Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant exécution de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende uitvoering van het | du 20 décembre 2001 portant exécution de l'arrêté royal du 19 décembre |
koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een | 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines |
steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen | cultures arables |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
Verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | le règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CEE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures |
akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1038/2001 | arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1038/2001 du |
van de Raad van 22 mei 2001; | Conseil du 22 mai 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au |
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | financement de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | dans le cadre de la politique agricole commune; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22 | Vu le Règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999 |
oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. | établissant les modalités d'application relatives aux régimes de |
1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor | primes prévus par le règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil portant |
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine |
verordening (EG) nr. 335/2003 van de Commissie van 21 februari 2003; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 335/2003 du 21 février 2003; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, modifié en dernier lieu par |
steunregelingen, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2550/2001 van 21 december 2001; | le règlement (CE) n° 2550/2001 du 21 décembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001, tot instelling | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien |
van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, | aux producteurs de certaines cultures arables, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 november 2003; | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot | l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | producteurs de certaines cultures arables; |
akkerbouwgewassen; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 août 2003; |
augustus 2003; Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 van de Interministeriële | Vu l'accord du 15 juillet 2002 de la Conférence interministérielle de |
Conferentie Landbouw inzake de overdracht aan de gewesten van de | l'Agriculture relative au transfert des compétences de la politique |
bevoegdheden van de landbouwpolitiek en specifiek inzake de | agricole aux Régions et spécifiquement en ce qui concerne les |
toepassingsbepalingen voor de steunregeling voor producenten van | modalités d'application du régime de soutien aux producteurs de |
bepaalde akkerbouwgewassen; | certaines cultures arables; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid op 19 mei 2003, bekrachtigd door de Interministeriële | fédérales du 19 mai 2003, sanctionnée par la Conférence |
Conferentie Landbouw van 29 september 2003; | interministérielle sur l'Agriculture du 29 septembre 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 12 september | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 12 septembre 2003, sur |
2003, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen | la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
30 dagen; | dépassant pas 30 jours; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 oktober 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2003, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.1° Artikel 1, § 1, eerste lid, van het ministerieel besluit |
Article 1er.1° L'article 1er, § 1er, premier alinéa, de l'arrêté |
van 20 december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit | ministériel du 20 décembre 2001 portant exécution de l'arrêté royal du |
van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor | 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de |
certaines cultures arables est remplacé par ce qui suit : | |
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen wordt vervangen door wat volgt : | « § 1. Pour être prises en compte au titre de l'aide à la surface |
« § 1. Om in het kader van het koninklijk besluit van 19 december 2001 | octroyée dans le cadre de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | |
akkerbouwgewassen, zoals gewijzigd door het besluit van de Vlaamse | instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures |
regering van 28 november 2003, in aanmerking te komen voor de | arables, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
areaalbetaling moeten de uit productie genomen oppervlakten voldoen | novembre 2003, les superficies retirées de la production doivent |
aan de hierna vermelde voorwaarden. » | répondre aux conditions énoncées ci-après. » |
2° Artikel 1, § 1, punt 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt | 2° L'article 1er, § 1er, point 2, premier alinéa du même arrêté est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« De uit productie genomen oppervlakten mogen niet worden gebruikt | Les terres retirées de la production ne peuvent être utilisées pour |
voor andere landbouwproducties dan bedoeld in artikel 7 van het | aucune production agricole autre que celles visées à l'article 7 de |
koninklijk besluit van 19 december 2001, en ook niet voor een ander | l'arrêté royal du 19 décembre 2001, ni faire l'objet d'une utilisation |
landbouwkundig of winstgevend doel dat onverenigbaar is met de | agricole ou lucrative qui serait incompatible avec une culture arable. |
akkerbouw. » | » |
Art. 2.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 2.Dans l'article 3, § 3, du même arrêté, l'alinéa deux est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Het afgemaaide, fijngemalen of op enige andere wijze vernietigde | « Le produit de la fauche, du broyage ou de tout autre mode de |
product moet ter plaatse blijven en mag nooit gebruikt worden voor | destruction du couvert doit rester en place et ne peut jamais être |
utilisé pour la commercialisation ou à toute autre fin. Seule la | |
commercialisering of enig ander doeleinde. Enkel de hergroei na 31 | repousse de la végétation après le 31 août peut éventuellement être |
augustus van de vegetatie mag eventueel gebruikt worden voor eigen | utilisée pour les besoins propres de l'exploitation. Le produit des |
noodwendigheid van het bedrijf. Het product van de braak met | terres gelées aux fourrages légumineux, cultivés dans le cadre |
vlinderbloemige voedergewassen, geteeld in het kader van bedrijven die | d'exploitations complètement consacrées à l'agriculture biologique, |
geheel gewijd zijn aan de biologische landbouw kan echter gebruikt worden als voeder voor het vee. » | peut cependant être utilisé comme fourrage pour le bétail. » |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, le § 4 est remplacé par ce |
wat volgt : | qui suit : |
« § 4. Na de uiterste limietdatum voor indiening van de steunaanvraag | « § 4. Après la date limite fixée pour l'introduction de la demande |
« oppervlakten » mogen toevoegingen van individuele voor de landbouw | d'aide à la surface, des parcelles individuelles utilisées pour |
gebruikte percelen die nog niet in de steunaanvraag waren aangegeven | l'agriculture ne faisant pas encore partie de la demande d'aide |
en wijzigingen met betrekking tot het gebruik op de steunregeling | peuvent y être ajoutées et des modifications concernant l'utilisation |
gebeuren als ze schriftelijk aan de bevoegde instantie worden | ou le régime d'aide peuvent y être apportées pour autant que ces |
meegedeeld, uiterlijk tot de datum die voor de inzaai is vastgesteld | changements se fassent par écrit aux instances compétentes, au plus |
voorzover alle voorwaarden die op de steunregeling in kwestie van | tard à la date prévue pour l'ensemencement et que toutes les exigences |
toepassing zijn, in acht genomen worden. » | applicables au régime de soutien concerné soient respectées. » |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door |
Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, le § 4 est remplacé par ce |
wat volgt : | qui suit : |
« § 4. De steun die ten onrechte gestort zou zijn geweest, zal | « § 4. Les aides qui auraient été indûment versées seront récupérées |
teruggevorderd worden, vermeerderd met de intrest, berekend aan de | en les majorant d'un intérêt, calculé au taux légal à partir de la |
wettelijke koers vanaf de datum van notificatie van de vraag tot | date de notification de la demande de récupération au chef |
terugvordering aan het bedrijfshoofd tot aan de datum van volledige terugbetaling. » | d'exploitation jusqu'à la date du remboursement complet. » |
Art. 5.§ 1. In het geheel van de tekst van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 5.§ 1er. Dans l'ensemble du texte du même arrêté, la |
vermelding « het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) » | dénomination « l'Administration de la gestion de la production |
vervangen door de vermelding « de Administratie | agricole (DG 3) » est remplacée par la dénomination « l'Administration |
Landbouwproductiebeheer (ALP) ». | de la gestion de la production agricole (AGP) ». |
§ 2. In het geheel van de tekst van hetzelfde besluit wordt de | § 2. Dans l'ensemble du texte du même arrêté, la dénomination « |
vermelding « provinciale bureaus » vervangen door de vermelding « | bureaux provinciaux » est remplacée par la dénomination « services |
Buitendiensten ». | extérieurs ». |
§ 3. In het geheel van de tekst van hetzelfde besluit wordt de | § 3. Dans l'ensemble du texte du même arrêté, la dénomination « bureau |
vermelding « het provinciaal bureau » vervangen door de vermelding « | provincial » est remplacée par la dénomination « service extérieur ». |
de Buitendienst ». | |
§ 4. In artikel 7, vierde gedachtenstreepje, van hetzelfde besluit, | § 4. Dans l'article 7, quatrième tiret, du même arrêté, la |
wordt de vermelding « bovenvernoemd Bestuur (DG3) » vervangen door « | dénomination « Administration précitée (DG3) » est remplacée par « |
bovenvernoemde Administratie (ALP) ». | Administration précitée (AGP) ». |
§ 5. In artikel 8, § 1, c), en in § 3, a), van hetzelfde besluit, | § 5. Dans l'article 8, § 1er, c ), et § 3, a ), du même arrêté, les |
worden de woorden « DG 3 » vervangen door de woorden « Administratie | mots « DG 3 » sont remplacés par les mots « Administration de la |
Landbouwproductiebeheer (ALP) ». | gestion de la production (AGP) ». |
§ 6. In artikel 6, § 1, punt 4, van hetzelfde besluit, worden de | |
woorden « DG 4 » vervangen door de woorden « Administratie Kwaliteit | § 6. Dans l'article 6, § 1er, point 4, du même arrêté, les mots « DG 4 |
» sont remplacés par les mots « Administration de la qualité de la | |
Landbouwproductie ». | production agricole ». |
§ 7. In artikel 10, § 1, worden de woorden « Ministerie van Landbouw » | § 7. Dans l'article 10, § 1er, les mots « Ministère de l'Agriculture » |
vervangen door de woorden « de Administratie. » | sont remplacés par les mots « l'Administration ». |
Art. 6.De bijlagen III en IV bij hetzelfde besluit worden vervangen |
Art. 6.Les annexes III et IV au même arrêté sont remplacées par les |
door de bijlagen I en II bij dit besluit. | annexes Ire et II au présent arrêté. » |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het verkoopseizoen |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne |
2002/2003 (oogst 2002). | de commercialisaton 2002/2003 (récolte 2002). |
Brussel, 28 november 2003. | Bruxelles, le 28 novembre 2003. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage I Toegelaten bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik | Annexe Ire. - Pesticides à usage agricole autorisés pour la jachère |
in geval van braaklegging | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003. |
november 2003. De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage II | Annexe II |
Afhankelijk van de provincie of deel van de provincie waarvan de | En fonction de la province ou partie de province dont fait partie la |
plaats vermeld in rubriek 1 van het formulier bedoeld in artikel 8, § | localité mentionnée en rubrique 1 du formulaire visé à l'article 8, § |
2 van het ministerieel besluit van 20 december 2001 deel uitmaakt, | 2, de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001, la demande d'aides |
moet de steunaanvraag ingediend worden op één van de volgende adressen | doit être introduite à l'une des adresses suivantes : |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003. |
november 2003. De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |