Ministerieel besluit waarbij de invoer van voor inzaai bestemd hennepzaad, hennepzaad ander dan bestemd voor inzaai en ruwe hennep aan toezichtsmaatregelen onderworpen wordt | Arrêté ministériel soumettant à des mesures de surveillance l'importation des graines de chanvre destinées à l'ensemencement, des graines de chanvre autres que celles destinées à l'ensemencement et de chanvre brut |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, | |
BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
28 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit waarbij de invoer van voor inzaai bestemd hennepzaad, hennepzaad ander dan bestemd voor inzaai en ruwe hennep aan toezichtsmaatregelen onderworpen wordt De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking, De Minister van Financiën, De Minister van Economie, De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, | 28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel soumettant à des mesures de surveillance l'importation des graines de chanvre destinées à l'ensemencement, des graines de chanvre autres que celles destinées à l'ensemencement et de chanvre brut Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale, Le Ministre des Finances, Le Ministre de l'Economie, Le Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture, |
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese | Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique |
Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, | européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le |
gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het | Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil |
Besluit van de Raad van 1 januari 1995; | du 1er janvier 1995; |
Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en | Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à |
doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd | l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y |
bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 | afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, |
augustus 1992; | 2 janvier 1991 et 3 août 1992; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce de l'agriculture, de |
tuinbouw- en zeevisserij-producten, met name artikel 3, § 1, 1°, | l'horticulture et de la pêche maritime, notamment l'article 3, § 1er, |
laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | 1°, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation, |
de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden | l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y |
technologie; | afférente; |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van 27 juli | Considérant le Règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet |
2000 houdende een gemeenschappelijke ordening in de sector vezelvlas | 2000 portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin |
en -hennep, aangepast door Verordening (EG) nr. 651/2002 van de | et du chanvre destinés à la production de fibres, adapté par le |
Commissie van 16 april 2002; | Règlement (CE) n° 651/2002 de la Commission du 16 avril 2002; |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22 | Considérant le Règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 |
oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | octobre 1999 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° |
1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor | 1251/1999 du Conseil instituant un régime de soutien aux producteurs |
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij | de certaines cultures arables, modifié en dernier lieu par le |
Verordening (EG) nr. 1157/2001 van de Commissie van 13 juni 2001; | Règlement (CE) n° 1157/2001 de la Commission du 13 juin 2001; |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 245/2001 van de Commissie van 5 | Considérant le Règlement (CE) n° 245/2001 de la Commission du 5 |
februari 2001 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | février 2001 établissant les modalités d'application du Règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad houdende een | n° 1673/2000 du Conseil portant organisation commune des marchés dans |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector vezelvlas en | le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres, |
-hennep, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 52/2002 van de | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 52/2002 de la |
Commissie van 11 januari 2002 en aangepast door Verordening (EG) nr. | Commission du 11 janvier 2002 et adapté par le Règlement (CE) n° |
651/2002 van de Commissie van 16 april 2002; | 651/2002 de la Commission du 16 avril 2002; |
Overwegende de Verordening (EG) nr. 578/2002 van de Commissie van 20 | Considérant le Règlement (CE) n° 578/2002 de la Commission du 20 mars |
maart 2002 tot wijziging van de bijlage I van de Verordening (EEG) nr. | 2002 modifiant l'annexe I du Règlement (CEE) n° 2658/1987 du Conseil |
2658/1987 van de Raad met betrekking tot de tarief- en | |
statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief; | |
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, | relatif à la nomenclature tarifaire statistique et au tarif douanier |
gegeven op 21 juni 2002; | commun; Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 21 juin 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | modifié par la loi du 4 août 1996; |
verplichting zich vanaf 1 mei 2002 naar de Verordeningen van de Raad | Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer à partir du 1er |
en van de Commissie te schikken, | mai 2002 aux Règlements du Conseil et de la Commission, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Elke invoer van voor inzaai bestemd hennepzaad, hennepzaad |
Article 1er.Toute importation de graines de chanvre destinées à |
ander dan bestemd voor inzaai en ruwe hennep wordt onderworpen aan de | l'ensemencement, de graines de chanvre autres que celles destinées à |
afgifte van een voorafgaande machtiging, certificaat voor ingevoerde | l'ensemencement et de chanvre brut est soumise à la délivrance d'une |
hennep genoemd, waarvan het formulier als bijlage I bijgevoegd is. Het | autorisation préalable dénommée certificat pour le chanvre importé |
dont le formulaire est joint en annexe I. Le certificat doit être | |
certificaat moet bij de invoer aan de Douane voorgelegd worden. De | présenté à la Douane lors de l'importation. L'importateur indique le |
invoerder vermeldt het certificaatnummer in vak 44 van de douaneaangifte. | numéro du certificat dans la case 44 de la déclaration en Douane. |
De algemene voorwaarden voor de afgifte en het gebruik van dit | Les conditions générales de délivrance et d'utilisation de ce |
certificaat worden vastgelegd door het koninklijk besluit van 30 | certificat sont fixées par l'arrêté royal du 30 décembre 1993 |
december 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van goederen | réglementant l'importation, l'exportation et le transit des |
en de daaraan verbonden technologie. | marchandises et de la technologie y afférente. |
Bij toepassing van artikel 6 van de wet van 11 september 1962 | Par application de l'article 6 de la loi du 11 septembre 1962 relative |
betreffende de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan | à l'importation, à l'exportation et au transit des marchandises, la |
verbonden technologie, wordt de afgifte van dit certificaat | délivrance de ce certificat est en outre soumise à des modalités |
daarenboven aan hierna vermelde specifieke controle- en | spécifiques de contrôle et de délivrance énumérées ci-après. |
afgiftemodaliteiten onderworpen. | |
Art. 2.Voor de invoer van voor de inzaai bestemd hennepzaad, zijn de |
Art. 2.Pour l'importation des graines de chanvre destinées à |
modaliteiten voor de afgifte van het certificaat voor ingevoerde | l'ensemencement, les modalités pour la délivrance du certificat pour |
hennep de volgende : | le chanvre importé sont les suivantes : |
Enkel zaaizaad van de henneprassen vermeld in de bijlage XII van de | Seules les semences des variétés de chanvre mentionnées dans l'annexe |
Verordening (EG) nr. 2316/1999 mag worden ingevoerd. Het bewijs van de | XII du Règlement (CE) n° 2316/1999 peuvent être importées. La preuve |
aard van het ras van het ingevoerde hennepzaad wordt geleverd door het | de la nature de la variété des semences de chanvre importées est |
officiële etiket, dat is opgesteld aan de hand van Richtlijn | fournie par l'étiquette officielle, qui est établie sur base de la |
69/208/EEG. Het bewijs moet worden geleverd dat het gehalte aan | Directive 69/208/CEE. La preuve doit être fournie que le taux de |
tetrahydrocannabinol (THC) niet hoger is dan 0,2 %. Dit bewijs moet | tetrahydrocannabinol (THC) n'est pas supérieur à 0,2 %. Cette preuve |
het zaaizaad vergezellen. | doit accompagner la semence. |
De invoerder moet op het certificaat het ras van het hennepzaad, dat | L'importateur doit indiquer sur le certificat la variété des semences |
hij wenst in te voeren, vermelden en de Dienst « Vergunningen », | de chanvre qu'il désire importer et informer le Service « Licences », |
Bestuur Economische Betrekkingen van het Ministerie van Economische | Administration des Relations économiques du Ministère des Affaires |
Zaken ten minste 48 uur op voorhand verwittigen van het juiste | économiques au moins 48 heures à l'avance du moment exact et du lieu |
tijdstip en de plaats van aankomst van de goederen. Hij moet zich | d'arrivée des marchandises. Il doit également déclarer être prêt à |
eveneens bereid verklaren zijn volle medewerking te verlenen bij een | apporter son entière collaboration lors d'un éventuel contrôle sur |
eventuele controle op het gebruik van het zaad. | l'utilisation des graines. |
Met het oog op de controles, noodzakelijk voor de toekenning van het | En vue de l'exercice des contrôles, nécessaires à l'octroi du |
certificaat, maakt de Dienst « Vergunningen » de dossiers over aan de | certificat, le Service « Licences » transmet les dossiers aux services |
bevoegde diensten van de Gewesten. Op grond van het | |
samenwerkingsprotocol afgesloten in deze materie voeren de Gewesten de | compétents des Régions. Sur la base du protocole de coopération conclu |
in Verordening (EG) nr. 245/2001, voor ingevoerde zaaizaden, voorziene | en la matière, les Régions exécutent les contrôles pour les semences |
controles uit en delen zij de resultaten mee aan de Dienst « | importées prévus au Règlement (CE) n° 245/2001 et en communiquent les |
Vergunningen ». | résultats au Service « Licences ». |
Art. 3.Voor de invoer van hennepzaad, ander dan bestemd voor inzaai, |
Art. 3.Pour l'importation des graines de chanvre autres que celles |
zijn de modaliteiten voor de afgifte van het certificaat voor | destinées à l'ensemencement, les modalités pour la délivrance du |
ingevoerde hennep de volgende : | certificat pour le chanvre importé sont les suivantes : |
1° De ondernemingen moeten erkend zijn overeenkomstig het punt 5°. | 1° Les entreprises doivent êtres agréées conformément au point 5°. |
2° Bij de aanvraag van het certificaat moet de erkende invoerder de | 2° Lors de la demande du certificat, l'importateur agréé doit avertir |
Dienst « Vergunningen » 48 uur op voorhand verwittigen van het juiste | le Service « Licences », 48 heures à l'avance, du moment exact et du |
tijdstip en de plaats van aankomst van de goederen. | lieu d'arrivée des marchandises. |
De erkende invoerder moet er zich toe verbinden : | L'importateur agréé doit s'engager à : |
a) zijn medewerking te verlenen aan de controles ter plaatse; | a) apporter sa collaboration aux contrôles sur place; |
b) aan de hand van verklaringen en andere beschikbare | b) prouver sur base de déclarations et d'autres documents de vente |
verkoopsdocumenten (bvb. facturen) te bewijzen dat het door hem | disponibles (ex : factures) que la semence qu'il a importée est |
ingevoerde zaad daadwerkelijk voor een andere bestemming dan de inzaai | réellement destinée pour une autre destination que l'ensemencement et |
voorbehouden is en verkocht binnen de periode van twaalf maanden van | vendue dans la période de douze mois de validité du certificat. |
de geldigheid van het certificaat. De certificaten voor het hennepzaad, ander dan bestemd voor inzaai, | Les certificats pour les graines de chanvre autres que celles |
worden door de Dienst « Vergunningen » aan de erkende invoerder | destinées à l'ensemencement sont expédiés par le Service « Licences » |
toegezonden met afschrift aan het Bestuur Economische Inspectie. | à l'importateur agréé avec copie à l'Administration de l'Inspection économique. |
3° Controlestelsel | 3° Système de contrôle |
Na de aflevering van het certificaat wordt de betrokken partij | Après la délivrance du certificat, le lot concerné est suivi de près |
nauwgezet gevolgd door het Bestuur Economische Inspectie. Het | par l'Administration de l'Inspection économique. Le système de |
controlestelsel blijft van toepassing totdat is aangetoond dat het | contrôle reste d'application jusqu'à ce qu'il soit démontré que les |
zaad een andere bestemming dan de inzaai heeft gekregen en een | graines ont reçu une autre destination que l'ensemencement et qu'une |
verklaring, zoals aangegeven in punt 4°, door de operator is | déclaration, comme indiqué au point 4°, a été remise par l'opérateur. |
afgegeven. De invoerder, de verkoper, de menger, de koper en de | L'importateur, le vendeur, le mélangeur, l'acheteur, l'exportateur |
uitvoerder zijn operatoren. | sont des opérateurs. |
4° Verklaringen | 4° Déclarations |
Alvorens een verklaring door een operator wordt opgemaakt, moet het | Avant qu'une déclaration ne soit établie par un opérateur, la graine |
hennepzaad één van de volgende bewerkingen hebben ondergaan : | de chanvre doit avoir subi une des opérations suivantes : |
a) zich in een zodanige toestand bevinden dat het van uitzaai | a) être mise dans des conditions excluant l'utilisation pour |
uitgesloten wordt; | l'ensemencement; |
b) met andere zaden/granen gemengd zijn in een mengsel voor dierlijke | b) être mélangée avec d'autres graines/céréales dans un mélange pour |
voeding, tot ten hoogste 15 % van het totale mengsel (uitzonderlijk | l'alimentation animale jusqu'à 15 % au grand maximum du mélange total |
tot 25 % op voorwaarde van een gemotiveerd verzoek); | (exceptionnellement jusqu'à 25 % à condition d'une demande motivée); |
c) wederuitgevoerd te zijn. | c) être réexportée. |
Hennepzaad kan niet meer voor de inzaai worden gebruikt indien, onder | La graine de chanvre ne peut plus être utilisée pour l'ensemencement |
meer : | si, entre autres : |
a) wordt aangetoond dat het hennepzaad een kiemkracht heeft van minder | a) il est démontré que la graine de chanvre a un pouvoir germinatif |
dan 10 % (in dit geval moet het bewijs geleverd worden door de | inférieur à 10 % (dans ce cas, la preuve doit être fournie par |
operator); | l'opérateur); |
b) het zaad gebroken is. | b) la semence est brisée. |
De erkende invoerder maakt de verklaringen over aan het Bestuur | L'importateur agréé transmet les déclarations à l'Administration de |
Economische Inspectie. | l'Inspection économique. |
De voorgeschreven geldigheidstermijn van het certificaat voor niet | Le délai de validité prescrit pour le certificat de graines de chanvre |
voor inzaai bestemd hennepzaad (twaalf maanden) kan door de lid-Staat | autres que celles destinées à l'ensemencement (douze mois) peut être |
met één of twee periodes van zes maanden worden verlengd na een | prolongé par l'Etat membre d'une ou deux périodes de six mois sur base |
gemotiveerd verzoek van de erkende invoerder. | d'une requête motivée émanant de l'importateur agréé. |
De juistheid van de verklaringen wordt door het Bestuur Economische | L'exactitude des déclarations est contrôlée par l'Administration de |
Inspectie op het Belgisch grondgebied gecontroleerd op basis van een | l'Inspection économique sur le territoire belge sur base d'une analyse |
risico-analyse. | de risque. |
Indien er tussen België en een andere lid-Staat een handel in | S'il existe un commerce de telles graines entre la Belgique et un |
dergelijke zaden bestaat, dan stuurt de operator in de lid-Staat van | autre Etat membre, l'opérateur dans l'Etat membre de destination |
bestemming een verklaring op naar de erkende invoerder in de lid-Staat | envoie une déclaration à l'importateur agréé de l'Etat membre |
van de initiële invoer. | d'importation initiale. |
Die verklaring heeft betrekking op bewerkingen die op het grondgebied | Cette déclaration a trait aux opérations qui ont été exécutées sur le |
van de lid-Staat van bestemming zijn uitgevoerd. De juistheid van de | territoire de l'Etat membre de destination. L'exactitude des |
verklaringen wordt dan als volgt gecontroleerd : | déclarations est alors contrôlée comme suit : |
a) de lidstaat van invoer zendt aan de lid-Staat van bestemming een | a) l'Etat membre d'importation transmet à l'Etat membre de destination |
afschrift over van de uit die lid-Staat ontvangen verklaringen voor | une copie des déclarations reçues de cet Etat membre pour un contrôle |
verdere controle; | plus précis; |
b) indien bij die controle onregelmatigheden worden vastgesteld, dan | b) si lors de ce contrôle, des irrégularités sont constatées, l'Etat |
deelt de lidstaat van bestemming dit mede aan de lid-Staat van de | membre de destination le communique à l'Etat membre d'importation |
initiële invoer. | initiale. |
5° De erkenning wordt aan de invoerders verleend mits zij aan de | 5° L'agrément est octroyé aux importateurs s'ils ont satisfait aux |
volgende voorwaarden hebben voldaan : | conditions suivantes : |
a) De invoerders zijn hetzij onderzoeksinstituten of -organen, hetzij | a) Les importateurs sont soit des organes ou instituts de recherche, |
natuurlijke of rechtspersonen die kunnen aantonen dat zij voldoende | soit des personnes physiques ou morales qui peuvent démontrer qu'elles |
actief zijn in de betrokken sector. | sont suffisamment actives dans le secteur concerné. |
b) De invoerders moeten een onbesproken verleden hebben en zich ertoe | b) Les importateurs doivent avoir un passé irréprochable et s'engager |
verbinden : | à : |
- een gedetailleerde boekhouding te voeren van de verhandelde | - tenir une comptabilité détaillée des quantités négociées des graines |
hoeveelheden hennepzaad : de ingevoerde en aangekochte hoeveelheden | de chanvre : les quantités importées et achetées (y compris les |
(met inbegrip van de zaden van toegelaten henneprassen voor | semences des espèces permises pour la vente au détail), les quantités |
detailverkoop), de gemengde, verkochte en uitgevoerde hoeveelheden, de | mélangées, vendues et exportées, les pertes de l'entreprise, le stock |
bedrijfsverliezen, de begin- en eindvoorraad. | de début et de fin. |
- alle medewerking te verlenen aan de uit te voeren controles. | - apporter toute collaboration aux contrôles à effectuer. |
c) De invoerders moeten een aanvraag voor erkenning indienen bij de | c) Les importateurs doivent introduire une demande d'agrément auprès |
Dienst « Vergunningen ». Deze dienst vraagt een controle ter plaatse | du Service « Licences ». Ce service demande un contrôle sur place par |
door de Afdeling « Gespecialiseerde Diensten », Bestuur Economische | la Division « Services spécialisés », Administration de l'Inspection |
Inspectie van het Ministerie van Economische Zaken. | économique du Ministère des Affaires économiques. |
d) Op gunstig advies van het Bestuur Economische Inspectie geeft de | d) Sur avis favorable de l'Administration de l'Inspection économique, |
Dienst « Vergunningen » de erkenning af en stuurt een kopie ervan naar | le Service « Licences » délivre l'agrément dont elle envoie copie à |
het Bestuur Economische Inspectie. | l'Administration de l'Inspection économique. |
Het Bestuur Economische Inspectie gaat geregeld na of er steeds aan de | L'Administration de l'Inspection économique vérifie régulièrement si |
erkenningvoorwaarden is voldaan en brengt de Dienst « Vergunningen » | les conditions d'agrément sont toujours remplies et informe le Service |
op de hoogte van het controleresultaat. | « Licences » du résultat de contrôle. |
6° Indien de invoerder niet meer beantwoordt aan de | 6° Si l'importateur ne répond plus aux conditions d'agrément ou viole |
erkenningvoorwaarden of het vertrouwen van de overheid schendt door de | la confiance des autorités en donnant aux graines de chanvre une |
hennepzaden een andere bestemming te geven dan deze toegestaan door de | destination autre que celle autorisée par la réglementation ou si |
reglementering of indien er andere grove onregelmatigheden worden | d'autres irrégularités grossières sont constatées, l'importateur se |
vastgesteld, dan wordt de erkenning van de invoerder door de Dienst « | voit retirer immédiatement son agrément par le Service « Licences ». |
Vergunningen » onmiddellijk ingetrokken. | |
Art. 4.Voor de invoer van ruwe hennep zijn de modaliteiten voor de |
Art. 4.Pour l'importation de chanvre brut les modalités pour la |
afgifte van het certificaat voor ingevoerde hennep : | délivrance du certificat pour le chanvre importé sont les suivantes : |
Het betreft planten van Cannabis sativa L. of van gerote hennep. Bij | |
de aanvraag van het certificaat moet de invoerder de Dienst « | Il s'agit de plants de Cannabis sativa L. ou de chanvre roui. Lors de |
Vergunningen » ten minste 48 uur op voorhand verwittigen van het | la demande de certificat, l'importateur doit avertir au moins 48 |
juiste tijdstip en de plaats van aankomst van de goederen. Hij moet | heures à l'avance, le Service « Licences » du moment exact et du lieu |
zich eveneens bereid verklaren zijn volle medewerking te verlenen bij | d'arrivée des marchandises. Il doit également se déclarer prêt à |
een eventuele controle op het gebruik van de ruwe hennep. Teneinde het | apporter son entière collaboration lors d'un contrôle éventuel sur |
THC-gehalte te controleren, neemt het Bestuur Economische Inspectie, | l'utilisation du chanvre brut. Afin de contrôler le taux de THC |
op verzoek van de Dienst « Vergunningen », van elke zending een | l'Administration de l'Inspection économique prend, à la demande du |
monster en verstuurt het ter ontleding naar het Centraal Laboratorium | Service « Licences », un échantillon de chaque envoi et l'envoie pour |
van het Ministerie van Economische Zaken. De THC-analyse gebeurt | analyse au Laboratoire central du Ministère des Affaires économiques. |
volgens de methode van de bijlage XIII van de Verordening (EG) nr. | L'analyse du taux de THC a lieu selon la méthode de l'annexe XIII du |
2316/1999. Het certificaat wordt afgegeven indien het gehalte aan THC | Règlement (CE) n° 2316/1999. Le certificat est délivré si le taux de |
lager is dan 0,2 %. | THC est inférieur à 0,2 %. |
De bestemming van ten minste 5 % van de invoer wordt steekproefsgewijs | La destination d'au moins 5 % de l'importation est contrôlée par voie |
gecontroleerd door de Afdeling « Gespecialiseerde Diensten » van het | de sondage par la Division « Services spécialisés » de |
Bestuur Economische Inspectie. Er wordt nagegaan of de ingevoerde ruwe | l'Administration de l'Inspection économique. Il est vérifié si le |
hennep een normale bestemming kreeg op het nationaal grondgebied, dan | chanvre brut importé a reçu une destination normale sur le territoire |
wel werd verzonden naar een andere lidstaat of opnieuw werd | national, ou bien a été expédié vers un autre Etat membre, ou bien a |
uitgevoerd. Het Bestuur Economische Inspectie brengt jaarlijks verslag | été réexporté. L'Administration de l'Inspection économique fait un |
uit bij de Dienst « Vergunningen ». | rapport annuel au Service « Licences ». |
Art. 5.Voorschriften voor de aanvraag van het certificaat voor |
Art. 5.Prescriptions pour demander le certificat pour le chanvre |
ingevoerde hennep : | importé : |
1° De twee exemplaren van het certificaat voor de ingevoerde hennep | 1° Les deux exemplaires du certificat pour le chanvre importé (celui |
pour le titulaire et celui pour l'organisme émetteur) ainsi que | |
(dat voor de titularis en dat voor de afgevende instantie), alsook de | l'engagement (dont modèle en annexe II) par lequel l'importateur |
verbintenis (waarvan model in bijlage II) waarbij de invoerder zich | s'engage à apporter son entière collaboration lors des contrôles |
verbindt zijn volle medewerking te verlenen bij de controles verricht | effectués en vertu de la réglementation en vigueur, sont à la |
krachtens de geldende reglementering, zijn ter beschikking van de | disposition de l'importateur auprès de l'organisme émetteur, le |
invoerder bij de afgevende instantie, de Dienst « Vergunningen ». | Service « Licences ». |
2° Deze documenten dienen met de machine in- en aangevuld te worden. | 2° Ces documents doivent être remplis et complétés à la machine. |
3° De vakken 4, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 20 en 24 moeten door de | 3° Les cases 4, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 20 et 24 doivent être |
invoerder worden ingevuld. | remplies par l'importateur. |
4° De vakken 2, 12, 25 en 26 moeten door de Dienst « Vergunningen » | 4° Les cases 2, 12, 25 et 26 doivent être complétées par le Service « |
aangevuld worden. | Licences ». |
5° Vak 19 aanvaardt daar bovenop een afwijking van 5 %. De invoerder | 5° La case 19 admet une tolérance de 5 % en plus. L'importateur doit |
dient in dit vak het cijfer 5 te vermelden indien hij een afwijking | remplir cette case par le chiffre 5, s'il désire cette tolérance. |
wenst. 6° De twee exemplaren en de verbintenis, behoorlijk gedateerd en | 6° Les deux exemplaires et l'engagement dûment datés et signés par |
ondertekend door de invoerder, worden naar de Dienst « Vergunningen » | l'importateur sont renvoyés au Service « Licences » qui, après |
teruggestuurd, die na verificatie van de voormelde | |
toekennings-voorwaarden, het exemplaar voor de titularis van het | vérification des conditions d'octroi précitées, délivre l'exemplaire |
certificaat voor ingevoerde hennep afgeeft met een registratienummer, | pour le titulaire du certificat pour le chanvre importé avec un numéro |
de datum van afgifte, de handtekening en de stempel van het Bestuur | d'enregistrement, la date de délivrance, la signature et le cachet de |
Economische Betrekkingen. | l'Administration des Relations économiques. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2002. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2002. |
Brussel, 28 november 2002. | Bruxelles, le 28 novembre 2002. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du |
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking, | Commerce extérieur et de la Coopération internationale, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast | La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de |
met Landbouw, | l'Agriculture, |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 2002, |
november 2002, waarbij de invoer van voor inzaai bestemd hennepzaad, | soumettant à des mesures de surveillance l'importation des graines de |
hennepzaad ander dan bestemd voor inzaai en ruwe hennep aan | chanvre destinées à l'ensemencement, des graines de chanvre autres que |
toezichtsmaatregelen onderworpen wordt. | celles destinées à l'ensemencement et de chanvre brut. |
Brussel, 28 november 2002. | Bruxelles, le 28 novembre 2002. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du |
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking, | Commerce extérieur et de la Coopération internationale, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlands Zaken, belast | La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de |
met Landbouw, | l'Agriculture |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |