Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/11/1997
← Terug naar "Besluit van de Minister houdende wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel "
Besluit van de Minister houdende wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel Arrêté du Ministre modifiant l'arrêté ministériel du 7 avril 1997 fixant la composition de la commission de langue française chargée de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de régime allemand
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
28 NOVEMBER 1997. Besluit van de Minister houdende wijziging van het 28 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Ministre modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de 7 avril 1997 fixant la composition de la commission de langue
Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens française chargée de procéder aux examens linguistiques dans
in het onderwijs van het Duitse taalstelsel l'enseignement de régime allemand
De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche
Monumenten en Landschappen, scientifique et des Monuments et Sites,
Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique dans
onderwijs, inzonderheid op artikel 15; l'enseignement, notamment l'article 15;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1970 betreffende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1970 relatif à l'organisation des
organisatie van de taalexamens, gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 26 april 1982, inzonderheid op hoofdstuk III, afdeling 1; examens linguistiques, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 1982,
notamment le chapitre III, section 1;
Gelet op het ministerieel besluit van 5 juni 1992 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 5 juin 1992 portant organisation des
organisatie van taalexamens Frans in het onderwijs van het Duitse examens linguistiques de langue française dans l'enseignement de
taalstelsel; régime allemand;
Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 1997 houdende Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 1997 fixant la composition de la
samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het commission de langue française chargée de procéder aux examens
afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse linguistiques dans l'enseignement de régime allemand;
taalstelsel; Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 relatif au transfert de
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; pouvoirs de décision aux Ministres;
Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 fixant la répartition des
verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers, compétences entre les Ministres,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, 1° van het ministerieel belsuit van 7 april

Article 1er.A l'article 1er, 1° de l'arrêté ministériel du 7 avril

1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast 1997 fixant la composition de la commission de langue française
met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse chargée de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de
taalstelsel wordt "De heer Marc Dewaert, vice-voorzitter van de régime allemand, "M. Marc Dewaert, vice-président du tribunal de
rechtbank van eerste aanleg te Eupen" door "De heer Marc Dewaert, première instance d'Eupen" est remplacé par "M. Marc Dewaert,
raadsheer bij het hof van beroep te Luik" vervangen. conseiller auprès de la cour d'appel de Liège".

Art. 2.In artikel 1, 2° van het bovenvermelde besluit van 7 april

Art. 2.A l'article 1er, 2° de l'arrêté ministériel du 7 avril 1997

1997 wordt "De heer Serge Brammertz, eerste substituut van de précité, "M. Serge Brammertz, premier substitut du procureur du Roi
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen" auprès du tribunal de première instance d'Eupen" est remplacé par "M.
door "De heer Serge Brammertz, nationale magistraat" vervangen. Serge Brammertz, magistrat national".

Art. 3.In artikel 1, 3°, lid 1 van het bovenvermelde ministerieel

Art. 3.A l'article 1er, 3°, alinéa 1er de l'arrêté ministériel du 7

besluit van 7 april 1997 wordt "De heer Jacques Thirion, avril 1997 précité, "M. Jacques Thirion, chargé de mission" est
opdrachthouder" door "Mevr. Gaby Girretz, juridisch adjunct" remplacé par "Mme Gaby Girretz, adjoint juridique".
vervangen.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Eupen, 28 november 1997. Eupen, le 28 novembre 1997.
W. SCHRÖDER W. SCHRÖDER
^