← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van wat dient te worden verstaan onder een significant verschil van de correctietermen, opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 juni 1996 tot vastlegging van de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige verzorging onder de verzekeringsinstellingen voor de jaren 1995, 1996 en 1997 "
Ministerieel besluit tot vaststelling van wat dient te worden verstaan onder een significant verschil van de correctietermen, opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 juni 1996 tot vastlegging van de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige verzorging onder de verzekeringsinstellingen voor de jaren 1995, 1996 en 1997 | Arrêté ministériel fixant ce qu'il y a lieu d'entendre par une différence significative des termes de correction, figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs pour les années 1995, 1996 et 1997 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
28 NOVEMBER 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van wat dient | 28 NOVEMBRE 1997. Arrêté ministériel fixant ce qu'il y a lieu |
te worden verstaan onder een significant verschil van de | |
correctietermen, opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit | d'entendre par une différence significative des termes de correction, |
van 10 juni 1996 tot vastlegging van de normatieve verdeelsleutel ter | figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de |
opsplitsing van de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de | répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif |
verzekering voor geneeskundige verzorging onder de | budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les |
verzekeringsinstellingen voor de jaren 1995, 1996 en 1997 | organismes assureurs pour les années 1995, 1996 et 1997 |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 196, § |
1994, inzonderheid op artikel 196, § 2, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 12 augustus 1994; | 2, remplacé par l'arrêté royal du 12 août 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1996 tot vastlegging van | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de répartition |
de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van de globale jaarlijkse | normative en vue de la ventilation de l'objectif budgétaire annuel |
begrotingsdoelstelling van de verzekering voor geneeskundige | global de l'assurance soins de santé entre les organismes assureurs |
verzorging onder de verzekeringsinstellingen voor de jaren 1995, 1996 | pour les années 1995, 1996 et 1997, notamment l'article 8; |
en 1997, inzonderheid op het artikel 8; | |
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que cet arrêté précède |
omstandigheid dat dit besluit voorafgaat aan de aanpassing, bedoeld in | |
artikel 8 van hogevermeld koninklijk besluit van 10 juni 1996 en dat | l'adaptation, visée à l'article 8 de l'arrêté royal du 10 juin 1996 |
deze aanpassing dient te gebeuren vooraleer de tweede fase van het | susmentionné et que cette adaptation doit avoir lieu avant l'entrée en |
tijdschema ingaat, bedoeld in artikel 196, § 1, van hogerbedoelde wet, | vigueur de la deuxième phase, visée à l'article 196, § 1er de la loi |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | susmentionnée, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 1997, en application |
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Onder significant verschil van de correctietermen, | Article unique. Par différence significative des termes de correction, |
opgenomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 juni 1996 | figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 10 juin 1996 fixant la clé de |
tot vaststelling van de normatieve verdeelsleutel ter opsplitsing van | |
de globale jaarlijkse begrotingsdoelstelling van de verzekering voor | répartition normative en vue de la ventilation de l'objectif |
geneeskundige verzorging onder de verzekeringsinstellingen voor de | budgétaire annuel global de l'assurance soins de santé entre les |
jaren 1995, 1996 en 1997, dient te worden verstaan het bekomen op het | organismes assureurs pour les années 1995, 1996 et 1997, il faut |
boni of het mali, zoals bedoeld in artikel 198, § 1, van de wet | entendre l'obtention dans le boni ou le mali, tel que décrit à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'article 198, § 1er de la loi relative à l'assurance obligatoire |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, van een verschil van | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, d'une |
minstens 5 % voor minstens één verzekeringsinstelling, ingevolge de | différence d'au moins 5 % pour au moins un organisme assureur, suite à |
toepassing van de nieuwe correctietermen, voor minstens één van de | l'application des nouveaux termes de correction, pour au moins une des |
beschouwde jaren. | années considérées. |
Brussel, 28 november 1997. | Bruxelles, le 28 novembre 1997. |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |