← Terug naar "Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen "
Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen | Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 28 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen De Minister van Economie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national La Ministre de l'Economie, |
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
naburige rechten, inzonderheid op de artikelen 65 en 67, eerste lid; | voisins, notamment les articles 65 et 67, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des |
vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten | sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 |
bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het | juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; |
auteursrecht en de naburige rechten; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 juli 2001 waarbij een | Vu l'arrêté ministériel du 2 juillet 2001 autorisant une société de |
beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op | gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national; |
het nationale grondgebied uit te oefenen; | Considérant que par l'arrêté précité du 2 juillet 2001, une |
Overwegende dat bij het voornoemde besluit van 2 juli 2001 aan de | autorisation d'exercer ses activités sur le territoire national a été |
coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « RUIT », een | accordée à la société coopérative à responsabilité limitée « RUIT »; |
machtiging werd verleend om haar werkzaamheden op het nationale | |
grondgebied uit te oefenen; dat RUIT cvba werd opgericht bij | que la scrl RUIT a été constituée par un acte authentique du 4 |
authentieke akte van 4 september 2001 en dat het uittreksel uit de | septembre 2001 et que l'extrait de l'acte constitutif de cette société |
oprichtingsakte van deze vennootschap op 25 september 2001 werd | a été publié le 25 septembre 2001 aux annexes du Moniteur belge ; |
bekendgemaakt in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad ; | Considérant que dans un but de sécurité juridique il y a lieu de |
Overwegende dat, met het oog op juridische zekerheid, de situatie van | |
de vennootschap RUIT moet worden opgehelderd omdat de machtiging | clarifier la situation de la société RUIT au motif que l'autorisation |
verleend werd nog voor deze vennootschap op regelmatige wijze werd | a été accordée avant que cette société soit régulièrement constituée; |
opgericht, is het derhalve passend om het ministerieel besluit van 2 | qu'il convient dès lors de rapporter l'arrêté ministériel du 2 juillet |
juli 2001 in te trekken en bij huidig ministerieel besluit de | 2001 et par le présent arrêté ministériel d'autoriser la société de |
vennootschap te machtigen haar werkzaamheden uit te oefenen vanaf de | gestion à exercer ses activités à partir de la date de publication aux |
datum van de bekendmaking van het uittreksel uit de oprichtingsakte in | annexes du Moniteur belge de l'extrait de son acte constitutif, |
de bijlagen van het Belgisch Staatsblad, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beheersvennootschap van rechten « RUIT » wordt |
Article 1er.La société de gestion des droits « RUIT » est autorisée à |
gemachtigd om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te | exercer ses activités sur le territoire national. |
oefenen. Art. 2.Het ministerieel besluit van 2 juli 2001 waarbij de |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 2 juillet 2001 autorisant la société |
beheersvennootschap « RUIT » gemachtigd wordt haar werkzaamheden uit | de gestion « RUIT » à exercer ses activités est rapporté. |
te oefenen, wordt ingetrokken. | |
Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 25 september 2001. |
Art. 3.L'article 1er produit ses effets le 25 septembre 2001. |
Brussel, 28 november 2003. | Bruxelles, le 28 novembre 2003. |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |