Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen van de lid Staten door eigen middelen van de Gemeenschappen; | du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu le Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1991, inzonderheid op artikel 34, 35, § 1, 45, § 2; | |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij | |
Verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | le Règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
rundvlees, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van 17 mei 1999 betreffende de | Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du 17 mai 1999 relatif au |
financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | financement de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | dans le cadre de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le Règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | établissant les modalités d'application relatives aux régimes de |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | primes prévus par le Règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant |
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij Verordening | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine |
(EG) nr. 169/2002 van 30 januari 2002; | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 169/2002 du 30 |
Gelet op Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | janvier 2002; Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van het bij Verordening | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
(EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde beheers- en | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
controlesysteem voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst | le Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2550/2001 van 21 december 2001; | le Règlement (CE) n° 2550/2001 du 21 décembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage |
slachtpremie in de rundvleessector, en zoals gewijzigd bij het Besluit | dans le secteur de la viande bovine, tel que modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 28 november 2003; | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à |
slachtpremie in de rundvleessector; | l'abattage dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 août 2003; |
augustus 2003; Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Vu l'accord du 15 juillet 2002 de la Conférence interministérielle de |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | l'Agriculture relative au transfert des compétences de la politique |
inzake landbouwbeleid naar de gewesten en in het bijzonder, wat | agricole aux Régions et spécifiquement en ce qui concerne les |
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de | modalités d'application de la prime à l'abattage dans le secteur de la |
rundvleessector; | viande bovine; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid op 19 mei 2003, bekrachtigd door de Interministeriële | fédérales du 19 mai 2003, sanctionnée par la Conférence |
Conferentie Landbouw van 29 september 2003; | interministérielle de l'Agriculture du 29 septembre 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 12 september | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 12 septembre 2003, sur |
2003, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen | la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
30 dagen; | dépassant pas 30 jours; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 oktober 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2003, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 décembre |
2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector worden de | 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande |
volgende wijzigingen aangebracht : | bovine sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2. de bevoegde dienst : de dienst van het ministerie van de Vlaamse | « 2. le service compétent : le service du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap die belast is met de uitvoering van de steunmaatregelen | flamande chargé de l'exécution des mesures d'aide en matière de |
inzake landbouwproductiebeheer »; | gestion de la production agricole »; |
2° punt 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3. het FAVV : de dienst van het Federaal Agentschap voor de | « 3. l'AFSCA : le service de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen, belast met de uitvoering van de taken | Chaîne alimentaire, chargé de l'exécution des missions et mesures en |
en maatregelen inzake de Dierengezondheid. » | matière de santé des animaux. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 1, eerste streepje, punt 3, eerste, tweede en zevende | 1° dans le point 1, premier tiret, point 3, premier, deuxième et |
streepje, worden de woorden « het Bestuur » telkens vervangen door « | septième tirets, les mots « l'Administration » sont chaque fois |
de bevoegde dienst »; | remplacés par les mots « le service compétent »; |
2° in punt 1, tweede streepje, wordt het woord « DG3 » vervangen door | 2° dans le point 1, deuxième tiret, les mots « de la DG3 » sont |
de woorden « de bevoegde dienst »; | remplacés par les mots « du service compétent »; |
3° in punt 3, vierde streepje, worden de woorden « Instituut voor | 3° dans le point 3, quatrième tiret, let mots « Institut d'Expertise |
Veterinaire Keuring » vervangen door het woord « FAVV' »; | vétérinaire » sont remplacés par le mot « AFSCA »; |
4° in punt 3, vijfde streepje, worden de woorden « Diergeneeskundige | 4° dans le point 3, cinquième tiret, les mots « l'Inspection |
inspectie » vervangen door de woorden « het FAVV ». | vétérinaire » sont remplacés par les mots « l'AFSCA ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 1, eerste, vijfde en zesde streepje, en in punt 3, eerste | 1° dans le point 1, premier, cinquième et sixième tirets, et dans le |
en tweede streepje, worden de woorden « het Bestuur » telkens | point 3, premier et deuxième tirets, les mots « l'Administration » |
vervangen door de woorden « de bevoegde dienst »; | sont chaque fois remplacés par les mots « le service compétent »; |
2° punt 1, tweede streepje, wordt vervangen door wat volgt : | 2° le 1°, deuxième tiret, est remplacé par la disposition suivante : |
« - de deelnameverklaring wordt door elke producent slechts éénmaal | « - la déclaration de participation ne sera introduite par chaque |
ingediend tijdens het kalenderjaar waarvoor de producent de | producteur qu'une seule fois au cours de l'année calendaire pour |
slachtpremie voor de eerste maal wil verkrijgen »; | laquelle le producteur veut obtenir la prime à l'abattage pour la première fois »; |
3° in punt 3, vierde streepje, worden de woorden « Instituut voor | 3° dans le point 3, quatrième tiret, let mots « Institut d'Expertise |
Veterinaire Keuring » vervangen door het woord « FAVV »; | vétérinaire » sont remplacés par le mot « AFSCA »; |
4° in punt 3, vijfde streepje, worden de woorden « Diergeneeskundige | 4° dans le point 3, cinquième tiret, les mots « l'Inspection |
inspectie » vervangen door de woorden « het FAVV ». | vétérinaire » sont remplacés par les mots « l'AFSCA ». |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « l'Administration » |
Bestuur » en het woord « DG3 » vervangen door de woorden « de bevoegde | et « DG3 » sont remplacés par les mots « le service compétent ». |
dienst ». Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 8.§ 1. Indien ten onrechte betaalde bedragen moeten worden |
« Article 8.§ 1er. Lorsque des montants indûment payés doivent être |
teruggevorderd omwille van het niet-nakomen van de verbintenissen | recouvrés suite au non-respect des engagements et/ou à une fausse |
en/of van een onjuiste aangifte door de producent, worden de | |
teruggevorderde bedragen vermeerderd met een intrest, berekend aan de | déclaration du producteur, les montants recouvrés seront majorés d'un |
wettelijke rentevoet. | intérêt calculé au taux légal. |
§ 2. Indien onterecht betaalde bedragen na de ingebrekestelling door | § 2. Lorsque des montants indûment payés ne sont pas remboursés à |
de bevoegde dienst niet tijdig worden terugbetaald, kan de bevoegde | temps après la mise en demeure par le service compétent, celui-ci peut |
dienst overgaan tot verrekening met nog uit te betalen steunbedragen | procéder au règlement avec des montants d'aide encore à payer de |
van het lopende kalenderjaar of van de volgende kalenderjaren, | l'année calendaire en cours ou des années calendaires suivantes, |
ongeacht de steunregeling waarvoor ze verschuldigd zijn. » | malgré le régime d'aides pour lequel ils sont dus. » |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 10.Op straffe van nietigheid moet het bezwaar tegen |
« Article 10.Sous peine de nullité, le recours contre les décisions |
beslissingen tot uitvoering van het koninklijk besluit en van de | d'exécution de l'arrêté royal et de ses arrêtés d'exécution, doit être |
uitvoeringsbesluiten ervan met een aangetekende brief worden ingediend | introduit par lettre recommandée auprès du service compétent endéans |
bij de bevoegde dienst binnen de maand die volgt op de mededeling van | le mois qui suit la communication de la décision. L'introduction d'un |
de beslissing. Het indienen van een bezwaar houdt geen opschorting in | recours n'implique pas la suspension d'une éventuelle demande de |
van een eventuele vraag tot terugstorting van onterecht uitbetaalde bedragen. » | remboursement des montants indûment payés. » |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Brussel, 28 november 2003. | Bruxelles, le 28 novembre 2003. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |