzonderheid op de artikelen 6 en 10; | signature des actes du Gouvernement, notamment les articles 6 et 10; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 2002 houdende het administratief en geldelijk statuut van de | septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
juli 2004 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de | juillet 2004 fixant la répartition des compétences entre les ministres |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, inzonderheid op artikel 5; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 5; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 |
juli 2006 tot bepaling van de rechtspositie en de bezoldigingsregeling | juillet 2006 portant réglementation de la situation administrative et |
van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar | pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes |
nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, dat op 21 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 21 septembre 2007; |
september 2007 werd gegeven; | Considérant qu'il est indispensable au bon fonctionnement de |
Overwegende dat het voor de goede werking van het Brussels Instituut | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement de redéfinir |
voor Milieubeheer noodzakelijk is om de bevoegdheden inzake | les compétences en matière de gestion du personnel que les |
personeelsbeheer die de leidende ambtenaren kunnen uitoefenen te | fonctionnaires dirigeants peuvent exercer, ceci tenant compte, |
herdefiniëren, onder meer rekening houdende met de evolutie van de toe | entre-autres de l'évolution de la législation régionale applicable; |
te passen gewestelijke wetgeving; | |
Overwegende dat de functioneel bevoegde minister, met betrekking tot | Considérant que le Ministre fonctionnellement compétent assume, |
de instellingen van openbaar nut die onder zijn hiërarchische | relativement aux organismes d'intérêt public qui sont soumis à son |
bevoegdheid vallen, het individuele personeelsbeheer op zich neemt; | autorité hiérarchique, la gestion individuelle du personnel; |
Overwegende dat de minister bepaalde van zijn bevoegdheden kan | Considérant que le Ministre peut déléguer certaines de ses |
delegeren aan de personeelsleden van een instelling van openbaar nut | attributions aux agents d'un organismes d'intérêt public, et peut |
en deze personeelsleden kan machtigen om ze te subdelegeren, | autoriser ces agents à les sous-déléguer, |
Besluit : | Arrête : |
I. Algemene bepalingen | I. Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
- Instituut : het Brussels Instituut voor Milieubeheer; | - l'Institut : l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
- Minister : het lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering of de | l'Environnement; - le Ministre : le membre du Gouvernement de la Région de |
gewestelijke staatssecretaris die bevoegd is voor Leefmilieu. | Bruxelles-Capitale ou le (la) Secrétaire d'Etat régional(e) chargé(e) |
Art. 2.De ambtenaren die bevoegd zijn om namens de minister te |
de l'Environnement. |
ondertekenen, plaatsen vóór de vermelding van hun graad en hun | Art. 2.Les fonctionnaires habilités à signer au nom du Ministre font |
handtekening de formule 'Namens de minister'. | précéder la mention de leur grade et leur signature de la formule "Au |
nom du (de la) Ministre". | |
Art. 3.Wanneer een vacante betrekking moet worden ingevuld door een |
Art. 3.Lorsqu'un emploi vacant doit être occupé par le lauréat d'un |
geslaagde van een vergelijkend wervingsexamen, roepen de leidende | concours de recrutement, les fonctionnaires dirigeants appellent en |
ambtenaren de aangewezen kandidaat in dienst na de volledige | service le candidat sélectionné au terme de la procédure complète de |
selectieprocedure, in voorkomend geval na een bijkomende proef. | sélection, le cas échéant après épreuve complémentaire. |
II. Werking | II. Fonctionnement |
Art. 4.De kandidaat voor een betrekking van niveau C, D of E wordt |
Art. 4.Le candidat à un emploi de niveau C, D ou E est admis au stage |
door de leidende ambtenaren toegelaten tot de stage. | par les fonctionnaires dirigeants. |
Art. 5.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om |
Art. 5.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
beslissingen te nemen houdende de goedkeuring van de pensioenaanvragen | pour prendre les décisions portant acceptation des demandes de mise à |
van vastbenoemde of contractuele personeelsleden. | la retraite des agents définitifs ou contractuels. |
Art. 6.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om de |
Art. 6.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
beschikbaarheid van rechtswege wegens ziekte of invaliditeit van de | pour constater la disponibilité de plein droit pour maladie ou |
personeelsleden vast te stellen en om het hun toe te kennen wachtgeld | infirmité des agents et fixer le traitement d'attente à leur octroyer. |
vast te leggen. Art. 7.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om inzake |
Art. 7.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
verloven de voorziene reglementaire bepalingen te treffen en namens de | pour prendre en matière de congé les dispositions réglementaires |
minister de aanhangsels bij de desbetreffende arbeidsovereenkomsten te | prévues et signer au nom du Ministre les avenants aux contrats de |
ondertekenen voor de contractuele en statutaire personeelsleden van | travail y afférents, pour les membres du personnel contractuel et |
alle niveaus. Voor de contractuele en statutaire personeelsleden van | statutaire de tous les niveaux. Néanmoins, pour les membres du |
niveau A, wordt deze bevoegdheid echter beperkt tot de verloven die | personnel contractuel et statutaire de niveau A, cette compétence est |
niet inroepbaar zijn tegen het personeelslid. | limitée aux congés qui constituent un droit inopposable à l'agent. |
Art. 8.De leidende ambtenaren treffen gezamenlijk de voorziene |
Art. 8.Les fonctionnaires dirigeants prennent conjointement les |
reglementaire bepalingen in uitvoering van de wet betreffende de | dispositions réglementaires prévues en exécution de la loi relative |
arbeidsongevallen. | aux accidents du travail. |
Art. 9.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om het |
Art. 9.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
vrijwillige ontslag te aanvaarden van de contractuele personeelsleden | pour accepter la démission volontaire des membres du personnel |
van niveau B, C, D en E. | contractuel de niveau B, C, D et E. |
Art. 10.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om in het |
Art. 10.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
kader van vervangingen toestemming te geven voor de aanwerving van | |
contractuele personeelsleden van niveau B, C, D en E. | pour autoriser l'engagement de contractuels de niveau B, C, D et E |
dans le cadre de remplacements. | |
Art. 11.De leidende ambtenaren zijn gezamenlijk bevoegd om in het |
Art. 11.Les fonctionnaires dirigeants sont conjointement compétents |
kader van vervangingen beslissingen te nemen inzake de aanwerving van | |
contractuele personeelsleden van niveau B, C, D en E. | pour décider de l'engagement des contractuels de niveau B, C, D et E |
engagés dans le cadre de remplacements. | |
Art. 12.De leidende ambtenaren geven gezamenlijk de toestemming voor |
Art. 12.Les fonctionnaires dirigeants autorisent conjointement les |
de opdrachten in het buitenland van de personeelsleden, na akkoord van | missions à l'étranger des membres du personnel, après accord du |
de minister. | Ministre. |
Art. 13.In afwijking van artikel 12, is de voorafgaande toestemming |
Art. 13.Par dérogation à l'article 12, l'autorisation préalable du |
van de minister niet vereist voor de opdrachten in het buitenland die | Ministre n'est pas requise pour les missions à l'étranger dont la |
niet langer dan twee dagen duren. | durée n'excède pas deux jours. |
Art. 14.De leidende ambtenaren overhandigen twee keer per jaar aan de |
Art. 14.Les fonctionnaires dirigeants remettent au Ministre un |
minister een verslag over alle verplaatsingen naar het buitenland, | rapport semestriel sur tous les déplacements à l'étranger, reprenant |
waarin voor elke verplaatsing het voorwerp, de duur en de vergoede | pour chaque déplacement l'objet, la durée et les frais remboursés. |
kosten worden vermeld. | |
III. Subdelegaties | III. Sous-délégations |
Art. 15.De leidende ambtenaren kunnen de ondertekening van de akten |
Art. 15.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer la |
betreffende de vaststelling van de geldelijke anciënniteit van de | signature des actes relatifs à la fixation de l'ancienneté pécuniaire |
personeelsleden van het Instituut aan de Personeelsdirecteur | des membres du personnel de l'Institut au Directeur du Personnel. |
subdelegeren. Art. 16.De leidende ambtenaren kunnen de vaststelling van de |
Art. 16.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer au |
beschikbaarheid van rechtswege wegens ziekte of invaliditeit van de | Directeur du Personnel la constatation de la disponibilité de plein |
personeelsleden en van het hun toe te kennen wachtgeld aan de | droit pour maladie ou infirmité des agents ainsi que la fixation du |
Personeelsdirecteur sub-delegeren. | traitement d'attente à leur octroyer. |
Art. 17.De leidende ambtenaren kunnen het voor eensluidend verklaren |
Art. 17.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer au |
van elk document of afschrift dat valt onder hun bevoegdheden inzake | Directeur du Personnel la certification conforme de tout document ou |
personeel aan de Personeelsdirecteur subdelegeren. | copie relevant de leurs compétences en matière de personnel. |
Art. 18.De leidende ambtenaren kunnen het ondertekenen van sociale |
Art. 18.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer au |
documenten die aan het einde van een betrekking van personeelsleden | Directeur du Personnel la signature des documents sociaux à fournir en |
moeten worden afgeleverd aan de Personeelsdirecteur subdelegeren. | fin d'occupation des membres du personnel. |
Art. 19.De leidende ambtenaren kunnen de controle van de voor te |
Art. 19.Les fonctionnaires dirigeants peuvent sous-déléguer au |
leggen verklaring op eer voor het verkrijgen van de fietsvergoeding | Directeur du Personnel le contrôle sur les déclarations sur l'honneur |
voor het woonwerkverkeer aan de Personeelsdirecteur subdelegeren. | à produire pour obtenir l'indemnité de déplacement en vélo sur le chemin du travail. |
IV. Slotbepalingen | IV. Dispositions finales |
Art. 20.In geval van afwezigheid of verhindering van één van de |
Art. 20.En cas d'absence ou d'empêchement de l'un des fonctionnaires |
leidende ambtenaren, worden de bevoegdheden waarmee hij krachtens dit | dirigeants, les délégations dont celui-ci est investi, en vertu du |
besluit is bekleed, voor de duur van de afwezigheid of de verhindering | présent arrêté, sont accordées pour la durée de l'absence ou de |
verleend aan de ambtenaar van dezelfde taalrol met de meeste | l'empêchement au fonctionnaire du même rôle linguistique disposant de |
anciënniteit in de hoogste graad onmiddellijk onder deze van de | l'ancienneté la plus grande dans le grade le plus élevé immédiatement |
afwezige of verhinderde ambtenaar. | inférieur à celui du fonctionnaire dirigeant absent ou empêché. |
Art. 21.De minister kan een dossier aanhangig maken dat, krachtens |
Art. 21.Le Ministre peut évoquer un dossier qui, en vertu du présent |
dit besluit, binnen de gedelegeerde bevoegdheden valt. Hij kan de | arrêté, entre dans les compétences déléguées. Il peut définir des |
gedragslijnen voor het gebruik van de gedelegeerde bevoegdheden | lignes de conduite pour l'usage des compétences déléguées ou retirer |
vastleggen of elke of een deel van de delegatie intrekken. | tout ou partie de la délégation. |
Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad. | Moniteur belge. |
Brussel, 28 september 2007. | Bruxelles, le 28 septembre 2007. |
De Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |