Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/11/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant exécution de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
28 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende uitvoering van het du 20 décembre 2001 portant exécution de l'arrêté royal du 19 décembre
koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines
steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen cultures arables
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
vervangen bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november Vu le Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par
Verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; le règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CEE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures
akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1038/2001 arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1038/2001 du
van de Raad van 22 mei 2001; Conseil du 22 mai 2001;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; financement de la politique agricole commune;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid; dans le cadre de la politique agricole commune;
Gelet op de verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22 Vu le Règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999
oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. établissant les modalités d'application relatives aux régimes de
1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor primes prévus par le règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil portant
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine
verordening (EG) nr. 335/2003 van de Commissie van 21 februari 2003; modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 335/2003 du 21 février 2003;
Gelet op Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij portant modalités d'application du système intégré de gestion et de
Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, modifié en dernier lieu par
steunregelingen, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2550/2001 van 21 december 2001; le règlement (CE) n° 2550/2001 du 21 décembre 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001, tot instelling Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien
van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, aux producteurs de certaines cultures arables, modifié par l'arrêté du
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 november 2003; Gouvernement flamand du 28 novembre 2003;
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2001, houdende Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant exécution de
uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde producteurs de certaines cultures arables;
akkerbouwgewassen;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 août 2003;
augustus 2003; Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 van de Interministeriële Vu l'accord du 15 juillet 2002 de la Conférence interministérielle de
Conferentie Landbouw inzake de overdracht aan de gewesten van de l'Agriculture relative au transfert des compétences de la politique
bevoegdheden van de landbouwpolitiek en specifiek inzake de agricole aux Régions et spécifiquement en ce qui concerne les
toepassingsbepalingen voor de steunregeling voor producenten van modalités d'application du régime de soutien aux producteurs de
bepaalde akkerbouwgewassen; certaines cultures arables;
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités
overheid op 19 mei 2003, bekrachtigd door de Interministeriële fédérales du 19 mai 2003, sanctionnée par la Conférence
Conferentie Landbouw van 29 september 2003; interministérielle sur l'Agriculture du 29 septembre 2003;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 12 september Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 12 septembre 2003, sur
2003, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
30 dagen; dépassant pas 30 jours;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 oktober 2003, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2003, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State, d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.1° Artikel 1, § 1, eerste lid, van het ministerieel besluit

Article 1er.1° L'article 1er, § 1er, premier alinéa, de l'arrêté

van 20 december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit ministériel du 20 décembre 2001 portant exécution de l'arrêté royal du
van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de
certaines cultures arables est remplacé par ce qui suit :
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen wordt vervangen door wat volgt : « § 1. Pour être prises en compte au titre de l'aide à la surface
« § 1. Om in het kader van het koninklijk besluit van 19 december 2001 octroyée dans le cadre de l'arrêté royal du 19 décembre 2001
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde
akkerbouwgewassen, zoals gewijzigd door het besluit van de Vlaamse instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures
regering van 28 november 2003, in aanmerking te komen voor de arables, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28
areaalbetaling moeten de uit productie genomen oppervlakten voldoen novembre 2003, les superficies retirées de la production doivent
aan de hierna vermelde voorwaarden. » répondre aux conditions énoncées ci-après. »
2° Artikel 1, § 1, punt 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt 2° L'article 1er, § 1er, point 2, premier alinéa du même arrêté est
vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« De uit productie genomen oppervlakten mogen niet worden gebruikt Les terres retirées de la production ne peuvent être utilisées pour
voor andere landbouwproducties dan bedoeld in artikel 7 van het aucune production agricole autre que celles visées à l'article 7 de
koninklijk besluit van 19 december 2001, en ook niet voor een ander l'arrêté royal du 19 décembre 2001, ni faire l'objet d'une utilisation
landbouwkundig of winstgevend doel dat onverenigbaar is met de agricole ou lucrative qui serait incompatible avec une culture arable.
akkerbouw. » »

Art. 2.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 2.Dans l'article 3, § 3, du même arrêté, l'alinéa deux est

vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« Het afgemaaide, fijngemalen of op enige andere wijze vernietigde « Le produit de la fauche, du broyage ou de tout autre mode de
product moet ter plaatse blijven en mag nooit gebruikt worden voor destruction du couvert doit rester en place et ne peut jamais être
utilisé pour la commercialisation ou à toute autre fin. Seule la
commercialisering of enig ander doeleinde. Enkel de hergroei na 31 repousse de la végétation après le 31 août peut éventuellement être
augustus van de vegetatie mag eventueel gebruikt worden voor eigen utilisée pour les besoins propres de l'exploitation. Le produit des
noodwendigheid van het bedrijf. Het product van de braak met terres gelées aux fourrages légumineux, cultivés dans le cadre
vlinderbloemige voedergewassen, geteeld in het kader van bedrijven die d'exploitations complètement consacrées à l'agriculture biologique,
geheel gewijd zijn aan de biologische landbouw kan echter gebruikt worden als voeder voor het vee. » peut cependant être utilisé comme fourrage pour le bétail. »

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door

Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, le § 4 est remplacé par ce

wat volgt : qui suit :
« § 4. Na de uiterste limietdatum voor indiening van de steunaanvraag « § 4. Après la date limite fixée pour l'introduction de la demande
« oppervlakten » mogen toevoegingen van individuele voor de landbouw d'aide à la surface, des parcelles individuelles utilisées pour
gebruikte percelen die nog niet in de steunaanvraag waren aangegeven l'agriculture ne faisant pas encore partie de la demande d'aide
en wijzigingen met betrekking tot het gebruik op de steunregeling peuvent y être ajoutées et des modifications concernant l'utilisation
gebeuren als ze schriftelijk aan de bevoegde instantie worden ou le régime d'aide peuvent y être apportées pour autant que ces
meegedeeld, uiterlijk tot de datum die voor de inzaai is vastgesteld changements se fassent par écrit aux instances compétentes, au plus
voorzover alle voorwaarden die op de steunregeling in kwestie van tard à la date prévue pour l'ensemencement et que toutes les exigences
toepassing zijn, in acht genomen worden. » applicables au régime de soutien concerné soient respectées. »

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door

Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, le § 4 est remplacé par ce

wat volgt : qui suit :
« § 4. De steun die ten onrechte gestort zou zijn geweest, zal « § 4. Les aides qui auraient été indûment versées seront récupérées
teruggevorderd worden, vermeerderd met de intrest, berekend aan de en les majorant d'un intérêt, calculé au taux légal à partir de la
wettelijke koers vanaf de datum van notificatie van de vraag tot date de notification de la demande de récupération au chef
terugvordering aan het bedrijfshoofd tot aan de datum van volledige terugbetaling. » d'exploitation jusqu'à la date du remboursement complet. »

Art. 5.§ 1. In het geheel van de tekst van hetzelfde besluit wordt de

Art. 5.§ 1er. Dans l'ensemble du texte du même arrêté, la

vermelding « het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) » dénomination « l'Administration de la gestion de la production
vervangen door de vermelding « de Administratie agricole (DG 3) » est remplacée par la dénomination « l'Administration
Landbouwproductiebeheer (ALP) ». de la gestion de la production agricole (AGP) ».
§ 2. In het geheel van de tekst van hetzelfde besluit wordt de § 2. Dans l'ensemble du texte du même arrêté, la dénomination «
vermelding « provinciale bureaus » vervangen door de vermelding « bureaux provinciaux » est remplacée par la dénomination « services
Buitendiensten ». extérieurs ».
§ 3. In het geheel van de tekst van hetzelfde besluit wordt de § 3. Dans l'ensemble du texte du même arrêté, la dénomination « bureau
vermelding « het provinciaal bureau » vervangen door de vermelding « provincial » est remplacée par la dénomination « service extérieur ».
de Buitendienst ».
§ 4. In artikel 7, vierde gedachtenstreepje, van hetzelfde besluit, § 4. Dans l'article 7, quatrième tiret, du même arrêté, la
wordt de vermelding « bovenvernoemd Bestuur (DG3) » vervangen door « dénomination « Administration précitée (DG3) » est remplacée par «
bovenvernoemde Administratie (ALP) ». Administration précitée (AGP) ».
§ 5. In artikel 8, § 1, c), en in § 3, a), van hetzelfde besluit, § 5. Dans l'article 8, § 1er, c ), et § 3, a ), du même arrêté, les
worden de woorden « DG 3 » vervangen door de woorden « Administratie mots « DG 3 » sont remplacés par les mots « Administration de la
Landbouwproductiebeheer (ALP) ». gestion de la production (AGP) ».
§ 6. In artikel 6, § 1, punt 4, van hetzelfde besluit, worden de
woorden « DG 4 » vervangen door de woorden « Administratie Kwaliteit § 6. Dans l'article 6, § 1er, point 4, du même arrêté, les mots « DG 4
» sont remplacés par les mots « Administration de la qualité de la
Landbouwproductie ». production agricole ».
§ 7. In artikel 10, § 1, worden de woorden « Ministerie van Landbouw » § 7. Dans l'article 10, § 1er, les mots « Ministère de l'Agriculture »
vervangen door de woorden « de Administratie. » sont remplacés par les mots « l'Administration ».

Art. 6.De bijlagen III en IV bij hetzelfde besluit worden vervangen

Art. 6.Les annexes III et IV au même arrêté sont remplacées par les

door de bijlagen I en II bij dit besluit. annexes Ire et II au présent arrêté. »

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het verkoopseizoen

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne

2002/2003 (oogst 2002). de commercialisaton 2002/2003 (récolte 2002).
Brussel, 28 november 2003. Bruxelles, le 28 novembre 2003.
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
L. SANNEN L. SANNEN
Bijlage I Toegelaten bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik Annexe Ire. - Pesticides à usage agricole autorisés pour la jachère
in geval van braaklegging
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003.
november 2003. De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
L. SANNEN L. SANNEN
Bijlage II Annexe II
Afhankelijk van de provincie of deel van de provincie waarvan de En fonction de la province ou partie de province dont fait partie la
plaats vermeld in rubriek 1 van het formulier bedoeld in artikel 8, § localité mentionnée en rubrique 1 du formulaire visé à l'article 8, §
2 van het ministerieel besluit van 20 december 2001 deel uitmaakt, 2, de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001, la demande d'aides
moet de steunaanvraag ingediend worden op één van de volgende adressen doit être introduite à l'une des adresses suivantes :
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003.
november 2003. De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
L. SANNEN L. SANNEN
^