← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, en application de l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
28 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | en application de l'article 35ter de la loi relative à l'assurance |
specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter van de wet | |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35ter , |
inzonderheid op artikel 35ter , ingevoegd bij de wet van 2 januari | inséré par la loi du 2 janvier 2001 et modifié par la loi du 10 août |
2001 en gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 2002 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 27 novembre 2002 modifiant le pourcentage visé à |
het percentage bedoeld in artikel 35ter van de wet betreffende de | l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
op heden gewijzigd; | tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre |
november 2002; | 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden om de | Considérant que le présent arrêté doit être publié sans délai afin |
farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de | d'informer les firmes pharmaceutiques, les organismes assureurs, les |
tariferingsdiensten en de rechthebbenden ervan op de hoogte te brengen | offices de tarification et les bénéficiaires que le pourcentage |
dat het percentage dat van toepassing zal zijn in het kader van de | d'application dans le cadre du remboursement de référence sera |
referentieterugbetaling vanaf 1 januari 2003 verhoogd zal worden, | |
zoals beslist door de regering als maatregel bij de vaststelling van | augmenté le 1er janvier 2003, tel que décidé par le gouvernement comme |
de globale begrotingsdoelstelling 2003 en om de vooropgestelde | mesure lors de la fixation de l'objectif budgétaire global 2003 et |
besparingen in het jaar 2003 volledig te verwezenlijken; | afin de réaliser complètement l'économie présupposée dans l'année |
Overwegende dat de wijzigingen van de lijst van specialiteiten en meer | 2003; Considérant que les modifications de la liste des spécialités et plus |
bepaald van de betrokken vergoedingsbases die voortvloeien uit het | précisément des bases de remboursement concernées qui résultent du |
systeem van referentieterugbetaling gedefinieerd in toepassing van | système de remboursement de référence définies en application de |
artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, dringend moeten worden | santé et indemnités, doivent être prises d'urgence car, conformément à |
genomen want overeenkomstig voornoemde bepaling moeten de nieuwe | la disposition précitée, les nouvelles bases de remboursement doivent |
vergoedingsbases in werking treden op 1 januari 2003, met dien | entrer en vigueur le 1er janvier 2003, étant entendu que la |
verstande dat de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ervan dient | publication au Moniteur belge de celles-ci doit avoir lieu dans le |
te gebeuren in de loop van de tweede maand die voorafgaat aan de datum | courant du deuxième mois qui précède la date d'application, |
van toepassing, d.w.z. uiterlijk op 30 november 2002, | c'est-à-dire au plus tard le 30 novembre 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, als volgt de inschrijving wijzigen van | des spécialités pharmaceutiques, modifier comme suit l'inscription des |
de verpakkingen van de volgende specialiteiten : | conditionnements des spécialités ci-après : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier janvier 2003. |
Brussel, 28 november 2002. | Bruxelles, le 28 novembre 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |