← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 september 2005 tot vaststelling van de voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en pootaardappelen in de biologische productiemethode "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 september 2005 tot vaststelling van de voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en pootaardappelen in de biologische productiemethode | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 établissant les prescriptions concernant les dérogations pour semences et plants de pommes de terre dans le cadre du mode de production biologique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
28 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 16 september 2005 tot vaststelling van de | du 16 septembre 2005 établissant les prescriptions concernant les |
voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en | dérogations pour semences et plants de pommes de terre dans le cadre |
pootaardappelen in de biologische productiemethode | du mode de production biologique |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralite, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 29 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 25 | les lois des 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par l'arrêté royal |
oktober 1995; | du 25 octobre 1995; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le Règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991, |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | concernant le mode de production biologique de produits agricoles et |
op landbouwproducten en levensmiddelen; | sa présentation sur les produits agricoles et les denrées |
alimentaires; | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1452/2003 van de Commissie van 14 | Vu le Règlement (CE) n° 1452/2003 de la Commission du 14 août 2003 |
augustus 2003 tot handhaving van de in artikel 6, derde lid, onder a), | maintenant la dérogation prévue à l'article 6, alinéa 3, point a), du |
van Verordening (EEG) nr. 2092/91 vastgestelde uitzonderingsbepaling | règlement (CEE) n° 2092/91, en ce qui concerne certaines espèces de |
ten aanzien van bepaalde soorten zaaizaad en vegetatief teeltmateriaal | semences et de matériels de reproduction végétative, et établissant |
en tot vaststelling van procedurebepalingen en criteria voor de | les règles de procédure et les critères applicables à cette |
uitzonderingsbepaling; | dérogation; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production |
biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op | biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits |
landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd bij de koninklijke | agricoles et les denrées alimentaires, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 10 juli 1998 en 3 september 2000 en bij het ministerieel | des 10 juillet 1998 et 3 septembre 2000 et par l'arrêté ministériel du |
besluit van 28 april 2006; | 28 avril 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006; | 19 mai 2006 et 30 juin 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 september 2005 tot | Vu l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 établissant les |
vaststelling van de voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen | prescriptions concernant les dérogations pour semences et plants de |
voor zaaizaad en pootaardappelen in de biologische productiemethode, | pommes de terre dans le cadre du mode de production biologique, |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 februari 2006 en 19 mei | modifié par les arrêtés ministériels des 7 février 2006 et 19 mai |
2006; | 2006; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 13 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 13 |
november 2006; | novembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 novembre 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de groep van experts in biologisch zaaizaad en | Considérant que le groupe d'experts en semences et plants biologiques |
pootgoed advies gegeven heeft op 18 oktober 2006; | a donné son avis le 18 octobre 2006; |
Overwegende dat het noodzakelijk is onmiddellijk maatregelen te nemen | Considérant qu'il importe de prendre d'urgence des mesures visant à |
die de telers informeren over het zaaizaad en pootgoed waarvoor al dan | informer les producteurs sur les semences et plants pour lesquels une |
niet een vergunning kan worden aangevraagd voor het teeltjaar 2007, | autorisation peut être demandée ou non pour l'année de culture 2007, |
nog voor de zaai- of plantperiode begint, | avant le début de la période de semis ou de plantation. |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Aan het ministerieel besluit van 16 september 2005 tot | Article unique. A l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 |
vaststelling van de voorschriften betreffende uitzonderingsbepalingen | établissant les prescriptions concernant les dérogations pour semences |
voor zaaizaad en pootaardappelen in de biologische productiemethode, | et plants de pommes de terre dans le cadre du mode de production |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 februari 2006 en 19 mei | biologique, modifié par les arrêtés ministériels des 7 février 2006 et |
2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 19 mai 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de bijlagen I en IV worden opgeheven; | 1° les annexes I et IV sont abrogées; |
2° bijlage II wordt vervangen door de bijlage, die bij dit besluit is | 2° l'annexe II est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
gevoegd. Brussel, 28 november 2006. | Bruxelles, le 28 novembre 2006. |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en Mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Bijlage | Annexe |
oorwaarden om niet volgens de biologische productiemethode verkregen | Conditions d'utilisation de semences et de plants de pommes de terre |
zaaizaad en pootaardappelen | non issus du mode de production biologique, comme prévu à l'article 4, |
te gebruiken als vermeld in artikel 4, § 2 | § 2 |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 5, eerste lid, a), van |
Article 1er.En application de l'article 5, alinéa 1er, a) du |
Verordening (EG) 1452/2003 kan een vergunning verleend worden als van | règlement (CE) 1452/2003, une autorisation peut être octroyée si |
de door de gebruiker gevraagde soort geen enkel ras is opgenomen in de | aucune variété de l'espèce recherchée par l'utilisateur n'est |
databank, vermeld in artikel 7. | enregistrée dans la base de données citée à l'article 7. |
Art. 2.Met toepassing van artikel 5, eerste lid, b), van Verordening |
Art. 2.En application de l'article 5, alinéa 1er, b) du règlement |
(EG) 1452/2003 kan een vergunning verleend worden als geen enkele | (CE) 1452/2003, une autorisation peut être octroyée si aucun |
leverancier het materiaal voor het zaaien of planten kan leveren, | fournisseur n'est capable de livrer le matériel à semer ou à planter, |
terwijl de gebruiker het zaaizaad of de pootaardappelen wel tijdig | alors que l'utilisateur a commandé les semences et plants de pommes de |
heeft besteld. | terre en temps utile. |
De vergunning wordt toegestaan onder de volgende voorwaarden : | L'autorisation est accordée aux conditions suivantes : |
1° de gebruiker heeft tijdig contact opgenomen met alle in de databank | 1° l'utilisateur a contacté, en temps utile, tous les fournisseurs |
geregistreerde leveranciers die het gezochte ras aanbieden, maar geen | enregistrés dans la base de données proposant la variété recherchée, |
enkele onder hen kon het biologische teeltmateriaal voor de zaai- of | mais aucun d'entre eux n'est capable de livrer le matériel de |
planttijd in de gevraagde hoeveelheid leveren. De gebruiker bezorgt de | reproduction biologique avant la période de semis ou de plantation |
controleorganisatie het bewijs dat de leveranciers niet tijdig of in | dans les quantités demandées. L'utilisateur fournit à l'organisme de |
de gevraagde hoeveelheid kunnen leveren en hij vermeldt de datum waarop hij contact heeft opgenomen met de leveranciers; 2° de gebruiker heeft zijn bestelling al bij een leverancier geplaatst, maar inmiddels bevindt de leverancier zich in de onmogelijkheid te leveren. De vergunning kan worden toegestaan als de gebruiker het bewijs levert dat hij een bestelling heeft geplaatst bij een leverancier, maar dat die verstek heeft laten gaan; 3° de gebruiker heeft zijn bestelling geplaatst bij een leverancier, die hem vervolgens zaaizaad of pootgoed levert dat duidelijk kwaliteitsgebreken vertoont. Informatie aan te brengen door de aanvrager : verantwoording van de kwaliteitsgebreken; | contrôle la preuve que les fournisseurs ne sont pas en mesure de livrer à temps et dans les quantités voulues ainsi que la date à laquelle il a contacté ses derniers; 2° l'utilisateur a passé sa commande auprès d'un fournisseur mais ce dernier se trouve entre-temps dans l'incapacité de l'honorer. L'autorisation peut être accordée si l'utilisateur fournit la preuve qu'il a passé une commande auprès d'un fournisseur mais que ce dernier n'a pas l'honorée; 3° l'utilisateur a passé sa commande auprès d'un fournisseur qui lui livre par la suite des semences ou des plants de pommes de terre présentant des défauts manifestes de qualité. Informations à fournir par le demandeur : justification des défauts de qualité; |
4° de gebruiker wil zijn bestelling bij een leverancier plaatsen, maar | 4° l'utilisateur veut passer sa commande auprès d'un fournisseur mais |
de leverancier is niet in staat om zijn diensten aan te bieden in een | ce dernier n'est pas en mesure de proposer ses services dans une |
door de gebruiker gesproken taal. | langue parlée par l'utilisateur; |
Art. 3.Met toepassing van artikel 5, eerste lid, c), van Verordening |
Art. 3.En application de l'article 5, alinéa 1er, c) du règlement |
(EG)1452/2003 kan een vergunning verleend worden als het door de | (CE) 1452/2003, une autorisation peut être octroyée si la variété |
gebruiker gevraagde ras niet in de databank is geregistreerd en de | recherchée par l'utilisateur n'est pas enregistrée dans la base de |
gebruiker kan aantonen dat geen van de geregistreerde alternatieven | données et ce dernier peut démontrer qu'aucune des alternatives |
van dezelfde gewassubgroep geschikt is en dat de vergunning derhalve | enregistrées du même sous-groupe de cultures n'est appropriée et que |
belangrijk is voor zijn productie. | l'autorisation est donc très importante pour sa production. |
De vergunning wordt toegestaan onder de volgende voorwaarden : | L'autorisation est accordée aux conditions suivantes : |
0° Van de door de gebruiker gevraagde soort is geen enkel ras | 0° De l'espèce recherchée par l'utilisateur, aucune variété ne figure |
opgenomen in de gewassubgroep van de databank vermeld in artikel 7; | dans le sous-groupe de cultures dans la base de données mentionnée à l'article 7. |
1° specifieke aanvragen van de markt : | 1° demandes spécifiques du marché : |
a) door een klant gevraagd ras : | a) variété recherchée par un client : |
informatie, aan te brengen door de aanvrager : een kopie van het | informations à fournir par le demandeur : une copie du contrat de |
productiecontract of, bij gebrek daaraan, een attest van de klant; | production ou, à défaut de celui-ci, une attestation du client; |
b) speciaal ras of buitengewone technologische karakteristiek : | b) variété spéciale ou caractéristique technologique extraordinaire : |
informatie, aan te brengen door de aanvrager : de gezochte | informations à fournir par le demandeur : la caractéristique |
karakteristiek en de reden van de keuze van die karakteristiek; | recherchée et le motif du choix de cette caractéristique; |
2° resistentie tegen of tolerantie voor een ziekte : | 2° résistance ou tolérance à une maladie : |
informatie, aan te brengen door de aanvrager : de naam van de | informations à fournir par le demandeur : le nom de la maladie en |
betreffende ziekte; | question; |
3° spreiding van de economische of agronomische risico's : | 3° répartition des risques économiques ou agronomiques; |
informatie, aan te brengen door de aanvrager : billijke verdeling van | informations à fournir par le demandeur : répartition équitable de la |
production entre variétés biologiques et non biologiques pour la | |
de productie tussen biologische en niet- biologische rassen voor de | culture et le sous-groupe de cultures demandés (Exemple : trois |
soort die gevraagd wordt (bijvoorbeeld : drie gebruikte rassen : elk | variétés utilisées = chaque variété (biologique ou non) occupe un |
ras (al dan niet biologisch) betreft een derde van de productie); | tiers de la production); |
Voorwaarde : een van de gebruikte rassen is biologisch. | Condition : une des variétés utilisées est biologique |
4° aanpasbaarheid van het ras aan streekvoorwaarden : | 4° adaptabilité de la variété aux conditions régionales |
a) aan de streek aangepast ras : | a) variété adaptée à la région : |
objectieve informatie, aan te brengen door de aanvrager : het | informations objectives à fournir par le demandeur : préciser la |
bijzondere aanpassingskarakter en de streek in kwestie; | particularité d'adaptation et la région en question; |
b) gebrekkige kennis over het in de databank aangeboden ras : | b) connaissances incomplètes sur la variété proposée dans la base de |
1) de in de databank beschikbare rassen zijn in België weinig of niet | données : 1) les variétés disponibles dans la base de données sont peu ou pas |
bekend; | connues en Belgique; |
2) geen of onvoldoende ervaring met de beschikbare rassen in België | 2) aucune expérience ou expérience insuffisante avec les variétés |
inzake de biologische productiemethode; | disponibles en Belgique quant au mode de production biologique; |
c) kleinschalige rassenproeven : | c) essais de variétés à petite échelle : |
1) een gebruiker die een tot dusver weinig of niet bekend ras wil | 1) un utilisateur qui veut essayer une variété peu ou pas connue |
uittesten; | jusqu'à présent; |
2) voorwaarde : proef op een kleine oppervlakte, namelijk niet meer | |
dan 5 % van de totale oppervlakte wordt gebruikt voor de | 2) condition : essais sur une petite surface, à savoir pas plus de 5 % |
desbetreffende soort; | de la superficie globale est occupée par l'espèce en question; |
5° gezocht type zaaizaad | 5° type de semence recherché |
a) zaaizaad of pootgoed van het gevraagde ras is beschikbaar, maar in | a) semences ou plants de la variété demandée sont disponibles mais |
een niet-geschikte vorm (bijvoorbeeld : omhuld zaad, naakt zaad); | dans une forme inappropriée (par exemple : semences enrobées, semences |
gebrekkige kennis over het in de databank aangeboden ras : objectieve | nues); connaissances incomplètes sur la variété proposée dans la base de |
informatie, aan te brengen door de aanvrager : verduidelijken waarom | données : informations objectives à fournir par le demandeur : |
het type van het beschikbare zaad niet voldoet en aangeven welk type | préciser pourquoi le type de semences disponibles n'est pas approprié |
dan wel wordt gevraagd; | et indiquer le type demandé. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 5, eerste lid, d), van Verordening |
Art. 4.En application de l'article 5, alinéa 1er, d) du règlement |
(EG) 1452/2003 kan een vergunning verleend worden als voldaan is aan | 1452/2003, une autorisation peut être octroyée s'il est satisfait aux |
een van de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° de marktdeelnemer in kwestie heeft de intentie het ras te gebruiken | 1° l'opérateur en question a l'intention d'utiliser cette variété à |
voor onderzoeksdoeleinden of in het kader van kleinschalige | des fins de recherche ou dans le cadre d'essais à petite échelle sur |
veldproeven; | le terrain; |
2° de marktdeelnemer in kwestie heeft de intentie het ras te gebruiken | 2° l'opérateur en question a l'intention d'utiliser cette variété à |
met als doel de instandhouding van het ras. | des fins de conservation de la variété. |
De dienst is ermee belast vergunningsaanvragen te beoordelen die | Le service est chargé d'examiner les demandes d'autorisation régies |
vallen onder de voorwaarden, vermeld in het eerste lid. | par les conditions prescrites à l'alinéa 1er. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2006 |
november 2006 tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 | modifiant l'arrêté ministériel du 16 septembre 2005 établissant les |
september 2005 tot vaststelling van de voorschriften betreffende | prescriptions concernant les dérogations pour semences et plants de |
uitzonderingsbepalingen voor zaaizaad en pootaardappelen in de | pommes de terre dans le cadre du mode de production biologique |
biologische productiemethode | |
Brussel, 28 november 2006. | Bruxelles, le 28 novembre 2006. |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en Mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |