← Terug naar "Besluit van de Minister houdende wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel "
Besluit van de Minister houdende wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel | Arrêté du Ministre modifiant l'arrêté ministériel du 7 avril 1997 fixant la composition de la commission de langue française chargée de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de régime allemand |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
28 NOVEMBER 1997. Besluit van de Minister houdende wijziging van het | 28 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Ministre modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de | 7 avril 1997 fixant la composition de la commission de langue |
Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens | française chargée de procéder aux examens linguistiques dans |
in het onderwijs van het Duitse taalstelsel | l'enseignement de régime allemand |
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Monumenten en Landschappen, | scientifique et des Monuments et Sites, |
Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het | Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans |
onderwijs, inzonderheid op artikel 15; | l'enseignement, notamment l'article 15; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1970 relatif à l'organisation des |
organisatie van de taalexamens, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
van 26 april 1982, inzonderheid op hoofdstuk III, afdeling 1; | examens linguistiques, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 1982, |
notamment le chapitre III, section 1; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 juni 1992 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 5 juin 1992 portant organisation des |
organisatie van taalexamens Frans in het onderwijs van het Duitse | examens linguistiques de langue française dans l'enseignement de |
taalstelsel; | régime allemand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 1997 fixant la composition de la |
samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het | commission de langue française chargée de procéder aux examens |
afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse | linguistiques dans l'enseignement de régime allemand; |
taalstelsel; Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 relatif au transfert de |
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; | pouvoirs de décision aux Ministres; |
Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 fixant la répartition des |
verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers, | compétences entre les Ministres, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 1° van het ministerieel belsuit van 7 april |
Article 1er.A l'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 7 avril |
1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast | 1997 fixant la composition de la commission de langue française |
met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse | chargée de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de |
taalstelsel wordt "De heer Marc Dewaert, vice-voorzitter van de | régime allemand, "M. Marc Dewaert, vice-président du tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Eupen" door "De heer Marc Dewaert, | première instance d'Eupen" est remplacé par "M. Marc Dewaert, |
raadsheer bij het hof van beroep te Luik" vervangen. | conseiller auprès de la cour d'appel de Liège". |
Art. 2.In artikel 1, 2° van het bovenvermelde besluit van 7 april |
Art. 2.A l'article 1er, 2° de l'arrêté ministériel du 7 avril 1997 |
1997 wordt "De heer Serge Brammertz, eerste substituut van de | précité, "M. Serge Brammertz, premier substitut du procureur du Roi |
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen" | auprès du tribunal de première instance d'Eupen" est remplacé par "M. |
door "De heer Serge Brammertz, nationale magistraat" vervangen. | Serge Brammertz, magistrat national". |
Art. 3.In artikel 1, 3°, lid 1 van het bovenvermelde ministerieel |
Art. 3.A l'article 1er, 3°, alinéa 1er de l'arrêté ministériel du 7 |
besluit van 7 april 1997 wordt "De heer Jacques Thirion, | avril 1997 précité, "M. Jacques Thirion, chargé de mission" est |
opdrachthouder" door "Mevr. Gaby Girretz, juridisch adjunct" | remplacé par "Mme Gaby Girretz, adjoint juridique". |
vervangen. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Eupen, 28 november 1997. | Eupen, le 28 novembre 1997. |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |