Ministerieel besluit bepalende de uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten en de penitentiaire beambten van het Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen bij de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté ministériel déterminant l'équipement et le matériel mis à la disposition des agents de sécurité et des agents pénitentiaires de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires du Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
28 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit bepalende de uitrusting en het | 28 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel déterminant l'équipement et le |
materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten | matériel mis à la disposition des agents de sécurité et des agents |
en de penitentiaire beambten van het Directoraat-generaal | pénitentiaires de la Direction générale des Etablissements |
Penitentiaire Inrichtingen bij de Federale Overheidsdienst Justitie | pénitentiaires du Service public fédéral Justice |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op artikel 7 van de wet van 25 februari 2003, houdende de | Vu l'article 7 de la loi du 25 février 2003 portant création de la |
inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op de | fonction d'agent de sécurité en vue de l'exécution des missions de |
uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van de hoven | |
en rechtbanken en de overbrenging van gevangenen; | police des cours et tribunaux et de transfert des détenus; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2005 bepalende de | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2005 déterminant l'équipement et le |
uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de | matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de |
veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps, van de penitentiaire | sécurité, des agents pénitentiaires et des infirmiers de la Direction |
beambten en verplegers van het Directoraat-generaal Uitvoering van | |
Straffen en maatregelen van de Federale Overheidsdienst Justitie; | générale Exécution des Peines et Mesures du Service public fédéral Justice; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 januari 2005 bepalende de | Vu l'arrêté ministériel du 18 janvier 2005 déterminant l'équipement et |
uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de | |
veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps, de penitentiaire | le matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de |
beambten en verplegers van de Federale Overheidsdienst Justitie; | sécurité, des agents pénitentiaires et infirmiers du Service public |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 april 2009; | fédéral Justice; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, des Entreprises |
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen, gegeven op 17 juli 2009; | publiques en de Réformes institutionnelles, donné le 17 juillet 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 5 augustus 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 août 2009; |
Gelet op het Protocol nr. 343 van 26 augustus 2009 van Sectorcomité | Vu le protocol n° 343 du 26 août 2009 du Comité de Secteur III - |
III - Justitie; | Justice; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 28 september 2009; | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 septembre 2009, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij hun indiensttreding ontvangen de agenten bepaalde |
Article 1er.A leur entrée en service, les agents reçoivent certains |
kledingsstukken. | articles d'habillement. |
De mannelijk penitentiaire beambten ontvangen : | Les agents pénitentiaires masculins reçoivent : |
1°pull-over . . . . . 1; | 1°pull-over . . . . . 1; |
2° schouderkentekens . . . . . 2; | 2° insignes . . . . . 2; |
3° wintervest of winter blouson en 3 winterbroeken . . . . . 1; | 3° veste d'hiver ou blouson d'hiver et 3 pantalons d'hiver . . . . . 1; |
4° zomervest of zomerblouson en 3 zomerbroeken . . . . . 1; | 4° veste d'été ou blouson d'été et 3 pantalons d'été . . . . . 1; |
5° overjas of regenmantel of parka met kap of winterblouson of | 5° pardessus ou imperméable ou parka avec capuchon ou blouson d'hiver |
zomerblouson naar keuze . . . . . 1; | ou blouson d'été au choix . . . . . 1; |
6° blauwe of witte hemden (korte of lange mouwen naar keuze) . . . . . | 6° chemises bleues ou blanches (manches courtes ou longues au choix) . |
8; | . . . . 8; |
7° dassen met clips . . . . . 2; | 7° cravates avec clips . . . . . 2; |
8° paar lage schoenen . . . . . 2; | 8° paires de chaussures basses . . . . . 2; |
9° paar sokken . . . . . 3. | 9° paires de chaussettes . . . . . 3. |
De vrouwelijk penitentiaire beambten ontvangen : | Les agents pénitentiaires féminins reçoivent : |
1° pull-over . . . . . 1; | 1° pull-over . . . . . 1; |
2° schouderkentekens . . . . . 2; | 2° insignes . . . . . 2; |
3° wintertailleur + 2 bijkomende winterrokken of winterbroeken . . . . | 3° tailleur d'hiver + 2 jupes ou pantalons d'hiver supplémentaires . . |
. 1; | . . . 1; |
4° zomertailleur + 2 bijkomende zomerrokken of zomerbroeken . . . . . | 4° tailleur d'été + 2 jupes ou pantalons d'été supplémentaires . . . . |
1; | . 1; |
5° mantel of regenjas of winterparka met kap of zomerparka . . . . . | 5° manteau ou imperméable ou parka d'hiver avec capuchon ou parka |
1; | d'été . . . . . 1; |
6° hemdbloezen witte of blauwe, korte of lange mouwen naar keuze . . . | 6° chemisiers bleus ou blancs, manches courtes ou longues au choix . . |
. . 8; | . . . 8; |
7° paar schoenen . . . . . 2; | 7° paires de chaussures . . . . . 2; |
8° dassen . . . . . 2; | 8° cravates . . . . . 2; |
9° paar sokken . . . . . 3. | 9° paires de chaussettes . . . . . 3. |
De mannelijke veiligheidsbeambten ontvangen : | Les agents de sécurité masculins reçoivent : |
1° interventietrui . . . . . 1; | 1° pull-over d'intervention . . . . . 1; |
2° schouderkentekens . . . . . 2; | 2° insignes . . . . . 2; |
3° winterbroek . . . . . 1; | 3° pantalon d'hiver . . . . . 1; |
4° zomerbroek . . . . . 1; | 4° pantalon d'été . . . . . 1; |
5° interventiebroek . . . . . 2; | 5° pantalon d'intervention . . . . . 2; |
6° interventievest . . . . . 1; | 6° veste d'intervention . . . . . 1; |
7° overjas of regenmantel of parka of blouson . . . . . 1; | 7° pardessus ou imperméable ou parka ou blouson . . . . . 1; |
8° blauwe of witte hemden (korte of lange mouwen) . . . . . 4; | 8° chemises bleues ou blanches (manches courtes ou longues) . . . . . 4; |
9° blauwe polo met korte of lange mouwen . . . . . 4; | 9° polo bleu avec manches courtes ou longues . . . . . 4; |
10° dassen met clips . . . . . 2; | 10° cravates avec clips . . . . . 2; |
11° paar schoenen (laag) . . . . . 1; | 11° paire de chaussures (basses) . . . . . 1; |
12° paar schoenen (hoog) . . . . . 1; | 12° paire de chaussures (hautes) . . . . . 1; |
13° paar sokken . . . . . 3. | 13° paires de chaussettes . . . . . 3. |
De vrouwelijke veiligheidsbeambten ontvangen : | Les agents de sécurité féminins reçoivent : |
1° interventietrui . . . . . 1; | 1° pull-over d'intervention . . . . . 1; |
2° schouderkentekens . . . . . 2; | 2° insignes . . . . . 2; |
3° winterbroek of -rok . . . . . 1; | 3° pantalon ou jupe d'hiver . . . . . 1; |
4° zomerbroek of- rok . . . . . 1; | 4° pantalon ou jupe d'été . . . . . 1; |
5° interventiebroek . . . . . 2; | 5° Pantalon d'intervention . . . . . 2; |
6° interventievest . . . . . 1; | 6° veste d'intervention . . . . . 1; |
7° mantel of regenmantel of parka of blouson . . . . . 1; | 7° manteau ou imperméable ou parka ou blouson . . . . . 1; |
8° hemdbloezen (witte of blauwe, korte of lange mouwen) . . . . . 4; | 8° chemisiers bleus ou blancs(manches courtes ou longues) . . . . . 4; |
9° blauwe polo met korte of lange mouwen . . . . . 4; | 9° polo bleu avec manches courtes ou longues . . . . . 4; |
10° dassen met clips . . . . . 2; | 10° cravates avec clips . . . . . 2; |
11° paar schoenen (laag) . . . . . 1; | 11° paire de chaussures (basses) . . . . . 1; |
12° paar schoenen(hoog) . . . . . 1; | 12° paire de chaussures (hautes) . . . . . 1; |
13° paar korte sokken . . . . . 3. | 13° paire de chaussettes courtes . . . . . 3. |
Art. 2.De volgende kledingstukken, waarop het rechthebbende |
Art. 2.Les articles d'habillement suivants, qui peuvent être obtenus |
personeelslid aanspraak kan maken volgens de regels bepaald in de | par les membres du personnel ayant-droit selon les modalités précisées |
artikelen 9, 10, 11 en 13 van dit besluit, behoren tot de | aux articles 9, 10, 11 et 13 du présent arrêté, font partie de |
uniformuitrusting van de veiligheidsbeambten en de penitentiaire | l'équipement d'uniforme des agents de sécurité et des agents |
beambten : | pénitentiaires. |
Kledingstukken gezamenlijk voor alle agenten | Articles d'habillement communs à tous les agents |
1° das met clips of met elastiek; | 1° cravate avec clips ou avec élastique; |
2° schouderkenteken zilver; | 2° insignes argentés; |
3° schouderkenteken goud; | 3° insignes dorés; |
4° paar witte handschoenen; | 4° paire de gants blancs; |
5° sjaal; | 5° écharpe; |
6° stofjas; | 6° cache poussière; |
7° broeksriem; | 7° ceinture; |
8° overall; | 8° salopette; |
9° winterhandschoenen; | 9° gants d'hiver; |
10° blauwe polo met korte of lange mouwen; | 10° polo bleu avec manches courtes ou longues; |
11° blauw morspak : vest; | 11° vêtements bleus de travail : veste; |
12° blauw morspak : broek; | 12° vêtements bleus de travail : pantalon; |
13° nachtschoeisel : indoor sportschoenen; | 13° chaussures de nuit : chaussures de gymnastique d'intérieur; |
14° lage stapschoenen; | 14° chaussures de marche « molières »; |
15° hoge stapschoenen; | 15° chaussures de marche « bottines »; |
16° regenpak voor fietsers; | 16° vêtement de pluie pour cyclistes; |
17° paar veiligheidsschoenen; | 17° paire de chaussures de sécurité; |
18° trui in fleece; | 18° pull en laine polaire; |
19° interventiebroek; | 19° pantalon d'intervention; |
20° parka; | 20° parka; |
21° pull zonder mouwen met V-hals (M/V); | 21° pull sans manches avec col en V (H/F); |
22° licht regenjasje (M/V); | 22° veste de pluie légère (H/F); |
23° pet (M/V). | 23° casquette (H/F). |
Kledingstukken voor mannelijk personeel | Articles d'habillement pour le personnel masculin |
1° paar sokken (winter, zomer); | 1° paire de chaussettes (été, hiver); |
2° onderhemd zonder mouwen; | 2° maillot de corps sans manches; |
3° onderhemd met mouwen; | 3° maillot de corps avec manches; |
4° wit hemd lange mouwen; | 4° chemise blanche manches longues; |
5° wit hemd korte mouwen; | 5° chemise blanche manches courtes; |
6° blauw hemd lange mouwen; | 6° chemise bleue manches longues; |
7° blauw hemd korte mouwen; | 7° chemise bleue manches courtes; |
8° pull over; | 8° pull-over; |
9° zomerbroek; | 9° pantalon d'été; |
10° winterbroek; | 10° pantalon d'hiver; |
11° regenjas; | 11° imperméable; |
12° zomervest; | 12° veste d'été; |
13° wintervest; | 13° veste d'hiver; |
14° overjas; | 14° pardessus; |
15° winterblouson; | 15° blouson d'hiver; |
16° zomerblouson; | 16° blouson d'été; |
17° boekentas voor mannen; | 17° cartable pour homme; |
18° korte laarsjes; | 18° bottillons; |
19° zomerschoenen (gevlochten bovenstuk); | 19° mocassins tressés; |
20° kepi; | 20° képi; |
21° kepibeschermer; | 21° protège képi; |
22° zilveren stormband kepi; | 22° jugulaire argentée; |
23° gouden stormband kepi. | 23° jugulaire dorée. |
Kledingstukken voor vrouwelijk personeel | Articles d'habillement pour le personnel féminin |
1° korte sokken; | 1° chaussettes courtes; |
2° wintervest; | 2° veste d'hiver; |
3° winterrok; | 3° jupe d'hiver; |
4° winterbroek; | 4° pantalon d'hiver; |
5° zomervest; | 5° veste d'été; |
6° zomerrok; | 6° jupe d'été; |
7° zomerbroek; | 7° pantalon d'été; |
8° broekrok zomer; | 8° jupe-culotte d'été; |
9° pull-over; | 9° pull-over; |
10° blauwe hemdsbloes lange mouwen; | 10° chemisier bleu manches longues; |
11° blauwe hemdsbloes korte mouwen; | 11° chemisier bleu manches courtes; |
12° witte hemdsbloes lange mouwen; | 12° chemisier blanc manches longues; |
13° witte hemdsbloes korte mouwen; | 13° chemisier blanc manches courtes; |
14° cardigan; | 14° cardigan; |
15° regenjas; | 15° imperméable; |
16° mantel; | 16° manteau; |
17° schoenen; | 17° paire de chaussures; |
18° laarzen; | 18° bottes; |
19° boekentas voor vrouwen; | 19° cartable pour femmes; |
20° broekrok winter. | 20° jupe culotte d'hiver. |
Kledingsstukken voor veiligheidsbeambten | Articles d'habillement pour agents de sécurité |
1° interventietrui; | 1° pull-over d'intervention; |
2° interventievest; | 2° veste d'intervention; |
3° schoenen hoge schacht. | 3° chaussures hautes tiges. |
Art. 3.De penitentiaire beambten ontvangen bij hun indiensttreding de |
Art. 3.A leur entrée en fonction les agents pénitentiaires reçoivent |
kledingstukken bedoeld in artikel 1, paragraaf één of paragraaf twee, | les articles d'habillement repris à l'article 1er alinéa un ou alinéa |
door toedoen van de Centra voor Basisopleiding. | deux par l'intermédiaire des Centres de Formation de Base. |
De veiligheidsbeambten ontvangen bij hun indiensttreding de | A leur entrée en fonction les agents de sécurité reçoivent les |
kledingstukken bedoeld in artikel 1 paragraaf 3 of paragraaf 4 tijdens | articles d'habillement repris à l'article 1er alinéa 3 ou alinéa 4 |
hun basisopleiding | pendant leur formation de base. |
Art. 4.Gelijke artikelen voor veiligheidsbeambten en voor |
Art. 4.Les articles identiques pour les agents de sécurité et pour |
penitentiaire beambten kunnen specifieke logo's en opschriften dragen | les agents pénitentiaires peuvent porter des logos et des inscriptions |
Art. 5.Behoudens door de Minister van Justitie te bepalen omstandigheden moeten de beambten van zodra zij in het bezit gesteld worden van de uniformstukken hun uniform dragen tijdens de uitoefening van hun functie en wanneer andere dienstomstandigheden zulks zouden vereisen. Ongeacht de functie die zij uitoefenen moeten de penitentiaire beambten en de veiligheidsbeambten in het bezit zijn van een passend uniform. Het is verboden er wijzigingen aan aan te brengen of zichtbare kledijstukken te dragen die niet tot het uniform behoren. Pet, kepi of andere hoofdbedekking mogen in de inrichting nooit gedragen worden indien de herkenbaarheid van de agent daardoor zou bemoeilijkt worden. |
spécifiques. Art. 5.Sauf circonstances à déterminer par le Ministre de la Justice, les agents doivent, dès qu'ils ont pris possession de leur uniforme, porter celui-ci pendant l'exercice de leurs fonctions et lorsque d'autres circonstances liées au service l'exigent. Quelle que soit la fonction qu'ils exercent, les agents pénitentiaires et les agents de sécurité doivent être en possession d'un uniforme adapté. Il est interdit d'y apporter des modifications ou de porter de manière visible des articles d'habillement ne faisant pas partie de l'uniforme. Casquette, képi ou autre couvre-chef ne peuvent jamais être portés à l'intérieur de l'établissement s'ils rendent la reconnaissance de l'agent plus difficile. |
Art. 6.De veiligheidsbeambten en de penitentiair beambten mogen de |
Art. 6.Les agents de sécurité et les agents pénitentiaires ne peuvent |
hun afgeleverde uniformstukken niet afstaan of vervreemden. | pas céder ou se défaire d'articles composant l'uniforme qui leur a été |
Art. 7.In geval van bevordering ontvangen de personeelsleden de aan |
remis. Art. 7.En cas de promotion, les membres du personnel reçoivent les |
hun graad verbonden insignes. | insignes correspondant à leur grade. |
Art. 8.De als uitzet ontvangen kledijstukken worden aangetekend op de |
Art. 8.Les articles d'habillement composant l'équipement sont |
kledijlijst van het betrokken personeelslid die gevoegd wordt in zijn | inscrits sur la liste des vêtements du membre du personnel concerné, |
persoonlijk dossier bij elke mutatie. Een afschrift van deze lijst | laquelle est jointe à son dossier personnel à chaque mutation. Une |
wordt aan de agent overhandigd. | copie de cette liste sera remise à l'agent. |
Art. 9.De veiligheidsbeambten en de penitentiair beambten beschikken |
Art. 9.A partir de l'année suivant l'année d'entrée en service, les |
vanaf het jaar volgend op het jaar van indiensttreding over punten. | agents de sécurité et les agents pénitentiaires disposent d'un capital |
Het aantal punten is vastgesteld op 9.954 punten per dienstjaar en per | de points. Ce capital est fixé à 9.954 points par année de service et |
agent | par agent. |
Met deze punten kunnen jaarlijks artikelen worden besteld | Ces points permettent de commander chaque année des articles |
(vernieuwing) uit de lijst van artikel 2 van onderhavig besluit. | (renouvellement) se trouvant sur la liste reprise à l'article 2 du |
Art. 10.Aan elk kledingstuk dat deel uitmaakt van de kledijlijst |
présent arrêté. Art. 10.A chaque article figurant sur la liste des articles |
wordt een puntenwaarde toegekend vermeld in de tabel in bijlage van | d'habillement est attribuée une certaine valeur en points mentionnée |
dit besluit. | dans le tableau repris en annexe du présent arrêté. |
Art. 11.Elke individuele jaarlijkse bestelling zal zo dicht mogelijk |
Art. 11.Chaque commande personnelle se rapprochera le plus possible |
het toegekend aantal punten benaderen maar mag 250 punten boven of | du nombre de points octroyés. Cette demande peut toutefois être de 250 |
onder het toegekende aantal liggen. Het teveel gebruikte aantal punten | points supérieure ou inférieure au capital octroyé. Les points |
zal worden afgetrokken van het bedrag van het volgende jaar. Het te | utilisés en trop seront déduits du capital de l'année suivante et les |
weinig gebruikte zal worden bijgevoegd. | points inutilisés seront ajoutés. |
Art. 12.1° De personeelsleden zijn verantwoordelijk voor hun uitzet; |
Art. 12.1° Les membres du personnel sont responsables de leur |
zij moeten hem in goede staat houden en hem in voorkomend geval op hun | trousseau; ils doivent le garder en bon état et le cas échéant, le |
kosten laten herstellen. | remettre en état à leurs frais. |
2° De voorwerpen die voor de tijd afgedragen of beschadigd zijn, die | 2° Les articles usés ou abîmés, égarés ou qui ne sont plus disponibles |
zoek geraakt of niet meer voorhanden zijn, worden bij bevel van het | sont remplacés sur ordre de l'administration, d'office ou aux |
bestuur ambtshalve vervangen op volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
- op kosten van betrokkene wanneer de beschadiging of slijtage te | - aux frais de l'intéressé lorsque les articles ont été abîmés ou usés |
wijten zijn aan bedrog, zware fout of herhaalde lichte fouten. De | par dol, faute lourde ou faute légère habituelle. Si dans ce cas il |
afhoudingen op de bezoldiging die in dat geval moeten geschieden mogen | convient de procéder à des retenues sur salaire, les montants prélevés |
niet hoger zijn dan 10 % van zijn/haar wedde; | ne pourront excéder 10 % du traitement de l'intéressé; |
- op kosten van het bestuur wanneer de beschadiging of slijtage het | - aux frais de l'administration lorsque les articles ont été abîmés ou |
gevolg zijn van oorzaken buiten zijn wil. | usés suite à des circonstances indépendantes de sa volonté. |
3° Indien kledijstukken ingevolge medische omstandigheden niet meer | 3° Si, suite à des circonstances médicales, les pièces d'habillement |
passend zijn kan het personeelslid een gemotiveerd en met medisch | ne sont plus adaptées, le membre du personnel peut introduire une |
getuigschrift gestaafd verzoek tot toekenning van een passende | demande motivée et accompagnée d'une attestation médicale pour |
basisuitzet samengesteld uit sommige kledijstukken voorzien in artikel | l'obtention d'un trousseau de base adapté composé de certaines pièces |
1. indienen. Elke vraag zal individueel beoordeeld worden. | d'habillement reprises dans l'article 1er. Chaque demande sera traitée |
Art. 13.De leveringen van schoenen in het kader van de jaarlijkse |
individuellement. Art. 13.Les fournitures de chaussures dans le cadre des |
vernieuwingen worden beperkt tot maximum 4 paar per rechthebbende. | renouvellements annuels sont limitées à maximum 4 paires par ayant-droit. |
Indien een rechthebbend personeelslid omwille van zijn voetcomfort de | Si, pour des raisons de confort, le membre du personnel ayant-droit ne |
types van schoenen aangeboden in artikel 2 van dit besluit niet kan | sait pas porter les types de chaussures proposées à l'article 2. du |
gebruiken en voor zover hij niet binnen de regeling valt inzake | présent arrêté et pour autant qu'il ne tombe pas dans le cadre de la |
orthopedische schoenen zoals bedoeld in artikel 13. derde lid kunnen | réglementation pour les chaussures orthopédiques tel que précisé à |
hem door de Rekenplichtige van de inrichting waaronder hij ressorteert | l'article 13 alinéa trois, des bons peuvent lui être délivrés par le |
bons worden uitgereikt waardoor hij terugbetaling ten bedrage van de | comptable de l'établissement duquel il ressortit; bons grâce auxquels |
il peut recevoir un remboursement équivalent à la valeur liée à ces | |
aan deze bons verbonden geldwaarde kan bekomen voor passende schoenen | bons pour des chaussures adaptées achetées dans un magasin de |
die hij in een schoenwinkel naar keuze aankoopt. | chaussures de son choix. |
Er kunnen per vernieuwing maximum 2 bons worden aangevraagd, met de | Par renouvellement, il peut être octroyé un maximum de 2 bons avec une |
geldwaarde van de duurste schoenen in het normale aanbod van de | valeur équivalent à la paire de chaussures la plus chère de l'offre |
vernieuwing, waarvoor hij de daaraan verbonden punten dient in te | normale de renouvellement, pour lesquels il doit donner les points qui |
leveren. | y sont liés. |
De aangekochte schoenen dienen zwart van kleur te zijn en bij het | Les chaussures achetées doivent être de couleur noire et doivent être |
uniform te passen. | adaptées à l'uniforme. |
Misbruik van de bons geeft aanleiding tot niet-terugbetaling van de | Une utilisation abusive des bons donne suite à un non remboursement |
aangekochte artikelen, verlies van de ten onrechte aangewende punten | des articles achetés, la perte des points utilisés injustement et à |
en uitsluiting uit het systeem van schoenbons voor de toekomst. | l'exclusion du système de bons de chaussures pour l'avenir. |
Er kan niet gelijktijdig gebruik gemaakt worden van de bepalingen van | Il ne peut être fait usage des dispositions de l' alinéa premier et de |
het eerste en van het tweede lid van dit artikel. | l'alinéa deux du présent article en même temps. |
Een rechthebbend personeelslid, slachtoffer van een arbeidsongeval, | Un membre du personnel ayant-droit, victime d'un accident de travail, |
staaft met een voorschrift van Medex de noodzaak voor het dragen van | prouve par une attestation de Medex la nécessité de porter des |
orthopedische schoenen. | chaussures orthopédiques. |
De rekenplichtige betaalt hem de aankoopsom uit, op voorlegging van de | Le comptable paye à l'agent le montant de l'achat sur présentation |
aankoopfactuur. In dit geval worden geen punten opgebruikt. Per | d'une facture d'achat. Dans ce cas, il n'est retiré aucun point. Cette |
vernieuwingsjaar kan op deze manier 1 paar orthopedische schoenen | méthode permet d'acheter 1 paire de chaussures orthopédiques par année |
gekocht worden, tenzij de geneesheer van de Administratieve | de renouvellement à moins que le médecin du Service de Santé |
Gezondheidsdienst beslist dat meerdere paren orthopedische schoenen | administratif ne décide que plusieurs paires de chaussures |
per jaar vereist zijn voor de uitoefening van de functie. | orthopédiques sont exigées par an pour l'exercice de la fonction. |
De schoenen dienen zwart van kleur te zijn en bij het uniform te | Les chaussures doivent être de couleur noire et doivent être adaptées |
passen. | à l'uniforme. |
Art. 14.De leden van het personeel die al dan niet vrijwillig hun ambt neerleggen kunnen geen rechten meer laten gelden op kledij op basis van gepresteerde termijn. Bij de personeelsleden die in de loop van het jaar wegens langdurige ziekte meer dan zes maanden afwezig zijn geweest, wordt het daarop volgend jaar, het toegekend aantal punten evenredig verminderd. In het jaar van hun op ruststelling wordt aan de personeelsleden geen punten meer toegekend. De door hen bestelde maar nog niet geleverde kledij dient door hen te worden afgehaald na afspraak, in de penitentiaire inrichting van waaruit zij op rust werden gesteld. Voor de personeelsleden die afwezig zijn wegens deeltijds werken - met uitzondering van deeltijds werken om medische redenen - wegens voltijdse loopbaanonderbreking, wegens verlof voor stage en wegens vrijwillige contractopschorting worden hun punten proportioneel berekend met de werkelijk gepresteerde arbeid. Voor de twee laatst vernoemde categorieën van afwezigheden wordt hen pas terug kledij verstrekt en punten toegekend, inclusief hun eventueel tegoed, op het ogenblik dat zij hun functie terug opnemen. Aan de personeelsleden die afwezig zijn wegens een ordemaatregel en/of tuchtschorsing op hen van toepassing, worden geen punten toegekend of kledij verstrekt zolang deze maatregel en/of schorsing niet werd opgeheven. Bij opheffing van de ordemaatregel en/of de tuchtschorsing wordt aan desbetreffende personeelsleden vanaf dat ogenblik terug punten toegekend en ontvangen zij hun tegoed aan kledij. De punten en/of de kledij die hen niet werden toegekend door toedoen van de ordemaatregel en/of de tuchtschorsing, zullen hen alsnog worden |
Art. 14.Les membres du personnel qui mettent volontairement ou non fin à leurs fonctions ne peuvent plus faire valoir de droit à l'habillement sur base de la période prestée. Le capital de points octroyé aux membres du personnel ayant été absents plus de six mois sur l'année suite à une maladie de longue durée sera réduit en proportion l'année suivante. Dans l'année de leur mise à la pension, les membres du personnel ne reçoivent aucun point. Ce qu'ils ont commandé et qui n'a pas encore été livré, doit être retiré par leurs soins, après prise de rendez-vous, dans l'établissement pénitentiaire à partir duquel ils ont été mis à la pension. Pour les membres du personnel absents pour cause de travail à temps partiel - à l'exception des temps partiels pour raison médicale - pour cause d'interruption de carrière, pour cause de congé pour stage et pour cause de suspension de contrat volontaire, leurs points sont calculés proportionnellement au temps de travail réellement presté. Pour les deux dernières catégories d'absences précitées, les vêtements et les points accordés, y compris l'éventuel crédit de points, ne leur sont rendus que lorsqu'ils reprennent leur fonction. Il n'est attribué aucun point et aucun vêtement n'est fourni aux membres du personnel absents suite à une mesure d'ordre et/ou une suspension disciplinaire tant que cette mesure et/ou suspension n'est pas levée. Au terme de la mesure d'ordre et/ou de la suspension disciplinaire, les membres du personnel concernés récupèrent, à partir de ce moment, le droit de recevoir leurs points et peuvent prendre possession des vêtements auxquels ils ont encore droit. Les points et/ou les vêtements qui ne leur ont pas été attribués du fait de l'application de la mesure d'ordre et/ou de la suspension disciplinaire, leurs seront toutefois rendus s'il s'avère que la |
toegekend indien blijkt dat deze maatregel en/of tuchtschorsing onterecht was. Art. 15.Een tegenwaarde in geld van de toegekende punten kan nooit uitgekeerd worden. Art. 16.De ter beschikking stelling en het onderhoud van specifieke werkkledij, persoonlijke beschermingsmiddelen en dergelijke voor o.a. techniekers en verplegend personeel verbonden aan een bepaalde werkpost vallen niet onder toepassing van onderhavig besluit, maar worden geregeld door de regelgeving inzake de werkkledij enerzijds en inzake het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen anderzijds. |
mesure d'ordre et/ou la suspension disciplinaire était appliquée à tort. Art. 15.Aucune somme d'argent ne peut jamais être versée en contre-partie des points octroyés. Art. 16.Le présent arrêté ne s'applique pas à la mise à disposition et l'entretien de vêtements de travail spécifiques, moyens de protection individuelle et vêtements pour e.a. techniciens et personnel soignant qui sont liés à un poste de travail déterminé. Ceux-ci sont traités par la réglementation relative aux vêtements de travail d'une part et la réglementation relative l'utilisation de moyens de protection individuelle d'autre part. |
Art. 17.Het ministerieel besluit van 18 januari 2005 betreffende |
Art. 17.L'arrêté ministériel du 18 janvier 2005 relatif à |
kleding van personeel wordt opgeheven. | l'habillement du personnel est abrogé. |
Brussel, 28 oktober 2009. | Bruxelles, le 28 octobre 2009. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Bijlage | Annexe |
Lijst vervanging kledij - puntenwaarde van de kledingstukken | Liste de vêtements de renouvellement valeurs en points des articles |
d'habillement | |
Commun pour tous les agents - Gezamenlijk voor alle agenten | Commun pour tous les agents - Gezamenlijk voor alle agenten |
1 | 1 |
Cravate avec clips ou avec élastique | Cravate avec clips ou avec élastique |
Das met clips of elastiek | Das met clips of elastiek |
130 | 130 |
2 | 2 |
Insignes argentés | Insignes argentés |
Schouderkenteken zilver | Schouderkenteken zilver |
40 | 40 |
3 | 3 |
Insignes dorés | Insignes dorés |
Schouderkenteken goud | Schouderkenteken goud |
90 | 90 |
4 | 4 |
Paire de gants blancs | Paire de gants blancs |
Paar witte handschoenen | Paar witte handschoenen |
420 | 420 |
5 | 5 |
Echarpe | Echarpe |
Sjaal | Sjaal |
40 | 40 |
6 | 6 |
cache poussière | cache poussière |
Stofjas | Stofjas |
520 | 520 |
7 | 7 |
Ceinture | Ceinture |
Broeksriem | Broeksriem |
420 | 420 |
8 | 8 |
Salopette | Salopette |
Overall | Overall |
650 | 650 |
9 | 9 |
Paire de gants d'hiver | Paire de gants d'hiver |
Paar winterhandschoenen | Paar winterhandschoenen |
800 | 800 |
10 | 10 |
polo bleu avec manches courtes ou longues | polo bleu avec manches courtes ou longues |
Blauwe polo met korte of lange mouwen | Blauwe polo met korte of lange mouwen |
600 | 600 |
11 | 11 |
Vêtements bleus de travail : veste | Vêtements bleus de travail : veste |
Blauw morspak : vest | Blauw morspak : vest |
410 | 410 |
12 | 12 |
Vêtements bleus de travail : pantalon | Vêtements bleus de travail : pantalon |
Blauw morspak : broek | Blauw morspak : broek |
375 | 375 |
13 | 13 |
Chaussures de nuit : chaussures de gymnastique d'intérieur | Chaussures de nuit : chaussures de gymnastique d'intérieur |
Nachtschoeisel : indoor sportschoenen | Nachtschoeisel : indoor sportschoenen |
1.370 | 1.370 |
14 | 14 |
Chaussures de marche « Moliere » | Chaussures de marche « Moliere » |
Lage stapschoenen | Lage stapschoenen |
2.600 | 2.600 |
15 | 15 |
Chaussures de marche bottines | Chaussures de marche bottines |
Hoge stapschoenen | Hoge stapschoenen |
2.730 | 2.730 |
16 | 16 |
Vêtement de pluie pour cyclistes | Vêtement de pluie pour cyclistes |
Regenpak voor fietsers | Regenpak voor fietsers |
5.700 | 5.700 |
17 | 17 |
Paire de chaussures de sécurité | Paire de chaussures de sécurité |
Paar veiligheidsschoenen | Paar veiligheidsschoenen |
1.100 | 1.100 |
18 | 18 |
Pull en laine polaire | Pull en laine polaire |
Trui in fleece | Trui in fleece |
680 | 680 |
19 | 19 |
Pantalon d'intervention | Pantalon d'intervention |
Interventiebroek | Interventiebroek |
1.200 | 1.200 |
20 | 20 |
Parka | Parka |
Parka | Parka |
3.480 | 3.480 |
21 | 21 |
Pull sans manches avec col en V | Pull sans manches avec col en V |
Pull zonder mouwen met V-hals | Pull zonder mouwen met V-hals |
670 | 670 |
22 | 22 |
Veste Kway | Veste Kway |
Kway-regenjasje | Kway-regenjasje |
460 | 460 |
23 | 23 |
Casquette | Casquette |
Pet | Pet |
280 | 280 |
Spécifique au personnel masculin - Specifiek voor mannelijk personeel | Spécifique au personnel masculin - Specifiek voor mannelijk personeel |
1 | 1 |
Paire de chaussettes (été, hiver) | Paire de chaussettes (été, hiver) |
Paar sokken (zomer, winter) | Paar sokken (zomer, winter) |
100 | 100 |
2 | 2 |
Maillot de corps sans manches | Maillot de corps sans manches |
Onderhemd zonder mouwen | Onderhemd zonder mouwen |
65 | 65 |
3 | 3 |
Maillot de corps avec manches | Maillot de corps avec manches |
Onderhemd met mouwen | Onderhemd met mouwen |
80 | 80 |
4 | 4 |
Chemise blanche manches longues | Chemise blanche manches longues |
Wit hemd lange mouwen | Wit hemd lange mouwen |
630 | 630 |
5 | 5 |
Chemise blanche manches courtes | Chemise blanche manches courtes |
Wit hemd korte mouwen | Wit hemd korte mouwen |
600 | 600 |
6 | 6 |
Chemise bleue manches longues | Chemise bleue manches longues |
Blauw hemd lange mouwen | Blauw hemd lange mouwen |
640 | 640 |
7 | 7 |
Chemise bleue manches courtes | Chemise bleue manches courtes |
Blauw hemd korte mouwen | Blauw hemd korte mouwen |
600 | 600 |
8 | 8 |
Pull-over | Pull-over |
Pull-over | Pull-over |
670 | 670 |
9 | 9 |
Pantalon d'été | Pantalon d'été |
Zomerbroek | Zomerbroek |
880 | 880 |
10 | 10 |
Pantalon d'hiver | Pantalon d'hiver |
Winterbroek | Winterbroek |
870 | 870 |
11 | 11 |
Imperméable | Imperméable |
Regenjas | Regenjas |
3.520 | 3.520 |
12 | 12 |
Veston d'été | Veston d'été |
Zomervest | Zomervest |
1.820 | 1.820 |
13 | 13 |
Veston d'hiver | Veston d'hiver |
Wintervest | Wintervest |
1.810 | 1.810 |
14 | 14 |
Pardessus | Pardessus |
Overjas | Overjas |
4.040 | 4.040 |
15 | 15 |
Blouson d'hiver | Blouson d'hiver |
Winterblouson | Winterblouson |
2.820 | 2.820 |
16 | 16 |
Blouson d'été | Blouson d'été |
Zomerblouson | Zomerblouson |
2.670 | 2.670 |
17 | 17 |
Cartable pour homme | Cartable pour homme |
Boekentas voor mannen | Boekentas voor mannen |
2.090 | 2.090 |
18 | 18 |
Bottillons | Bottillons |
Korte laarsjes | Korte laarsjes |
1.400 | 1.400 |
19 | 19 |
Moccassins tressés | Moccassins tressés |
Zomerschoenen met gevlochten bovenstuk | Zomerschoenen met gevlochten bovenstuk |
2.280 | 2.280 |
20 | 20 |
Képi | Képi |
Kepi | Kepi |
1.375 | 1.375 |
21 | 21 |
Protège kepi | Protège kepi |
Kepibeschermer | Kepibeschermer |
105 | 105 |
22 | 22 |
Jugulaire argentée | Jugulaire argentée |
Zilveren stormband kepi | Zilveren stormband kepi |
105 | 105 |
23 | 23 |
Jugulaire dorée | Jugulaire dorée |
Gouden stromband kepi | Gouden stromband kepi |
195 | 195 |
Spécifique au personnel féminin - Specifiek voor vrouwelijk personeel | Spécifique au personnel féminin - Specifiek voor vrouwelijk personeel |
1 | 1 |
Chaussettes courtes | Chaussettes courtes |
Korte sokken | Korte sokken |
60 | 60 |
2 | 2 |
Veste d'hiver | Veste d'hiver |
Wintervest | Wintervest |
1.870 | 1.870 |
3 | 3 |
Jupe d'hiver | Jupe d'hiver |
Winterrok | Winterrok |
710 | 710 |
4 | 4 |
Pantalon d'hiver | Pantalon d'hiver |
Winterbroek | Winterbroek |
910 | 910 |
5 | 5 |
Veste d'été | Veste d'été |
Zomervest | Zomervest |
2.030 | 2.030 |
6 | 6 |
Jupe d'été | Jupe d'été |
Zomerrok | Zomerrok |
800 | 800 |
7 | 7 |
Pantalon d'été | Pantalon d'été |
Zomerbroek | Zomerbroek |
1.030 | 1.030 |
8 | 8 |
Jupe-culotte été | Jupe-culotte été |
Broekrok zomer | Broekrok zomer |
1.030 | 1.030 |
9 | 9 |
Pull-over | Pull-over |
Pull-over | Pull-over |
560 | 560 |
10 | 10 |
Chemisier bleu manches longues | Chemisier bleu manches longues |
Blauwe hemdsbloes lange mouwen | Blauwe hemdsbloes lange mouwen |
930 | 930 |
11 | 11 |
Chemisier bleu manches courtes | Chemisier bleu manches courtes |
Blauwe hemdsbloes korte mouwen | Blauwe hemdsbloes korte mouwen |
920 | 920 |
12 | 12 |
Chemisier blanc manches longues | Chemisier blanc manches longues |
Witte hemdsbloes lange mouwen | Witte hemdsbloes lange mouwen |
930 | 930 |
13 | 13 |
Chemisier blanc manches courtes | Chemisier blanc manches courtes |
Witte hemdsbloes korte mouwen | Witte hemdsbloes korte mouwen |
920 | 920 |
14 | 14 |
Cardigan | Cardigan |
Cardigan | Cardigan |
705 | 705 |
15 | 15 |
Imperméable | Imperméable |
Regenjas | Regenjas |
2.880 | 2.880 |
16 | 16 |
Manteau | Manteau |
Mantel | Mantel |
4.040 | 4.040 |
17 | 17 |
Chaussures | Chaussures |
Schoenen | Schoenen |
1.760 | 1.760 |
18 | 18 |
Bottes | Bottes |
Laarzen | Laarzen |
4.220 | 4.220 |
19 | 19 |
Cartable pour femmes | Cartable pour femmes |
Boekentas voor vrouwen | Boekentas voor vrouwen |
2.000 | 2.000 |
20 | 20 |
Jupe culotte d'hiver | Jupe culotte d'hiver |
Broekrok winter | Broekrok winter |
910 | 910 |
Articles spécifiques aux agents de sécurité - Specifiek voor | Articles spécifiques aux agents de sécurité - Specifiek voor |
veiligheidsbeambten | veiligheidsbeambten |
1 | 1 |
Pull-over d'intervention | Pull-over d'intervention |
Interventietrui | Interventietrui |
1.600 | 1.600 |
2 | 2 |
Chaussures hautes tiges | Chaussures hautes tiges |
Schoenen met hoge schacht | Schoenen met hoge schacht |
2.900 | 2.900 |
3 | 3 |
Veste d'intervention | Veste d'intervention |
Interventievest | Interventievest |
7.100 | 7.100 |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | |
oktober 2009 bepalende de uitrusting en het materiaal dat ter | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du octobre 2009 déterminant |
beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten en de | l'équipement et le matériel mis à la disposition des agents de |
penitentiaire beambten van het Directoraat-generaal Penitentiaire | sécurité et des agents pénitentiaires de la Direction générale des |
Inrichtingen bij de Federale Overheidsdienst Justitie. | Etablissements pénitentiaires du Service public fédéral Justice. |
Brussel, 28 oktober 2009. | Bruxelles, le 28 octobre 2009. |
De Minister Van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |