← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 954/2009 van de Commissie van 13 | Vu le Règlement (CE) n° 954/2009 de la Commission du 13 octobre 2009 |
oktober 2009 tot honderd en veertiende wijziging van Verordening (EG) | modifiant pour la cent-quatorzième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 |
nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | (CE) n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | Nations unies le 20 décembre 2002; |
Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; | Nations unies le 30 janvier 2004; |
Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; | Nations unies le 29 juillet 2005; |
Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 22 december 2006; | Nations unies le 22 décembre 2006; |
Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; | Nations unies le 30 juin 2008; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 |
2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 | et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, |
juli, 31 augustus, 15 september en 16 oktober 2009; | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre et 16 octobre 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), | application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), |
1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008) van de Veiligheidsraad op 11 | 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008), du Conseil de |
augustus 2008, 18 september 2008, 30 januari 2009, 13 februari 2009 en | sécurité a été modifiée les 11 août 2008, 18 septembre 2008, 30 |
26 maart 2009 aangepast werd door de Mededelingen SC/9420, SC/9447, | janvier 2009, 13 février 2009 et 26 mars 2009 par les Communications |
SC/9586, SC/9595 en SC/9627 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft | SC/9420, SC/9447, SC/9586, SC/9595 et SC/9627 et que ceci a comme |
van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door | conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou |
de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 | des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février |
betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans |
Afghanistan; | d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
terzake middels de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 | par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 |
(2004), 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008), zoals ze vastgesteld | (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008) telle que définie par |
werd door het Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, | le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, annexée à l'arrêté |
gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 | ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er juillet, 26 et 27 |
juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 | septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 |
december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, | janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 |
23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 | juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre |
en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 | 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er |
april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 | juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 novembre, 16 décembre |
november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 | 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, |
en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 | 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 |
oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 | décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, |
februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 | |
september, 7 november, 4 en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 | 22, 23 et 24 août, 14 septembre, 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 |
mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 | janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, |
september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 december 2007, 6 en 7 | 11 et 12 septembre, 8 octobre, 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 |
februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, | et 7 février, 21 mars, 1er avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 |
21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 | septembre, 21 octobre, 3 et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 |
april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, 15 september en 16 | mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre |
oktober 2009 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari | et 16 octobre 2009 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 |
2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans |
Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. | d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 oktober 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 octobre 2009. |
Brussel, 28 oktober 2009. | Bruxelles, le 28 octobre 2009. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
De vermeldingen betreffende de heer Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al- | Les mentions concernant Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi et |
Ayadi en de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi in de lijst « | Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi, dans la rubrique « Personnes physiques |
Natuurlijke personen » komen als volgt te luiden : | », sont modifiées comme suit : |
1) Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (ook bekend als a) Ayadi | 1) Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi [alias a) Ayadi Chafiq Bin |
Chafiq Bin Muhammad, b) Ben Muhammad Ayadi Chafik, c) Ben Muhammad | Muhammad, b) Ben Muhammad Ayadi Chafik, c) Ben Muhammad Aiadi, d) Ben |
Aiadi, d) Ben Muhammad Aiady, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ayadi | Muhammad Aiady, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ayadi Chafig Ben |
Chafig Ben Mohamed, g) Chafiq Ayadi, h) Chafik Ayadi, i) Ayadi Chafiq, | Mohamed, g) Chafiq Ayadi, h) Chafik Ayadi, i) Ayadi Chafiq, j) Ayadi |
j) Ayadi Chafik, k) Ajadi Chafik, l) Abou El Baraa). Adres : a) | Chafik, k) Ajadi Chafik, l) Abou El Baraa]. Adresse : a) Helene Meyer |
Helene-Meyer Ring 10-1415-80809 München, Duitsland; b) 129 Park Road, | Ring 10-1415-80809, Munich, Allemagne; b) 129 Park Road, London, NW8, |
London NW8, Engeland; c) chaussée de Lille/Rijselsesteenweg 28, | Royaume-Uni; c) 28 Chaussée de Lille, Mouscron, Belgique; d) 20 |
Mouscron/Moeskroen, België; d) Provare 20, Sarajevo, Bosnië en | Provare Street Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine (dernière adresse |
Herzegovina (laatst geregistreerd adres in Bosnië); e) Dublin, | enregistrée en Bosnie); e) Dublin, Irlande. Né le : a) 21.3.1963; b) |
Ierland. Geboortedatum : a) 21.3.1963, b) 21.1.1963. Geboorteplaats : | 21.1.1963. Lieu de naissance : Sfax, Tunisie. Nationalité : |
Sfax, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : a) E423362 | tunisienne. [Passeport n° : a) E423362 (passeport tunisien délivré à |
(Tunesisch paspoort, afgegeven in Islamabad op 15.5.1988, vervallen op | |
14.5.1993), b) 0841438 (Bosnisch paspoort, afgegeven op 30.12.1998, | Islamabad le 15.5.1988, venu à expiration le 14.5.1993); b) 0841438 |
(passeport de Bosnie-et-Herzégovine délivré le 30.12.1998, venu à | |
vervallen op 30.12.2003), c) 0898813 (Bosnisch paspoort, afgegeven op | expiration le 30.12.2003); c) 0898813 (passeport de Bosnie-et-Herzégovine délivré le 30.12.1999 à Sarajevo, |
30.12.1999 in Sarajevo, Bosnië en Herzegovina), d) 3449252 (Bosnisch | Bosnie-et-Herzégovine); d) 3449252 (passeport de Bosnie-et-Herzégovine |
paspoort, afgegeven op 30.5.2001 door het consulaat van Bosnië en | délivré le 30.5.2001 par le poste consulaire de Bosnie-et- Herzégovine |
Herzegovina in London, vervallen op 30.5.2006). Nationaal | à Londres, venu à expiration le 30.5.2006]. N° d'identification |
identificatienummer : 1292931. Overige informatie : a) het adres in | nationale : 1292931. Renseignements complémentaires : a) son adresse |
België is een postbus. De Belgische autoriteiten verklaren dat deze | en Belgique est une boîte postale. Les autorités belges affirment que |
persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in | cette personne n'a jamais résidé en Belgique; b) vivrait à Dublin, |
Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van | Irlande; c) nom de son père : Mohamed; nom de sa mère : Medina Abid; |
zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic | d) lié à la fondation islamique Al-Haramain; e) la citoyenneté de |
Foundation; e) zijn staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina is in | |
juli 2006 ingetrokken en hij beschikt niet over een geldig Bosnisch | Bosnie-et-Herzégovine lui a été retirée en juillet 2006 et il n'a pas |
identificatiedocument. Datum van aanwijzing : 17.10.2001. | de pièce d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de validité. Date de la désignation : 17.10.2001. |
2) Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi (ook bekend als a) Mohamed Abdulla | 2) Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi [alias a) Mohamed Abdulla Imad, b) |
Imad, b) Muhamad Abdullah Imad, c) Imad Mouhamed Abdellah, d) Faraj | Muhamad Abdullah Imad, c) Imad Mouhamed Abdellah, d) Faraj Farj Hassan |
Farj Hassan Al Saadi, e) Hamza Al Libi, f) Abdallah Abd al-Rahim). | Al Saadi, e) Hamza Al Libi, f) Abdallah Abd al-Rahim]. Adresse : a) |
Adres : a) Leicester, Verenigd Koninkrijk (situatie in januari 2009); | Leicester, Royaume-Uni (situation en janvier 2009); b) Viale Bligny |
b) Viale Bligny 42, Milaan, Italië (Imad Mouhamed Abdellah). | 42, Milan, Italie (Imad Mouhamed Abdellah). Né le : 28.11.1980. Lieu |
Geboortedatum : 28.11.1980. Geboorteplaats : a) Libië, b) Gaza | de naissance : a) Jamahiriya arabe libyenne; b) Gaza (Mohamed Abdulla |
(Mohamed Abdulla Imad), c) Jordanië (Muhamad Abdullah Imad), d) | Imad); c) Jordanie (Muhamad Abdullah Imad); d) Palestine (Imad |
Palestina (Imad Mouhamed Abdellah). Nationaliteit : Libisch. Overige | Mouhamed Abdellah). Nationalité : libyenne. Renseignements |
informatie : woonachtig in het Verenigd Koninkrijk (situatie in | complémentaires : réside au Royaume- Uni (situation en janvier 2009). |
januari 2009). Datum van aanwijzing : 12.11.2003. | Date de la désignation : 12.11.2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 octobre 2009. |
oktober 2009. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |