Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/11/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biocide, met het oog op de opname van flufenoxuron "
Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biocide, met het oog op de opname van flufenoxuron Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le flufénoxuron
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
28 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage 28 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de
I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et
markt brengen en het gebruiken van biocide, met het oog op de opname l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le
van flufenoxuron flufénoxuron
De Staatssecretaris voor Leefmilieu; Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement;
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant
bevordering van duurzame productie en consumptiepatronen en ter pour but la promotion de modes de production et de consommation
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid en de werknemers, durables et la protection de l'environnement et de la santé et des
de artikelen 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, en 9, travailleurs, les articles 8, modifié par la loi du 28 mars 2003, et
gewijzigd bij de wetten van 28 maart 2003 en 27 juli 2011; 9, modifié par les lois des 28 mars 2003 et 27 juillet 2011;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et
markt brengen en het gebruiken van biociden, de artikelen 78ter, § 1, l'utilisation des produits biocides, les articles 78ter, § 1er, inséré
ingevoegd bij koninklijk besluit van 12 maart 2010, en 81, eerste lid; par l'arrêté royal du 12 mars 2010, et 81, alinéa 1er;
Gelet op de Richtlijn 2012/20/EU van de Commissie van 16 juli 2012 tot Vu la Directive 2012/20/UE de la Commission du 16 juillet 2012
wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux
teneinde flufenoxuron, als werkzame stof in bijlage I bij die fins de l'inscription du flufénoxuron en tant que substance active à
richtlijn op te nemen; l'annexe I de ladite directive;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du
van dit besluit; présent arrêté;
Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au
Ontwikkeling, aan de Hoge Gezondheidsraad, aan de Raad voor het Conseil supérieur de la Santé, au Conseil de la Consommation et au
Verbruik en aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; Conseil central de l'Economie;
Gelet op advies 52.154/3 van de Raad van State, gegeven op 16 oktober Vu l'avis 52.154/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003

Article 1er.L'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la

betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, modifié par
zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 maart 2007, 6 les arrêtés ministériels du 21 mars 2007, 6 novembre 2007, 1er février
november 2007, 1 februari 2008, 25 augustus 2008, 23 januari 2009, 8 2008, 25 août 2008, 23 janvier 2009, 8 avril 2009, 6 mai 2009, les
april 2009, 6 mei 2009, de drie ministeriële besluiten van 13 januari trois arrêtés ministériels du 13 janvier 2010, les deux arrêtés
2010, de beide ministeriële besluiten van 19 juli 2010, het
ministerieel besluit van 2 mei 2011, het ministerieel besluit van 25 ministériels du 19 juillet 2010, l'arrêté ministériel du 2 mai 2011,
augustus 2011, het ministerieel besluit van 19 maart 2012, het l'arrêté ministériel du 25 août 2011, l'arrêté ministériel du 19 mars
ministerieel besluit van 15 juni 2012, het ministerieel besluit van 28 2012, l'arrêté ministériel du 15 juin 2012, l'arrêté ministériel du 28
augustus 2012 en het ministerieel besluit van 21 november 2012 wordt août 2012 et l'arrêté ministériel du 21 novembre 2012 est complétée
aangevuld door de tekst in bijlage van dit besluit. par le texte figurant dans l'annexe du présent arrêté.

Art. 2.De uiterste datum voor het indienen van de toelatingsaanvragen

Art. 2.La date butoir pour l'introduction des demandes d'autorisation

voorzien in artikel 78ter, § 1, ingevoegd bij koninklijk besluit van prévue à l'article 78ter, § 1er, inséré par l'arrêté royal du 12 mars
12 maart 2010, is vastgesteld op 31 januari 2016, behalve voor 2010, est fixée au 31 janvier 2016, à l'exclusion des produits
producten die meer dan één werkzame stof bevatten; in dat geval geldt contenant plus d'une substance active, pour lesquels la date limite
de termijn die wordt vastgesteld in het laatste besluit voor de est celle fixée dans la dernière décision d'inscription relative à ses
opneming van zijn werkzame stoffen. substances actives.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2014.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014.

Brussel, 28 november 2012. Bruxelles, le 28 novembre 2012.
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Le secrétaire d'Etat à l'Environnement,
M. WATHELET BIJLAGE De volgende tekst wordt aan bijlage I toegevoegd: Nr. Triviale naam IUPAC-naam Identificatienummers Minimale zuiverheid van de werkzame stof in het biocide zoals het op de markt wordt gebracht Datum van opneming Uiterste termijn waarbinnen de minister een beslissing moet nemen over de aanvraag tot toelating of tot hernieuwing van de toelating voor een biocide dat voor de datum van opneming op de markt was. (behalve voor producten die meer dan een werkzame stof bevatten; in dat geval geldt de termijn die wordt vastgesteld in het laatste besluit voor de opneming van zijn werkzame stoffen betreffende productsoort 8) Datum waarop de opneming verstrijkt Product- soort Specifieke bepalingen M. WATHELET ANNEXE Le texte suivant est ajouté à l'annexe I: N° Nom commun Dénomination de l'UICPA Numéros d'identification Pureté minimale de la substance active dans le produit biocide mis sur le marché Date d'inscription Date butoir avant laquelle le ministre doit statuer sur la demande d'autorisation ou de renouvellement de l'autorisation d'un biocide qui était sur le marché avant la date d'inscription. (à l'exclusion des produits contenant plus d'une substance active, pour lesquels la date limite est celle fixée dans la dernière décision d'inscription relative à ses substances actives pour ce qui concerne le type de produits 8) Date d'expiration de l'inscription Type de produits Dispositions spécifiques
« 57 « 57
flufenoxuron flufénoxuron
1-[4-(2-chloro-alpha, alpha, 1-[4-(2-chloro-alpha, alpha,
alpha-trifluoro-para-tolyloxy)-2-fluorophénzoyl]-3-(2,6-difluorophenzoyl)urea alpha-trifluoro-para-tolyloxy)-2-fluorophényl]-3-(2,6-difluorobenzoyl)urée
EC-nr: 417-680-3 N° CE: 417-680-3
CAS-nr: 101463-69-8 N° CAS: 101463-69-8
960 g/kg 960 g/kg
1 februari 2014 1er février 2014
31 januari 2016 31 janvier 2016
31 januari 2017 31 janvier 2017
8 De risicobeoordeling op het niveau van de Unie had betrekking op de behandeling van hout dat niet wordt gebruikt voor de toepassing in dierverblijven en niet in contact komt met voedings- of voeder-middelen. De producten mogen niet gebruikt worden voor toepassings- of blootstellingscenario's die bij de risicobeoordeling op het niveau van de Unie niet op een representatieve wijze aan bod zijn gekomen. De minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden worden gesteld : 1) De producten worden alleen gebruikt voor de behandeling van hout dat bestemd is voor gebruik binnenshuis; 2) Voor industrieel en professioneel gebruik toegelaten producten moeten veilige operationele procedures worden vastgesteld en de producten moeten met afdoende persoonlijke beschermings-middelen worden gebruikt, tenzij in de aanvraag tot toelating van het product kan worden aangetoond dat de risico's voor industriële of professionele gebruiker op andere manieren tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden beperkt; 3) Er moeten passende risicobeperkende maatregelen worden getroffen om de aquatische en bodemcompartimenten te beschermen. Met name moet op de etiketten en desgevallend op de veiligheidsinformatiebladen van toegelaten producten worden aangegeven dat pas behandeld hout na behandeling onder een afdak of op een ondoordringbare harde ondergrond, of beide, moet worden opgeslagen om rechtstreekse verliezen naar de bodem of naar water te voorkomen en dat verliezen bij het aanbrengen van het product moeten worden opgevangen met het oog op hergebruik of verwijdering. » Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 november 2012 tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruik van biociden, met het oog op de opname van flufenoxuron. De Staatssecretaris voor Leefmilieu, 8 L'évaluation des risques réalisée au niveau de l'Union européenne a porté sur le traitement du bois qui n'est pas destiné à la construction d'installations d'hébergement pour animaux et n'entre pas en contact avec des denrées alimentaires ou des aliments pour animaux. Les produits ne sont pas autorisés pour des utilisations ou scénarios d'exposition n'ayant pas été pris en considération de manière représentative dans l'évaluation des risques réalisée au niveau de l'Union. Le ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux conditions suivantes : 1) Les produits sont utilisés exclusivement pour le traitement du bois destiné à être utilisé à l'intérieur; 2) Pour les produits autorisés à des fins industrielles ou professionnelles, il convient d'exiger que des procédures opérationnelles sécurisées soient établies et que ces produits soient utilisés avec un équipement de protection individuelle approprié, à moins qu'il puisse être prouvé dans la demande d'autorisation du produit que les risques pour les utilisateurs industriels ou professionnels peuvent être ramenés à un niveau acceptable par d'autres moyens; 3) Des mesures appropriées d'atténuation des risques sont prises afin de protéger les milieux aquatique et terrestre. En particulier, les étiquettes et/ou les fiches de données de sécurité des produits autorisés indiquent que le bois fraîchement traité doit être stocké sous abri ou sur une surface en dur imperméable, ou les deux, pour éviter des pertes directes dans le sol ou dans l' eau et que les quantités perdues résultant de l'application de produits doivent être récupérées en vue de leur réutilisation ou de leur élimination. » Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2012 modifiant l'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le flufénoxuron. Le secrétaire d'Etat à l'Environnement,
M. WATHELET M. WATHELET
^