Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs postales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
28 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het | 28 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe | royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs |
postwaarden | postales |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et Entreprises |
Overheidsbedrijven, | publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles |
uitgifte van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikelen 1 en 2, | valeurs postales, notamment les articles 1er et 2, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gewone postzegel, ter waarde van euro 3,72 met de |
Article 1er.Le timbre-poste ordinaire, à la valeur de euro 3,72 |
afbeelding van een vogel, het "Waterhoen", zal gedrukt worden in | représentant un oiseau, la "Poule d'eau", sera imprimé en polychromie |
polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | par le procédé de l'héliogravure. |
De voormelde postzegel zal voor frankering in binnenlandse dienst | Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service |
mogen worden gebruikt. | national. |
Art. 2.De gewone postzegel "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe |
Art. 2.Le timbre-poste ordinaire "Effigie royale" du nouveau type |
type MVTM, ter waarde van euro 0,79 zal gedrukt worden in bichromie | MVTM à la valeur de euro 0,79 sera imprimé en bichromie par le procédé |
door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | de l'héliogravure. |
De voormelde postzegel zal voor frankering in binnenlandse dienst | Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service |
mogen worden gebruikt. | national. |
Art. 3.De gewone postzegel "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe |
Art. 3.Le timbre-poste ordinaire "Effigie royale" du nouveau type |
type MVTM, ter waarde van euro 0,49 zal gedrukt worden in monochromie | MVTM à la valeur de euro 0,49 sera imprimé en monochromie par le |
door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | procédé de l'héliogravure. |
De voormelde postzegel zal voor frankering in binnenlandse dienst | Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service |
mogen worden gebruikt. | national. |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde postwaarde zal verkocht worden vanaf |
Art. 4.La valeur postale reprise à l'article 2 est vendue à partir du |
6 oktober 2003 in alle postkantoren. | 6 octobre 2003 dans tous les bureaux de poste. |
Art. 5.De in artikelen 1 en 3 vermelde postwaarden zullen verkocht |
Art. 5.Les valeurs postales reprises aux articles 1er et 3 seront |
worden vanaf 27 oktober 2003 in alle postkantoren. | vendues à partir du 27 octobre 2003 dans tous les bureaux de poste. |
Art. 6.De oplagen van voormelde postwaarden worden bepaald volgens de |
Art. 6.Les tirages des valeurs postales susvisées correspondront aux |
behoeften van de dienst. | besoins du service. |
Art. 7.De gedelegeerd bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
Art. 7.L'administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
dit besluit belast. | du présent arrêté. |
Brussel, 28 oktober 2003. | Bruxelles, le 28 octobre 2003. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |