Ministerieel besluit tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen | Arrêté ministériel introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés agricoles naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et menacées dérosion génétique, et pour la commercialisation de semences et de plants de pomme de terre de ces races primitives et variétés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
28 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het Landbouwbeleid, | 28 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés agricoles naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et menacées dérosion génétique, et pour la commercialisation de semences et de plants de pomme de terre de ces races primitives et variétés Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale compétent pour la Politique agricole, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998, 5 | l'élevage, l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 décembre |
februari 1999 en 1 maart 2007; | 1998, 5 février 1999 et 1er mars 2007; |
Gelet op het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 3 mei | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
2005 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van | mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes |
zaaizaad van groenvoedergewassen, artikel 29, § 1, 2°; | fourragères, article 29, § 1er, 2°; |
Gelet op het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van bietenzaad van landbouwrassen, artikel 27, § 1, 2°; | semences de betteraves de variétés agricoles, article 27, § 1er, 2°; |
Gelet op het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van zaaigranen, artikel 29, § 1, 2°; | semences de céréales, article 29, § 1er, 2°; |
Gelet op het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de keuring | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, artikel 26, § | semences de plantes oléagineuses et à fibres, article 26, § 1er, 2°; |
1, 2°; Gelet op het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
oktober 2009 houdende de reglementering van de handel in en de keuring | octobre 2009 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
van pootaardappelen, artikel 25, § 1, 2°; | plants de pommes de terre, article 25, § 1er, 2°; |
Gelet op het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
oktober 2009 betreffende de toelating van de rassen van | octobre 2009 portant admission des variétés des espèces de plantes |
landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud ervan op de | agricoles et de légumes et portant leur maintien dans les catalogues |
rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen, artikel 5, § 5; | des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes, article 5, § 5; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende Richtlijn 2008/62/EG van de Commissie van 20 juni 2008 tot | Considérant la Directive 2008/62/CE de la Commission du 20 juin 2008 |
vaststelling van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen | introduisant certaines dérogations pour l'admission des races |
en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben | primitives et variétés agricoles naturellement adaptées aux conditions |
aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door | locales et régionales et menacées d'érosion génétique, et pour la |
genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen | commercialisation de semences et de plants de pomme de terre de ces |
van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen, en | |
overwegende dat die richtlijn een verplichting inhoudt om er zich | races primitives et variétés, et que cette directive implique une |
binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken, | obligation de s'y conformer dans le délai imparti. |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 août 2009; |
augustus 2009; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 25 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 25 |
augustus 2009, | août 2009, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp en definities | CHAPITRE Ier. - Sujet et définitions |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2008/62/CE de la |
2008/62/EG van de Commissie van 20 juni 2008 tot vaststelling van | Commission du 20 juin 2008 introduisant certaines dérogations pour |
bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de | l'admission des races primitives et variétés agricoles naturellement |
landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale | adaptées aux conditions locales et régionales et menacées d'érosion |
en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden | génétique, et pour la commercialisation de semences et de plants de |
bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en | pomme de terre de ces races primitives et variétés. |
pootaardappelen van die landrassen en rassen. | |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° instandhouding in situ : de instandhouding van genetisch materiaal | 1° conservation in situ : la conservation de matériel génétique dans |
in zijn natuurlijke omgeving en, in het geval van gekweekte | son milieu naturel et, dans le cas d'espèces végétales cultivées, dans |
plantensoorten, in het agrarische milieu waar ze hun onderscheidende | le milieu agricole où elles ont acquis leurs caractères distinctifs; |
kenmerken hebben ontwikkeld; | |
2° genetische erosie : verlies, in de loop van de tijd, van genetische | 2° érosion génétique : la perte de diversité génétique entre et dans |
diversiteit tussen en binnen populaties of rassen van dezelfde soort, | des populations ou des variétés de la même espèce au fil du temps, ou |
of verkleining van de genetische basis van een soort door menselijk | la réduction de la base génétique d'une espèce en raison de |
ingrijpen of milieuveranderingen; | l'intervention humaine ou de modifications de l'environnement; |
3° landras : een stel populaties of klonen van een plantensoort die | 3° race primitive : un ensemble de populations ou de clones d'une |
zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de milieuomstandigheden | espèce végétale naturellement adaptés aux conditions environnementales |
van hun gebied; | de leur région; |
4° instandhoudingsrassen : landrassen en rassen in de landbouw die | 4° variétés de conservation : Les races primitives et variétés qui |
zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale | sont naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et |
omstandigheden, die door genetische erosie worden bedreigd; | menacées d'érosion génétique; |
5° zaaizaad : zaaizaad en pootaardappelen, tenzij pootaardappelen | 5° semences : les semences et les plants de pommes de terre, sauf dans |
uitdrukkelijk worden uitgesloten; | les cas où les plants de pommes de terre sont expressément exclus; |
6° gemeenschappelijke rassenlijst van landbouwgewassen : de lijst, | 6° catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles : le |
opgesteld door de Commissie van de Europese Gemeenschappen op basis | catalogue, établi par la Commission des Communautés européennes sur la |
van de rassenlijsten van landbouwgewassen van de lidstaten; | base des catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles des |
Etats membres; | |
7° de rassenlijst van landbouwgewassen : de rassenlijst van | 7° le catalogue des variétés des espèces de plantes agricoles : le |
catalogue des variétés des espèces de plantes agricoles, mentionné à | |
landbouwgewassen, vermeld in artikel 1, 8°, van het besluit van de | l'article 1er, 8°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Regering van 22 oktober 2009 betreffende de | Bruxelles-Capitale du 22 octobre 2009 portant admission des variétés |
toelating van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en | des espèces de plantes agricoles et de légumes et portant leur |
het behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en | maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes |
groentegewassen; | agricoles et de légumes; |
8° de minister : de minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | 8° le Ministre : le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale |
bevoegd voor het Landbouwbeleid; | compétent pour la Politique agricole; |
9° bevoegde entiteit : de directie bevoegd voor het Landbouwbeleid | 9° l'entité compétente : la direction compétente pour la Politique |
binnen het bestuur Economie en werkgelegenheid van het Ministerie van | agricole au sein de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi du |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.§ 1. Met betrekking tot de soorten als vermeld in : |
Art. 3.§ 1er. Concernant les espèces mentionnées à : |
1° artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 1° article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 3 mei 2005 houdende reglementering van de handel in en de keuring | Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des |
van zaaizaad van groenvoedergewassen; | semences de plantes fourragères; |
2° artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2° article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van bietenzaad van landbouwrassen; | et du contrôle des semences de betteraves de variétés agricoles; |
3° artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 3° article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaigranen; | et du contrôle des semences de céréales; |
4° artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 4° article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen; | et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres; |
5° artikel 1 van het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering | 5° article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 22 oktober 2009 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 22 octobre 2009 portant réglementation du |
keuring van pootaardappelen; | commerce et du contrôle des plants de pommes de terre; |
worden in dit besluit bepaalde afwijkingen betreffende de | le présent arrêté introduit certaines dérogations relatives à la |
instandhouding in situ en het duurzame gebruik van plantaardige | conservation in situ et l'utilisation durable des ressources |
genetische hulpbronnen door teelt en in de handel brengen vastgesteld | phytogénétiques par la culture et la commercialisation : |
: a) voor toelating voor opname in de rassenlijst van landbouwgewassen, | a) pour l'admission au catalogue des variétés des espèces de plantes |
als bedoeld in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | agricole, tel que visé à l'arrêté du gouvernement de la Région de |
van 22 oktober 2009 betreffende de toelating van de rassen van | Bruxelles-Capitale du 22 octobre 2009 portant admission des variétés |
landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud ervan op de | des espèces de plantes agricoles et de légumes et portant leur |
rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen, van landrassen | maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes |
en rassen die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale | agricoles et de légumes, de races primitives et variétés agricoles |
en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden | naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et |
bedreigd; | menacées dérosion génétique; |
b) voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van | b) pour la commercialisation de semences et de plants de pomme de |
deze landrassen en rassen. | terre de ces races primitives et variétés. |
§ 2. Tenzij het in dit besluit anders wordt bepaald, zijn de | § 2. Sauf disposition contraire dans le présent arrêté, les arrêtés |
besluiten, vermeld in paragraaf 1 en het besluit van de Brussels | mentionnés au paragraphe 1er et l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijk Regering van 22 oktober 2009 betreffende de toelating | de Bruxelles-Capitale du 22 octobre. 2009 portant admission des |
van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en het | variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et portant |
behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en | leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes |
groentegewassen van toepassing. | agricoles et de légumes sont applicables. |
§ 3. Dit besluit doet geen afbreuk aan de federale fytosanitaire | § 3. Cet arrêté ne porte pas préjudice aux compétences phytosanitaires |
bevoegdheden, vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 | fédérales, mentionnées dans l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à |
betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten | la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits |
schadelijke organismen. | végétaux. |
§ 4. De minister erkent organisaties die vertrouwd zijn met | § 4. Le Ministre reconnait les organisations qui sont expertes en |
plantaardige genetische hulpbronnen. Onderwijsinstellingen, | matière de ressources phytogénétiques. Les institutions d'enseignement |
onderzoeksinstellingen of organisaties die onderzoek doen naar | et de recherche ou les organisations qui effectuent des recherches sur |
instandhoudingsrassen, komen in aanmerking voor erkenning. | les variétés de conservation sont susceptibles d'être reconnues. |
HOOFDSTUK II. - Toelating van instandhoudingsrassen tot de rassenlijst | CHAPITRE II. - Admission des variétés de conservation au catalogue des |
van landbouwgewassen | espèces de plantes agricoles |
Art. 4.De in artikel 3, § 1, onder a) bedoelde landrassen en rassen |
Art. 4.Les races primitives et variétés visées à l'article 3, § 1er, |
worden in de rassenlijst van landbouwgewassen toegelaten met | point a), sont admises au catalogue des plantes agricoles dans les |
inachtneming van de voorschriften van artikelen 5 en 6. | conditions prévues aux articles 5 et 6. |
Ze worden in de rassenlijst van landbouwgewassen aangeduid als | Elles sont désignées dans le catalogue des variétés des espèces de |
instandhoudingsrassen. | plantes agricoles comme "variétés de conservation". |
Art. 5.§ 1. Om als instandhoudingsras te worden toegelaten, moet het |
Art. 5.§ 1. Pour être admise en tant que variété de conservation, une |
landras of ras, vermeld in artikel 3, § 1, onder a), van belang zijn | race primitive ou variété, visée à l'article 3, § 1er, point a), doit |
voor de instandhouding van plantaardige genetische hulpbronnen. | présenter un intérêt pour la préservation des ressources phytogénétiques. |
§ 2. Voor instandhoudingsrassen gelden voor de onderscheidbaarheid en | § 2. Les variétés de conservation doivent au moins respecter, pour ce |
de bestendigheid ten minste de kenmerken die worden vermeld in : | qui concerne le caractère distinctif et stable, les critères visés |
- de technische vragenlijsten die horen bij de in bijlage I bij het | dans : - les questionnaires techniques repris dans les protocoles d'essais de |
besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 21 juin 2007 | l'Office communautaire des Variétés végétales (OCVV) de l'annexe Ire |
betreffende de kenmerken waartoe het onderzoek van bepaalde rassen van | de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
landbouw- en groentegewassen zich ten minste moet uitstrekken, en de | juin 2007 concernant les caractères devant être couverts au minimum |
minimumeisen voor dat onderzoek, opgenomen testprotocollen van het | par l'examen et les conditions minimales pour l'examen de certaines |
Communautair Bureau voor Plantenrassen (CBP) die op die soorten van | variétés d'espèces de plantes agricoles et de légumes, qui sont |
toepassing zijn, of | applicables à ces espèces, ou |
- de technische vragenlijsten van de in bijlage II bij het hetzelfde | - les questionnaires techniques des principes directeurs de l'Union |
besluit opgenomen richtsnoeren van de Internationale Unie tot | internationale pour la Protection des Obtentions Végétales (UPOV) |
Bescherming van Kweekproducten (UPOV) die op die soorten van | énumérés à l'annexe II du même arrêté, et qui est d'application à ces |
toepassing zijn. | espèces. |
Voor de beoordeling van de homogeniteit is het besluit, vermeld in het | Pour l'évaluation de l'homogénéité, l'arrêté visé au premier alinéa, |
eerste lid van toepassing. | est d'application. |
Indien het homogeniteitsniveau echter wordt vastgesteld op basis van | Toutefois, si le niveau d'homogénéité est déterminé sur la base des |
afwijkende typen, worden een populatienorm van 10 % en een | plantes aberrantes, une norme de population de 10 % et une probabilité |
toelatingskans van ten minste 90 % toegepast. | d'acceptation d'au moins 90 % s'appliquent. |
Art. 6.In afwijking van artikel 9, § 1, van het besluit van de |
Art. 6.Par dérogation à l'article 9, § 1er, de l'arrêté du |
Brussels Hoofdstedelijk Regering van 22 oktober 2009 betreffende de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 octobre 2009 |
toelating van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en | portant admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de |
het behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en | légumes et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des |
groentegewassen is geen officieel onderzoek vereist als de volgende | espèces de plantes agricoles et de légumes, aucune analyse officielle |
informatie toereikend is om een besluit te nemen over de toelating van | n'est requise si l'information suivante est suffisante pour adopter un |
de instandhoudingsrassen : | arrêté relatif à l'admission des variétés de conservation : |
1° de beschrijving en de benaming van het instandhoudingsras; | 1° la description de la variété de conservation et sa dénomination; |
2° de resultaten van onofficiële tests; | 2° les résultats d'essais non officiels; |
3° kennis, verkregen door praktische ervaring tijdens de teelt, | 3° les connaissances acquises sur la base de l'expérience pratique au |
vermeerdering en gebruik, zoals door de aanvrager aan de bevoegde | cours de la culture, de la multiplication et de l'utilisation, |
entiteit meegedeeld; | notifiées par le demandeur à l'autorité compétente; |
4° andere informatie, met name van de organisaties die vertrouwd zijn | 4° d'autres informations, provenant d'organisations expertes en |
met plantaardige genetische hulpbronnen en die erkend zijn | matières de ressources phytogénétiques qui sont reconnues conformément |
overeenkomstig artikel 3, § 4. | à l'article 3, § 4. |
Art. 7.Een instandhoudingsras wordt niet toegelaten voor opname in de |
Art. 7.Une variété de conservation ne peut être admise aux catalogues |
rassenlijst als : | nationaux des variétés : |
1° het al in de gemeenschappelijke rassenlijst van landbouwgewassen is | 1° si elle figure déjà dans le catalogue commun des variétés des |
opgenomen als een ander ras dan instandhoudingsras, of het van de | espèces de plantes agricoles en tant que variété autre qu'une variété |
gemeenschappelijke lijst is afgevoerd binnen de laatste twee jaar of | de conservation, ou si elle a été radiée du catalogue commun depuis |
binnen twee jaar na afloop van uitlooptermijn van de | moins de deux années ou après expiration du délai d'écoulement du |
gemeenschappelijke rassenlijst; | catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles; |
2° het wordt beschermd door een communautair kwekersrecht als vermeld | 2° si elle fait l'objet d'une protection communautaire des obtentions |
végétales telle que prévue par le Règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil | |
in Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad van 27 juli 1994 inzake | du 27 juillet 1994 instituant un régime de protection communautaire |
het communautaire kwekersrecht, of door een nationaal kwekersrecht, of | des obtentions végétales ou d'un titre national de protection des |
als een aanvraag voor een dergelijk recht in behandeling is. | variétés végétales, ou si une demande en ce sens est en cours de |
Art. 8.Met betrekking tot benamingen van instandhoudingsrassen die |
traitement. Art. 8.Pour ce qui est des dénominations des variétés de conservation |
vóór 25 mei 2000 bekend waren, kan de bevoegde entiteit afwijkingen | qui étaient connues avant le 25 mai 2000, l'autorité compétente peut |
autoriser des dérogations au Règlement (CE) n° 930/2000 de la | |
van Verordening (EG) nr. 930/2000 van de Commissie van 4 mei 2000 tot | Commission du 4 mai 2000 établissant des modalités d'application |
vaststelling van nadere bepalingen betreffende de geschiktheid van | concernant l'éligibilité des dénominations variétales des espèces de |
rasbenamingen voor landbouw- en groentegewassen toestaan, behalve als | plantes agricoles et des espèces de légumes, sauf dans le cas où de |
die afwijkingen inbreuk zouden maken op oudere rechten van een derde | telles dérogations porteraient atteinte aux droits antérieurs d'un |
die krachtens artikel 2 van die verordening beschermd zijn. | tiers protégé en vertu de l'article 2 dudit règlement. |
Niettegenstaande artikel 12, § 2, van het besluit van de Brussels | Par dérogation à l'article 12, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijk Regering van 22 oktober 2009 betreffende de toelating | Région de Bruxelles Capitale du 22 octobre 2009 portant admission des |
van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en het | variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et portant |
behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en | leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes |
groentegewassen kan meer dan één naam voor een ras toegelaten worden | agricoles et de légumes, plus d'une dénomination peut être acceptée |
als de desbetreffende namen vanouds bekend zijn. | pour une variété s'il s'agit de dénominations traditionnelles. |
Art. 9.§ 1. Bij de toelating van een instandhoudingsras wordt door de |
Art. 9.§ 1. Lorsque le ministre admet une variété de conservation, en |
minister, rekening houdend met de informatie van door de minister | tenant compte des informations provenant d'organisations reconnues par |
overeenkomstig artikel 3, § 4, erkende organisaties, het gebied of de gebieden bepaald waarin het ras vanouds is geteeld en waaraan het zich op natuurlijke wijze heeft aangepast, hierna gebied van oorsprong te noemen. Het gebied van oorsprong kan in meer dan één gewest of lidstaat liggen; In dat geval wordt het door alle betrokkenen in gezamenlijk overleg bepaald. § 2. De bevoegde entiteit deelt het aangewezen gebied aan de Europese Commissie mee. Art. 10.Een instandhoudingsras wordt in zijn gebied van oorsprong systematisch in stand worden gehouden. |
le ministre conformément à l'article 3, § 4, il détermine la ou les régions dans lesquelles la variété est cultivée traditionnellement et auxquelles elle est naturellement adaptée - ci-après "régions d'origine". La région d'origine peut se situer dans plus d'une région ou Etat membre. Dans ce cas, elle est déterminée d'un commun accord par toutes les instances concernées. § 2. L'autorité compétente procède à la détermination de la région d'origine communique la région déterminée à la Commission. Art. 10.Une variété de conservation est systématiquement conservée dans sa région d'origine. |
HOOFDSTUK III. - Productie en in de handel brengen van zaaizaad van | CHAPITRE III. - Production et commercialisation de semences de |
instandhoudingsrassen | variétés de conservation |
Art. 11.§ 1. In afwijking van de certificeringsvoorschriften vermeld |
Art. 11.§ 1er. Par dérogation aux règles relatives à la |
certification, stipulées dans les dispositions ci-après, les semences | |
in de volgende bepalingen, kan zaaizaad en pootgoed van een | et les plants d'une variété de conservation peuvent être |
instandhoudingsras in de handel gebracht worden als het voldoet aan de | commercialisés s'ils satisfont aux conditions énoncées aux paragraphes |
voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, 3 en 4 van dit artikel : | 2, 3 et 4 du présent article : |
1° artikel 3, § 1 en § 2 van het besluit van de Brussels | 1° article 3, § 1er et § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Regering van 3 mei 2005 houdende reglementering van de | Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la réglementation du |
handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen; | commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères; |
2° artikel 3, § 1 van het besluit van Brussels Hoofdstedelijk Regering | 2° article 3, § 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van bietenzaad van landbouwrassen; | et du contrôle des semences de betteraves de variétés agricoles; |
3° artikel 3, § 1 en § 2 van het besluit van de Brussels | 3° article 3, § 1er et § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Regering van 31 augustus 2006 houdende de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen; | et du contrôle des semences de céréales; |
4° artikel 3, § 1 en § 2 van het besluit van de Brussels | 4° article 3, § 1er et § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
van de handel in en de keuring van zaaizaad van oliehoudende planten | et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres; |
en vezelgewassen; | |
5° artikel 3, § 1 van het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk | 5° article 3, § 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 22 oktober 2009 houdende de reglementering van de handel | Bruxelles-Capitale du 22 octobre 2009 portant réglementation du |
in en de keuring van pootaardappelen. | commerce et du contrôle des plants de pommes de terre; |
§ 2. Het zaaizaad is afkomstig van zaaizaad dat volgens welomschreven | § 2. La semence provient de semences qui ont été produites selon des |
praktijken voor de instandhouding van het ras is geproduceerd. | pratiques bien définies pour la conservation de la variété. |
§ 3. Het zaaizaad, behalve zaaizaad van Oryza sativa, en het pootgoed | § 3. Les semences, sauf celles d'Oryza sativa, et les plants doivent |
moet respectievelijk voldoen aan de certificeringsvoorschriften voor | tous deux respecter les règles de certification relatives aux semences |
gecertificeerd zaaizaad en gecertificeerd pootgoed, die zijn vermeld | et aux plants certifiés, stipulées dans les arrêts suivants, à |
in de volgende besluiten, met uitzondering van de voorschriften | l'exception des règles relatives à la pureté variétale minimum et des |
betreffende de minimale raszuiverheid en de voorschriften betreffende | règles relatives à l'examen officiel ou l'examen sous contrôle |
het officiële onderzoek of het onderzoek onder officieel toezicht : | officiel : |
1° het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 3 mei 2005 | 1° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
houdende reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad | mai 2005 relatif à la réglementation du commerce et du contrôle des |
van groenvoedergewassen; | semences de plantes fourragères; |
2° het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 31 augustus | 2° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
bietenzaad van landbouwrassen; | semences de betteraves de variétés agricoles; |
3° het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 31 augustus | 3° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
zaaigranen; | semences de céréales; |
4° het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 31 augustus | 4° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
2006 houdende reglementering van de handel in en de keuring van | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen; | semences de plantes oléagineuses et à fibres; |
5° het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 22 oktober | 5° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
2009 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van | octobre 2009 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
pootaardappelen. | plants de pommes de terre; |
Zaaizaad van Oryza sativa moet voldoen aan de | Les semences d'Oryza sativa doivent respecter les règles de |
certificeringsvoorschriften voor gecertificeerd zaad van de tweede | certification relatives aux semences certifiées de la deuxièmes |
generatie, vermeld in het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk | génération, mentionnées dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
in en de keuring van zaaigranen, met uitzondering van de voorschriften | et du contrôle des semences de céréales, à l'exception des règles |
voor de minimale raszuiverheid en de voorschriften voor het officiële | relatives à la pureté variétale minimum et des règles relatives à |
onderzoek of het onderzoek onder officieel toezicht. | l'examen officiel ou l'examen sous contrôle officiel. |
Het zaaizaad moet voldoende raszuiver zijn. | Les semences doivent être d'une pureté variétale suffisante. |
§ 4. Voor pootaardappelen, is artikel 10 van het besluit van de | § 4. En ce qui concerne les plants de pommes de terre, l'article 10 de |
Brussels Hoofdstedelijk Regering van 22 oktober 2009 houdende de | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen | octobre 2009 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
betreffende de maatsortering niet van toepassing. | plants de pommes de terre n'est pas d'application. |
Art. 12.§ 1. Zaaizaad van een instandhoudingsras mag alleen in het |
Art. 12.§ 1er. Les semences d'une variété de conservation ne peuvent |
gebied van oorsprong worden geproduceerd. | être produites que dans leur région d'origine. |
Als in dat gebied vanwege een specifiek milieuprobleem niet aan de | Si, en raison d'un problème environnemental, il ne peut être satisfait |
certificeringsvoorwaarden van artikel 11, § 3, kan worden voldaan, | aux conditions de certification de l'article 11, § 3, des régions |
kunnen aanvullende zaadteeltgebieden goedgekeurd worden, waarbij | supplémentaires de culture de semences peuvent être approuvées, sur |
rekening gehouden wordt met de informatie van door de minister | base des informations émises par les organisations reconnues par le |
overeenkomstig artikel 3, § 4, erkende organisaties. Het in die | ministre conformément à l'article 3, § 4. Cependant, les semences |
aanvullende gebieden geproduceerde zaaizaad mag echter uitsluitend in | cultivées dans les régions supplémentaires ne peuvent être utilisées |
de gebieden van oorsprong worden gebruikt. | que dans les régions d'origine. |
§ 2. De bevoegde entiteit stelt de Europese Commissie en de andere | § 2. L'entité compétente communique les régions supplémentaires |
lidstaten in kennis van de aanvullende gebieden die ze krachtens | |
paragraaf 1 voor zaadteelt wil goedkeuren. De Europese Commissie en de | qu'elle souhaite approuver en vertu du paragraphe 1 pour la culture de |
andere lidstaten moeten akkoord gaan met die aanvullende | semences à la Commission Européenne. Celle-ci, ainsi que les autres |
Etats membres doivent être d'accord avec ces régions supplémentaires | |
zaadteeltgebieden. | de culture de semences. |
Art. 13.§ 1. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat tests worden |
Art. 13.§ 1er. L'entité compétente s'assure que des essais soient |
uitgevoerd om na te gaan of het zaaizaad van instandhoudingsrassen | effectués pour déterminer si les semences de variétés de conservation |
voldoet aan de certificeringsvoorschriften van artikel 11, § 3. Die | respectent les règles de certification de l'article 11, § 3. Ces |
tests worden uitgevoerd volgens de gangbare internationale methoden | essais sont effectués selon les méthodes internationales usuelles ou, |
of, als die niet bestaan, volgens geschikte methoden. | si celles-ci n'existent pas, des méthodes adéquates. |
§ 2. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat voor de tests, vermeld in | § 2. L'entité compétente s'assure que les échantillons pris en vue des |
paragraaf 1, monsters van homogene partijen worden genomen. Ze zorgt | essais mentionnés au paragraphe 1 proviennent de lots homogènes. Elle |
ervoor dat de voorschriften voor het gewicht van de partijen en het | veille à ce que les règles relatives aux poids des lots et des |
gewicht van de monsters, vermeld in de volgende bepalingen, worden | échantillons, mentionnées dans les dispositions suivantes, soient |
toegepast : | appliquées : |
1° artikel 25, § 2, van het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk | 1° article 25, § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 3 mei 2005 houdende reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la réglementation du |
keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen; | commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères; |
2° artikel 23, § 2, van het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk | 2° article 23, § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
in en de keuring van bietenzaad van landbouwrassen; | et du contrôle des semences de betteraves de variétés agricoles; |
3° artikel 25, § 2, van het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk | 3° article 25, § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
in en de keuring van zaaigranen; | et du contrôle des semences de céréales; |
4° artikel 22 van het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk Regering | 4° article 22 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen. | et du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres. |
Art. 14.§ 1. Zaaizaad van een instandhoudingsras mag alleen onder de |
Art. 14.§ 1. Les semences d'une variété de conservation ne peuvent |
volgende voorwaarden in de handel worden gebracht : | être commercialisées que dans les conditions suivantes : |
1° het is geproduceerd in zijn gebied van oorsprong of in een gebied | 1° Elles sont produites dans leur région d'origine ou dans une région |
als vermeld in artikel 12. | telles que celles visées à l'article 12. |
2° het wordt in zijn gebied van oorsprong in de handel gebracht. | 2° elles sont commercialisées dans leur région d'origine |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, 2°, mag de minister aanvullende | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le ministre peut approuver des |
gebieden goedkeuren voor het in de handel brengen van zaaizaad van een | régions supplémentaires pour la commercialisation de semences d'une |
instandhoudingsras, mits die gebieden met het gebied van oorsprong | variété de conservation, à condition que ces régions supplémentaires |
vergelijkbaar zijn wat de natuurlijke en seminatuurlijke habitat van | soient comparables à la région d'origine pour ce qui concerne |
dat ras betreft. | l'habitat naturel et semi-naturel. |
Als aanvullende gebieden als vermeld in het eerste lid, goedgekeurd | Si des régions supplémentaires telles que mentionnées au premier |
worden, zorgt de bevoegde entiteit ervoor dat de hoeveelheid zaaizaad | alinéa sont approuvées, l'entité compétente s'assure que la quantité |
die nodig is voor de productie van ten minste de hoeveelheid zaaizaad, | de semences nécessaire pour la production d'au moins la même quantité |
vermeld in artikel 15, wordt gereserveerd voor de instandhouding van | de semences, mentionnées à l'article 15, soit réservée pour la |
het ras in zijn gebied van oorsprong. | conservation de la variété dans la région d'origine. |
De bevoegde entiteit stelt de Europese Commissie en de andere | L'entité compétente communique l'approbation de régions |
lidstaten in kennis van de goedkeuring van aanvullende gebieden als | supplémentaires, mentionnée au premier alinéa, à la Commission |
vermeld in het eerste lid. | européenne et aux autres Etats membres. |
§ 3. Als overeenkomstig artikel 12 aanvullende gebieden voor de | § 3. Si conformément à l'article 12, des régions supplémentaires sont |
zaadteelt goedgekeurd worden, wordt niet gebruikgemaakt van de | approuvées pour la culture de semences, il n'est pas fait usage de la |
afwijking, vermeld in paragraaf 2. | dérogation mentionnée au paragraphe 2. |
Art. 15.§ 1. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat voor elk |
Art. 15.§ 1er. L'entité compétente veille à ce, pour chaque variété |
instandhoudingsras de hoeveelheid in de handel gebracht zaaizaad niet | de conservation, la quantité de semences commercialisées n'excède pas |
meer bedraagt dan 0,5% van het zaaizaad van dezelfde soort dat op het | les 0,5% des semences de la même variété utilisées au cours d'une |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in één groeiseizoen | période de végétation sur le territoire de la Région de |
wordt gebruikt, of een hoeveelheid die nodig is om 100 ha, | Bruxelles-Capitale, ou une quantité nécessaire pour ensemencer 100 ha, |
vermenigvuldigd met de regionale coëfficiënt, in te zaaien als die | multipliés par le coefficient régional, si cette dernière quantité est |
laatste hoeveelheid groter is. Voor de soorten Pisum sativum, Triticum | plus importante. Pour les espèces Pisum sativum, Triticum spp., |
spp., Hordeum vulgare, Zea mays, Solanum tuberosum, Brassica napus en | Hordeum vulgare, Zea mays, Solanum tuberosum, Brassica napus et |
Helianthus annuus bedraagt die hoeveelheid maximaal 0,3 %, of een | Helianthus annuus, le plafond est fixé à 0,3 % ou à la quantité |
hoeveelheid die nodig is om 100 ha, vermenigvuldigd met de regionale | nécessaire pour ensemencer 100 ha multipliés par le coefficient |
coëfficiënt, in te zaaien als die laatste hoeveelheid groter is. | régional, si cette dernière quantité est plus importante. |
§ 2. De totale hoeveelheid zaaizaad van instandhoudingsrassen die op | § 2. La quantité totale de semences de variétés de conservation |
het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in de handel | commercialisée sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale |
wordt gebracht, bedraagt echter maximaal 10 % van het zaaizaad van de | n'excède pas 10 % de la quantité de semences de l'espèce concernée qui |
desbetreffende soort dat jaarlijks wordt gebruikt op het grondgebied | |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Als dat een hoeveelheid | y est utilisée annuellement. Si ce pourcentage correspond à une |
oplevert die kleiner is dan die welke nodig is om 100 ha, | quantité inférieure à celle nécessaire pour ensemencer 100 ha |
vermenigvuldigd met de regionale coëfficiënt, te bezaaien, mag de | multipliés par le coefficient régional, la quantité maximale de |
maximumhoeveelheid zaaizaad van de desbetreffende soort die jaarlijks | semences de l'espèce concernée utilisée annuellement sur le territoire |
op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt | |
gebruikt, worden vergroot tot de hoeveelheid wordt bereikt die nodig | de la Région de Bruxelles-Capitale peut être accrue de manière à |
is om 100 ha, vermenigvuldigd met de regionale coëfficiënt, te | équivaloir à la quantité nécessaire pour ensemencer 100 ha multipliés |
bezaaien. | par le coefficient régional. |
§ 3. Voor een bepaalde plantensoort wordt de regionale coëfficiënt, | § 3. Pour une variété donnée, le coefficient régional mentionné aux |
vermeld in paragraaf 1 en paragraaf 2, bepaald door de verhouding van | paragraphes 1er et 2 est déterminé par le rapport entre la surface |
de gemiddelde geteelde oppervlakte van de soort op het grondgebied van | moyenne cultivée pour cette variété sur le territoire de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot de gemiddelde geteelde | Bruxelles-Capitale et la surface moyenne cultivée sur le territoire |
oppervlakte in België. Onder gemiddelde oppervlakte wordt verstaan het | belge. On entend par surface moyenne la moyenne des données |
gemiddelde van de laatste vijf jaar van de definitieve gegevens ter | définitives des derniers cinq ans mise à disposition par la Direction |
beschikking gesteld door de Algemene Directie Statistiek en | Générale Statistique et Information économique du Service public |
Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Economie, | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. Il peut être |
K.M.O., Middenstand en Energie. Van die berekeningswijze kan afgeweken | |
worden door een gezamenlijk akkoord van de gewesten in de | dérogé de ce mode de calcul de commun accord entre les régions dans la |
Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid. | Conférence interministérielle pour la Politique agricole. |
Art. 16.De producent stelt vóór het begin van elk teeltseizoen de |
Art. 16.Avant le début de chaque saison de production, les |
bevoegde entiteit in kennis van de grootte en de ligging van het | producteurs indiquent à l'entité compétente la superficie et la |
gebied voor de zaadteelt. | localisation de la parcelle destinée à la production de semences. |
Als de hoeveelheden, vermeld in artikel 14, op grond van de | Si, sur la base des informations reçues conformément au paragraphe 1er, |
kennisgevingen, vermeld in paragraaf 1, waarschijnlijk zullen worden | les quantités établies à l'article 14 risquent d'être dépassées, |
overschreden, wijst de bevoegde entiteit aan elke betrokken producent | l'entité compétente attribue à chaque producteur concerné le quota |
de hoeveelheid toe die hij in het desbetreffende teeltseizoen in de handel mag brengen. | qu'il peut commercialiser durant la saison de production en question. |
Art. 17.De bevoegde entiteit zorgt er door officieel toezicht voor |
Art. 17.L'entité compétente s'assure, par des contrôles officiels, |
dat de zaadgewassen van een instandhoudingsras voldoen aan de bepalingen van dit besluit, waarbij zij bijzondere aandacht besteedt aan het ras, de teeltplaatsen en de hoeveelheden. Art. 18.Zaaizaad van instandhoudingsrassen mag alleen in gesloten zakken of containers met een sluitingssysteem in de handel wordt gebracht. Zakken en containers die zaaizaad bevatten, worden door de leverancier op zodanige wijze gesloten dat ze niet kunnen worden geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd of zonder dat het etiket van de leverancier of de zak of de container sporen van manipulatie vertoont. Voor een goede sluiting als vermeld in het tweede lid moet ten minste het etiket in het sluitingssysteem worden verwerkt of moet op de sluiting een zegel worden aangebracht. Art. 19.De verpakkingen of containers die zaaizaad van instandhoudingsrassen bevatten, worden voorzien van een etiket van de leverancier of een gedrukte of gestempelde tekst met de volgende gegevens : 1° de woorden "EG-voorschriften en -normen"; |
que les cultures de semences d'une variété de conservation satisfont aux dispositions du présent arrêté, en accordant une attention particulière à la variété, aux lieux de production des semences et aux quantités. Art. 18.Les semences des variétés de conservation peuvent uniquement être commercialisées dans des emballages fermés et scellés. Les emballages de semences sont scellés par le fournisseur de telle manière qu'il soit impossible de les ouvrir sans endommager le système de fermeture ou sans laisser des traces d'altération sur l'étiquette du fournisseur ou l'emballage. Afin de garantir que les emballages sont scellés conformément au paragraphe 2, le système de fermeture comporte au moins soit l'incorporation dans celui-ci de l'étiquette soit l'apposition d'un scellé. Art. 19.Les emballages de semences de variétés de conservation portent une étiquette du fournisseur ou une inscription imprimée ou un cachet comprenant au moins les informations suivantes : 1° la mention "règles et normes CE"; |
2° de naam en het adres of het identificatiemerk van de persoon die | 2° le nom et l'adresse de la personne responsable de l'apposition des |
verantwoordelijk is voor het aanbrengen van de etiketten; | étiquettes ou sa marque d'identification; |
3° het jaar van sluiting, aangegeven als volgt : "gesloten in..." | 3° l'année de la fermeture, exprimée par la mention "fermé..." |
(jaar) of, behalve voor pootaardappelen, het jaar van de laatste | (année), ou - sauf pour les plants de pommes de terre - l'année du |
monstername voor het testen van de kiemkracht, aangegeven als volgt : | dernier prélèvement d'échantillons aux fins de la dernière analyse de |
"monster genomen in..." (jaar); | germination, exprimée par la mention "échantillonné..." (année); |
4° de soort; | 4° l'espèce; |
5° de benaming van het instandhoudingsras; | 5° la dénomination de la variété de conservation; |
6° het woord "instandhoudingsras"; | 6° la mention "variété de conservation"; |
7° het gebied van oorsprong; | 7° la région d'origine; |
8° als het zaadteeltgebied niet het gebied van oorsprong is, de | 8° si la région de production des semences est différente de la région |
aanduiding van het zaadteeltgebied; | d'origine, la région de production des semences; |
9° het referentienummer van de partij, toegekend door de persoon die | 9° le numéro de référence donné au lot par la personne responsable de |
verantwoordelijk is voor het aanbrengen van de etiketten; | l'apposition des étiquettes; |
10° het opgegeven netto- of brutogewicht of, behalve voor | 10° le poids net ou brut déclaré ou - sauf pour les plants de pommes |
pootaardappelen, het opgegeven aantal zaden; | de terre - le nombre de semences déclaré; |
11° als het gewicht wordt vermeld en er korrelvormige | 11° en cas d'indication du poids et d'emploi de pesticides granulés, |
bestrijdingsmiddelen, omhullingen of andere toevoegingsmiddelen in | |
vaste staat worden gebruikt, de aard van de chemische behandeling of | de substances d'enrobage ou d'autres additifs solides, la nature du |
het toevoegingsmiddel, alsook de verhouding, bij benadering, tussen | traitement chimique ou de l'additif ainsi que le rapport approximatif |
het gewicht van de kluwens zuivere zaden en het totale gewicht, | entre le poids de glomérules ou de semences pures et le poids total, |
behalve voor pootaardappelen. | sauf pour les plants de pommes de terre |
Art. 20.De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat het zaaizaad door |
Art. 20.L'entité compétente veille à ce que les semences soient |
steekproefsgewijze keuringen aan officiële nacontrole op rasechtheid | soumises à des contrôles officiels effectués a posteriori par sondage |
en raszuiverheid wordt onderworpen. | en ce qui concerne leur identité et leur pureté variétales. |
Art. 21.De bevoegde entiteit is belast met de controle op de naleving |
Art. 21.L'entité compétente est chargée de veiller au respect du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales et finales |
Art. 22.Over de in de handel gebrachte hoeveelheid zaaizaad van elk |
Art. 22.Sur demande, l'entité compétente communique la quantité de |
instandhoudingsras brengt de bevoegde entiteit op verzoek aan de | semences de chaque variété de conservation mise sur le marché à la |
Europese Commissie en de andere lidstaten verslag uit. | Commission et aux autres Etats membres. |
De leveranciers die op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk | Les fournisseurs opérant sur le territoire de la Région de |
Gewest opereren, brengen voor elk teeltseizoen verslag uit aan de | Bruxelles-Capitale indiquent, pour chaque saison de production, la |
bevoegde entiteit op hun verzoek, over de in de handel gebrachte | quantité de semences de chaque variété de conservation mise sur le |
hoeveelheid zaaizaad van elk instandhoudingsras. | marché. |
Art. 23.De bevoegde entiteit stelt de Europese Commissie in kennis |
Art. 23.L'entité compétente fait connaître à la Commission européenne |
van de erkende organisaties zoals vermeld in artikel 3, § 4. | les organisations reconnues visées à l'article 3, § 4. |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 juni 2009. |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 2009. |
Brussel, 28 oktober 2009. | Bruxelles, le 28 octobre 2009. |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |