← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
28 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 28 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke | du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
augustus 2000, inzonderheid artikel 18; | 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars |
21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000, 30 mei 2000, 28 juni 2000, 19 | 2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000, 30 mai 2000, 28 juin 2000, 19 juillet |
juli 2000, 30 augustus 2000, 27 september 2000 en 27 oktober 2000; | 2000, 30 août 2000, 27 septembre et 27 octobre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et de |
wijting kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | merlans peut être réalisé en instituant des maxima de captures, dans |
vangsten in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 16 december 1999 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 | réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des |
maart 2000, 28 juni 2000 en 27 september 2000 wordt aangevuld met het | 21 mars 2000, 28 juin 2000 et 27 septembre 2000 est complété par |
volgend lid : | l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 december 2000 tot en met 31 december 2000 is het verboden | « A partir du 1er décembre 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, il |
dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt, die | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
gelijk is aan 6 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | dépassent une quantité égale à 6 kg multiplié par la puissance motrice |
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » | du bateau de pêche exprimée en kW. » |
Art. 2.In het artikel 16 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 3 februari 2000, 30 mei 2000, 27 september | ministériels des 3 février 2000, 30 mai 2000, 27 septembre 2000 et 27 |
2000 en 27 oktober 2000, worden de woorden "200 kg" vervangen door de woorden "40 kg". | octobre 2000, les mots "200 kg" sont remplacés par les mots "40 kg". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à |
december 2000, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 28 november 2000. | Bruxelles, le 28 octobre 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |