← Terug naar "Ministerieel besluit houdende uitvoering van het artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen "
Ministerieel besluit houdende uitvoering van het artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen | Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 2 octobre 1997 modifiant l'arrêté royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant principalement des meubles et des articles de jardin |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 28 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit houdende uitvoering van het artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 28 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 2 octobre 1997 modifiant l'arrêté royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant principalement des meubles et des articles de jardin La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de |
tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die | travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant |
hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen; | principalement des meubles et des articles de jardin; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1997 modifiant l'arrêté royal du 30 mai |
het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen | 1997 concernant la mise au travail de travailleurs salariés le |
van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk | dimanche dans des commerces de détail vendant principalement des |
meubelen en tuinartikelen verkopen; | meubles et des articles de jardin; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les employeurs doivent être informés sans délai de la |
Overwegende dat de werkgevers zo snel mogelijk op de hoogte moeten | manière dont ils devront faire leur déclaration préalable annuelle du |
gebracht worden van de wijze waarop zij aan de | nombre de dimanches auxquels des travailleurs sont occupés à |
Inspecteur-districtshoofd van de Inspectie van de Sociale Wetten de | l'Inspecteur Chef de District de l'Inspection des Lois sociales, |
jaarlijkse voorafgaandelijke melding van het aantal zondagen waarop | |
werknemers tewerkgesteld worden, moeten doen, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De werkgevers die toepassing maken van het koninklijk |
Article 1er.Les employeurs qui appliquent l'arrêté royal du 30 mai |
besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen van werknemers | 1997 concernant la mise au travail de travailleurs salariés le |
op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en | dimanche dans des commerces de détail vendant principalement des |
tuinartikelen verkopen, melden dit jaarlijks voorafgaandelijk in de | meubles et des articles de jardin, en font la déclaration préalable |
maand december per aangetekend schrijven aan de | annuelle au cours du mois de décembre sous pli recommandé à |
Inspecteur-districtshoofd van de Inspectie van de Sociale Wetten. | l'Inspecteur Chef de District de l'Inspection des Lois sociales. |
Om deze melding zoals bedoeld in het voorgaande lid te doen, vult de | Pour faire cette déclaration telle que visée à l'alinéa précédent, |
werkgever het attest in, waarvan model in bijlage gevoegd bij dit | l'employeur complète l'attestation dont un modèle est joint en annexe |
besluit. | du présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 28 oktober 1997. | Bruxelles, le 28 octobre 1997. |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Attest in te vullen door de werkgever met het oog op de toepassing van | Attestation à compléter par l'employeur en vue de l'application de |
het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen | l'arrêté royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de |
van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk | travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant |
meubelen en tuinartikelen verkopen (artikel 2) (1) | principalement des meubles et des articles de jardin (article 2) (1) |
(1) Koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen | (1) Arrêté royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de |
van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk | travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant |
meubelen en tuinartikelen verkopen, gewijzigd bij het koninklijk | principalement des meubles et des articles de jardin, modifié par |
besluit van 2 oktober 1997, B. S., 7 juni 1997 en 22 oktober 1997. | l'arrêté royal du 2 octobre 1997, M.B., 7 juin 1997 et 22 octobre |
1. Naam, voornaam en adres van de werkgever : | 1997. 1. Nom, prénom et adresse de l'employeur : |
2. Naam en adres van de winkel zoals bedoeld in artikel 1 van het | 2. Nom et adresse du magasin tel que visé à l'article 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen van | royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de travailleurs |
werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk | salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant |
meubelen en tuinartikelen verkopen : | principalement des meubles et des articles de jardin : |
3. Opgave van de data tijdens dewelke de werknemers zullen | 3. Mention des dates auxquelles les travailleurs seront mis au travail |
tewerkgesteld worden in de winkel zoals bedoeld in punt 2 : | dans le magasin visé au point 2 : |
Attest per aangetekend schrijven verzenden aan de | Attestation à envoyer sous pli recommandé à l'Inspecteur Chef de |
Inspecteur-dinstrictshoofd van de Sociale wetten van de plaats waar de | District de l'Inspection des Lois sociales du lieu où est situé le |
winkel zoals vermeld in punt 2 gelegen is. | magasin tel que visé au point 2. |
Datum Handtekening van de werkgever | Date Signature de l'employeur |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 28 octobre 1997. |
oktober 1997. |