Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/05/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I bij het ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling van de lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van artikel 1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne "
Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I bij het ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling van de lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van artikel 1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire à l'arrêté ministériel du 19 mars 2004 établissant la liste des systèmes d'étables pauvres en émissions ammoniacales en exécution des articles 1.1.2 et 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Omgeving Environnement et Aménagement du Territoire
28 MEI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I bij 28 MAI 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire à l'arrêté
het ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling van ministériel du 19 mars 2004 établissant la liste des systèmes
de lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van d'étables pauvres en émissions ammoniacales en exécution des articles
artikel 1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse 1.1.2 et 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin
Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière
inzake milieuhygiëne d'hygiène de l'environnement
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU
DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE,
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales
inzake milieubeleid, artikel 5.4.1, ingevoegd bij het decreet van 25 concernant la politique de l'environnement, l'article 5.4.1, inséré
maart 2014; par le décret du 25 mars 2014 ;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, artikel 1.1.2, l'environnement, l'article 1.1.2, modifié en dernier lieu par l'arrêté
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 du Gouvernement flamand du 24 février 2017, et l'article 5.9.2.1bis,
februari 2017, en artikel 5.9.2.1bis, ingevoegd bij het besluit van de
Vlaamse Regering van 19 september 2003 en gewijzigd bij de besluiten inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003 et
van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, 16 mei 2014, 27 november 2015 modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 juin 2013, 16
en 18 maart 2016; mai 2014, 27 novembre 2015 et 18 mars 2016 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende Vu l'arrêté ministériel du 19 mars 2004 établissant la liste des
vaststelling van de lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in systèmes d'étables pauvres en émissions ammoniacales en exécution des
uitvoering van artikel 1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van articles 1.1.2 et 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er
de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière
bepalingen inzake milieuhygiëne; d'hygiène de l'environnement ;
Gelet op advies 63.388/1 van de Raad van State, gegeven op 17 mei Vu l'avis 63.388/1 du Conseil d'Etat, rendu le 17 mai 2018, en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan punt 1.2. van hoofdstuk 1 van bijlage I bij het

Article 1er.Le point 1.2 du chapitre 1er de l'annexe I à l'arrêté

ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling van de ministériel du 19 mars 2004 établissant la liste des systèmes
lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van artikel d'étables pauvres en émissions ammoniacales en exécution des articles
1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse Regering 1.1.2 et 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin
van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière
milieuhygiëne, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011 d'hygiène de l'environnement, inséré par l'arrêté ministériel du 31
en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2012 wordt mai 2011 et modifié par l'arrêté ministériel du 16 août 2012, est
een tweede alinea toegevoegd, die luidt als volgt: complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
"Voor de toepassing van hoofdstuk 4 wordt verstaan onder: « Pour l'application du chapitre 4, on entend par :
1° afgedekte container: een container die afgedekt wordt met een 1° conteneur recouvert : un conteneur recouvert d'une toile ;
zeildoek; 2° gesloten mestopslag: een gesloten constructie voor de opslag van 2° lieu de stockage du fumier fermé : une construction fermée de
mest die voldoet aan de volgende voorwaarden: bescherming van de mest stockage du fumier, qui répond aux conditions suivantes : protection
tegen de invloed van neerslag en temperatuur, uitgevoerd met een du fumier contre l'influence des précipitations et de la température,
vloeistofdichte vloer en voorzien van voldoende natuurlijke ventilatie équipée d'un sol imperméable et d'une ventilation naturelle suffisante
om condensvorming en anaerobe omstandigheden te vermijden; afin d'éviter la condensation et les circonstances anaérobies ;
3° continue registratie: de waarde wordt minimaal elk uur 3° enregistrement continuel : la valeur est enregistrée au minimum
geregistreerd; toutes les heures ;
4° heater: een indirect gestookte cv-heater. Die heater bestaat uit 4° heater : un heater cc à chauffage indirect. Ce heater se compose
een verwarmingselement dat voorzien is van een radiator met warm d'un élément chauffant équipé d'un radiateur à eau chaude, un
water, een ventilator die de te verwarmen lucht aanzuigt en een ventilateur qui aspire l'air à réchauffer, et un partiteur qui
verdeelbak die de verwarmde lucht verdeelt.". répartit l'air réchauffé. ».

Art. 2.In punt 4.1.1.2., 2° van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 2.Dans le point 4.1.1.2, 2°, de l'annexe I au même arrêté,

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, worden de inséré par l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, les mots « un lieu de
woorden "afgesloten mestopslag" vervangen door "gesloten mestopslag of stockage séparé pour le fumier » sont remplacés par les mots « un lieu
afgedekte container". de stockage du fumier fermé ou conteneur recouvert ».

Art. 3.In punt 4.1.2.2., 2° van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 3.Dans le point 4.1.2.2, 2°, de l'annexe I au même arrêté,

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, worden de inséré par l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, les mots « un lieu de
worden "afgesloten mestopslag" vervangen door "gesloten mestopslag of stockage séparé pour le fumier » sont remplacés par les mots « un lieu
afgedekte container". de stockage du fumier fermé ou conteneur recouvert ».

Art. 4.Punt 4.2.1.3. van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 4.Le point 4.2.1.3 de l'annexe I au même arrêté, inséré par

bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, wordt vervangen door wat l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, est remplacé par ce qui suit :
« 4.2.1.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce
volgt: système :
"4.2.1.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen: 1° Le fumier situé sur les bandes pour le fumier doit être enlevé de
1° de mest op de mestbanden moet minimaal een keer per week uit de l'étable au minimum une fois par semaine. Dans le cas de l'application
stal worden verwijderd. Bij toepassing van een mestnadroogsysteem moet d'un système de séchage ultérieur du fumier, le fumier doit être
de mest minimaal twee keer per week uit de stal verwijderd worden; enlevé de l'étable au minimum deux fois par semaine ;
2° na verwijderen uit de stal, wordt de mest hetzij direct van het 2° après l'enlèvement de l'étable, le fumier est soit évacué
bedrijf afgevoerd, hetzij opgeslagen in een gesloten mestopslag of een directement de l'exploitation, soit stocké dans un lieu de stockage du
afgedekte container. De voorgedroogde mest mag ook nabehandeld worden fumier fermé ou un conteneur recouvert. Le fumier préséché peut
in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, hetzij met geperforeerde également être post-traité dans un tunnel de séchage, soit à bandes
banden of platen." fermées, soit à bandes ou à plaques perforées. »

Art. 5.Punt 4.2.1.4. van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 5.Le point 4.2.1.4 de l'annexe I au même arrêté, inséré par

bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, wordt vervangen door wat l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, est remplacé par ce qui suit :
volgt: "4.2.1.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt: « 4.2.1.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,050 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,050 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of bij opslag gedurende maximaal twee weken in een gesloten mestopslag du fumier ou en cas de stockage pendant deux semaines au maximum dans
of een afgedekte container; un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
2° 0,067 kg NH3 per dierplaats per jaar bij opslag in een gesloten 2° 0,067 kg NH3 par place d'animal par an en cas de stockage pendant
mestopslag of een afgedekte container gedurende meer dan twee weken; plus de deux semaines dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
3° 0,052 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,052 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées ;
4° 0,065 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 4° 0,065 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden." fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées. »

Art. 6.In punt 4.3.1.2, 2°, van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 6.Dans le point 4.3.1.2, 2°, de l'annexe I au même arrêté,

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, worden de inséré par l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, les mots « un lieu de
woorden "afgesloten mestopslag" vervangen door "gesloten mestopslag of stockage séparé fermé » sont remplacés par les mots « un lieu de
afgedekte container". stockage du fumier fermé ou conteneur recouvert ».

Art. 7.Punt 4.3.1.3. van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 7.Le point 4.3.1.3 de l'annexe I au même arrêté, inséré par

bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, wordt vervangen door wat l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, est remplacé par ce qui suit :
volgt: "4.3.1.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen: 1° de mest op de mestbanden moet minimaal een keer per week uit de stal worden verwijderd. Bij toepassing van een mestnadroogsysteem moet de mest minimaal twee keer per week uit de stal verwijderd worden; 2° na verwijderen uit de stal, wordt de mest hetzij direct van het bedrijf afgevoerd, hetzij opgeslagen in een gesloten mestopslag of een afgedekte container. De voorgedroogde mest mag ook nabehandeld worden in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, hetzij met geperforeerde banden of platen." « 4.3.1.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce système : 1° le fumier situé sur les bandes pour le fumier doit être enlevé de l'étable au minimum une fois par semaine. En cas d'application d'un système de séchage ultérieur du fumier, le fumier doit être enlevé de l'étable au minimum deux fois par semaine ; 2° après l'enlèvement de l'étable, le fumier est soit évacué directement de l'exploitation, soit stocké dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert. Le fumier préséché peut également être post-traité dans un tunnel de séchage, soit à bandes fermées, soit à bandes ou à plaques perforées. »

Art. 8.Punt 4.3.1.4. van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 8.Le point 4.3.1.4 de l'annexe I au même arrêté, inséré par

bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, wordt vervangen door wat l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, est remplacé par ce qui suit :
volgt: "4.3.1.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt: « 4.3.1.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,035 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,035 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of bij opslag gedurende maximaal twee weken in een gesloten mestopslag du fumier ou en cas de stockage pendant deux semaines au maximum dans
of een afgedekte container; un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
2° 0,052 kg NH3 per dierplaats per jaar bij opslag in een gesloten 2° 0,052 kg NH3 par place d'animal par an en cas de stockage pendant
mestopslag of een afgedekte container gedurende meer dan twee weken; plus de deux semaines dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
3° 0,037 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,037 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées ;
4° 0,050 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 4° 0,050 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden." fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées. »

Art. 9.In punt 4.3.2.2, 2°, van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 9.Dans le point 4.3.2.2, 2°, de l'annexe I au même arrêté,

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, worden de inséré par l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, les mots « un lieu de
woorden "afgesloten mestopslag" vervangen door "gesloten mestopslag of stockage séparé fermé » sont remplacés par les mots « un lieu de
afgedekte container". stockage du fumier fermé ou conteneur recouvert ».

Art. 10.Aan hoofdstuk 4, afdeling 3, van bijlage I bij hetzelfde

Art. 10.Le chapitre 4, section 3, de l'annexe I du même arrêté,

besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, wordt inséré par l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, est complété par un
een punt 4.3.6 toegevoegd, dat luidt als volgt: point 4.3.6, rédigé comme suit :
"4.3.6. Systeem P-3.6. Kooisysteem (indien voor legkippen: verrijkte « 4.3.6. Système P-3.6. Poulailler (si pour poules pondeuses :
kooi) voor natte mest met dagelijkse afvoer naar droogtunnel met poulailler enrichi) pour le fumier humide avec une évacuation
geforceerde mestdroging. journalière vers un tunnel de séchage avec un séchage forcé du fumier.
4.3.6.1 De ammoniakemissie wordt beperkt door elke dag de natte mest, 4.3.6.1 Les émissions ammoniacales sont limitées en éliminant chaque
jour le fumier qui se trouve sur les bandes de fumier, de l'étable
die op de mestbanden ligt, uit de stal af te voeren naar een vers une installation de séchage. Le fumier dans l'installation de
drooginstallatie. De mest in de drooginstallatie heeft binnen 48 uur séchage a une teneur minimale en matière sèche de 80% dans les 48
een minimaal drogestofgehalte van 80%. Daarna wordt de mest afgevoerd heures. Ensuite, le fumier est évacué vers un lieu de stockage du
naar een gesloten mestoplag of afgedekte container. fumier fermé ou un conteneur recouvert.
4.3.6.2 Voor de uitvoering van dit systeem gelden de volgende eisen: 4.3.6.2 Pour la réalisation de ce système, les exigences suivantes s'appliquent :
1° staluitvoering: 1° réalisation de l'étable :
a) onder de kooien, waarin de dieren zich bevinden, zijn mestbanden a) Des bandes de fumier sont placées en dessous des poulaillers dans
geplaatst. Die mestbanden zijn vervaardigd uit kunststof met een glad lesquels se trouvent les animaux. Ces bandes de fumier sont fabriquées
oppervlak. Op die mestbanden wordt de door de dieren geproduceerde en matière plastique avec une surface lisse. Le fumier produit par les
mest opgevangen; animaux est recueilli sur ces bandes de fumier ;
b) de mestbanden draaien minimaal elke twaalf uur één helft van hun b) Les bandes de fumier tournent au moins une moitié de leur longueur
totale lengte door. Daardoor komt de mest, via een schraper, terecht totale toutes les douze heures. Le fumier tombe ainsi, à l'aide d'un
op een transportsysteem, dat de mest vervolgens afvoert naar de racleur, sur un système de transport qui évacue ensuite le fumier vers
droogtunnel; le tunnel de séchage ;
2° droogtunnel: 2° tunnel de séchage :
a) in een gesloten ruimte zijn een aantal banden bestaande uit a) dans un espace fermé, un certain nombre de bandes, composées de
(stalen) geperforeerde platen geplaatst. Het aantal lagen varieert van plaques perforées (en acier) sont installées. Le nombre de couches
twee tot zes. De mest uit de stal wordt op de bovenste band verdeeld. varie de deux à six. Le fumier de l'étable est réparti sur la bande
Aan het eind van die band valt de mest op de laag daaronder, waardoor supérieure. A la fin de cette bande, le fumier tombe sur la couche en
de mest de andere kant op gaat. Het verplaatsen van de mest van een dessous, et est ainsi transporté dans l'autre direction. Le
hogere laag naar een lagere laag gebeurt synchroon met het afdraaien déplacement du fumier d'une couche supérieure vers une couche
van de mestbanden in de stal (minimaal om de twaalf uur); inférieure est synchronisé avec le passage des bandes de fumier dans
l'étable (au moins toutes les douze heures) ;
b) de (stalen) platen zijn voorzien van perforaties. Door de b) les plaques (en acier) sont perforées. De l'air est soufflé à
perforaties en dus door de mest wordt lucht geblazen of getrokken om travers les perforations et donc à travers le fumier, afin de sécher
de mest te drogen; le fumier ;
c) de platen hebben een luchtdoorlatende oppervlakte van minimaal 35%. c) les plaques ont une surface perméable à l'air de 35% au minimum. La
Het oppervlak aan platen is minimaal 1 m² per 420 standplaatsen voor surface des plaques est au moins 1 m² par 420 emplacements pour poules
legkippen; pondeuses ;
d) de lucht wordt aangezogen uit de stal; d) l'air est aspiré de l'étable ;
3° ventilatie van de droogtunnel: 3° ventilation du tunnel de séchage :
a) de minimaal geïnstalleerde capaciteit voor het beluchten bedraagt 2 a) la capacité installée minimale pour la ventilation s'élève à 2 m3
m3 per dier per uur; par animal par heure ;
b) de toegepaste ventilatoren kunnen een minimale tegendruk van 100 pascal overwinnen; b) les ventilateurs appliqués peuvent surmonter une contre-pression minimale de 100 pascals ;
c) de mest wordt in maximaal 48 uur gedroogd en bevat bij het verlaten c) le fumier est séché en 48 heures au maximum et comprend 80% de
van de droogtunnel 80% droge stof; 4° Na droging wordt de mest wordt opgeslagen in een gesloten mestopslag of een afgedekte container; 5° voor de registratieapparatuur gelden de volgende voorwaarden: a) er is geschikte apparatuur aanwezig waarmee afdoende kan worden aangetoond dat de beluchting in de droogtunnel aanstaat (urenteller, kWh-meter, toerenteller of meetventilator). Die apparatuur wordt gebruikt; b) er is geschikte apparatuur aanwezig voor het meten van het ventilatiedebiet in de droogtunnel. Die apparatuur wordt gebruikt en meet in de aanvoerbuis naar de droogtunnel met een meetwaaier. Als de substance sèche lorsqu'il quitte le tunnel de séchage ; 4° Après le séchage, le fumier est stocké dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ; 5° les conditions suivantes s'appliquent à l'appareillage d'enregistrement : a) de l'équipement approprié est présent, qui permet de démontrer de manière efficace la ventilation du tunnel de séchage (compteur horaire, compteur kWh, compte-tour ou compteur du ventilateur). Cet appareillage est utilisé ; b) de l'équipement approprié est présent pour mesurer le débit de ventilation dans le tunnel de séchage. Cet appareillage est utilisé et mesure dans le tuyau d'adduction vers le tunnel de séchage à l'aide d'un instrument de mesure en forme d'éventail. Si les différents conduits de ventilation débouchent directement dans le tunnel de
verschillende ventilatiekokers rechtstreeks in de droogtunnel séchage, un seul instrument de mesure en forme d'éventail dans un seul
uitmonden, is één meetwaaier in één ventilatiekoker voldoende; conduit de ventilation suffit ;
c) er is een verplaatsingsmeter op de mestbanden in de stal c) un compteur de déplacement est installé sur les bandes pour le
geïnstalleerd, waarmee de draaisnelheid van de mestbanden wordt fumier dans l'étable, qui indique la vitesse de passage des bandes
aangegeven. Als meerdere mestbanden door één sturingssysteem worden pour le fumier. Si plusieurs bandes pour le fumier sont commandées par
aangestuurd, is één verplaatsingsmeter per sturingssysteem voldoende; un seul système de commande, un seul compteur de déplacement par système de commande suffit ;
d) er is een bedrijfscomputer aanwezig, waarin de volgende gegevens d) un ordinateur professionnel est présent, dans lequel les données
worden vastgelegd, die door de veehouder niet kunnen worden veranderd: suivantes sont intégrées, qui ne peuvent pas être modifiées par l'éleveur :
1) de verblijftijd van de mest op de mestbanden in de stal en de 1) le temps de séjour du fumier sur les bandes pour le fumier dans
verblijftijd van de mest in de droogtunnel; l'étable et le temps de séjour du fumier dans le tunnel de séchage ;
2) het ventilatiedebiet van de droogtunnel: die bedraagt minimaal 0,2 2) le débit de ventilation du tunnel de séchage : il s'élève au
m® per dier per uur; minimum à 0,2 m® par animal par heure ;
e) de waarden worden continu geregistreerd en de waarden van de e) les valeurs sont continuellement enregistrées et les valeurs de la
huidige en vorige ronde zijn opvraagbaar. période actuelle et précédente peuvent être demandées.
4.3.6.3 Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen: 4.3.6.3. Pour l'utilisation de ce système, les exigences suivantes
s'appliquent :
1° le fumier sur les bandes pour le fumier est transporté vers le
1° de mest op de mestbanden wordt in maximaal 24 uur naar de tunnel de séchage en au maximum 24 heures ;
droogtunnel getransporteerd; 2° le fumier contenu dans le tunnel de séchage est séché avec l'air de
2° de mest in de droogtunnel wordt in maximaal 48 uur gedroogd met l'étable en au maximum 48 heures ;
stallucht; 3° de beluchting in de droogtunnel bedraagt minimaal 0,2 m® per dier 3° la ventilation dans le tunnel de séchage s'élève au minimum à 0,2
per uur; m® par animal par heure ;
4° bij het verlaten van de droogtunnel heeft de mest altijd een 4° lorsqu'il quitte le tunnel de séchage, le fumier a un taux de
drogestofgehalte van minimaal 80%; substance sèche minimale de 80% ;
5° de exploitant laat per stal en per kwartaal door een erkend 5° l'exploitant de l'étable fait analyser une fois par trimestre et
laboratorium een mestmonster analyseren op het drogestofgehalte van de par étable un échantillon de fumier par un laboratoire agréé, au
mest die uit de droogtunnel wordt verwijderd. De analyses van de niveau du taux de substance sèche du fumier qui est éliminé du tunnel
huidige en de voorgaande legronde zijn aanwezig. de séchage. Les analyses de la période de ponte actuelle et précédente
4.3.6.4 De ammoniakemissiefactor bedraagt 0,037 kg NH3 per dierplaats sont présentes. 4.3.6.4 Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à 0,037 kg NH3 par
per jaar.". place d'animal par an. ».

Art. 11.Punt 4.4.3.3. van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 11.Le point 4.4.3.3 de l'annexe I au même arrêté, modifié par

bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, wordt vervangen door wat l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, est remplacé par ce qui suit :
volgt: "4.4.3.3 Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen: 1° de mest op de mestbanden moet minimaal een keer per week uit de stal worden verwijderd. Bij toepassing van een mestnadroogsysteem moet de mest minimaal twee keer per week uit de stal verwijderd worden. 2° na verwijderen uit de stal, wordt de mest hetzij direct van het bedrijf afgevoerd, hetzij opgeslagen in een gesloten mestopslag of een afgedekte container. De voorgedroogde mest mag ook nabehandeld worden in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, hetzij met geperforeerde banden of platen." « 4.4.3.3. Pour l'utilisation de ce système, les exigences suivantes s'appliquent : 1° le fumier situé sur les bandes pour le fumier doit être enlevé de l'étable au minimum une fois par semaine. En cas d'application d'un système de séchage ultérieur du fumier, le fumier doit être enlevé de l'étable au minimum deux fois par semaine. 2° après l'enlèvement de l'étable, le fumier est soit évacué directement de l'exploitation, soit stocké dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert. Le fumier préséché peut également être post-traité dans un tunnel de séchage, soit à bandes fermées, soit à bandes ou à plaques perforées. »

Art. 12.Punt 4.4.3.4. van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 12.Le point 4.4.3.4 de l'annexe I au même arrêté, inséré par

bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, wordt vervangen door wat l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, est remplacé par ce qui suit :
volgt: "4.4.3.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt: « 4.4.3.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,09 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,09 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of bij opslag gedurende maximaal twee weken in een gesloten mestopslag du fumier ou en cas de stockage pendant deux semaines au maximum dans
of een afgedekte container; un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
2° 0,107 kg NH3 per dierplaats per jaar bij opslag in een gesloten 2° 0,107 kg NH3 par place d'animal par an en cas de stockage pendant
mestopslag of een afgedekte container gedurende meer dan twee weken; plus de deux semaines dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
3° 0,092 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,092 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées ;
4° 0,105 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 4° 0,105 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden." fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées. »

Art. 13.Punt 4.4.4.3., 4° van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 13.Le point 4.4.4.3, 4°, de l'annexe I au même arrêté, inséré

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2012, wordt par l'arrêté ministériel du 16 août 2012, est remplacé par ce qui suit :
vervangen door wat volgt: « 4° après l'enlèvement de l'étable, le fumier est soit évacué
"4° na verwijderen uit de stal, wordt de mest hetzij direct van het directement de l'exploitation, soit stocké dans un lieu de stockage du
bedrijf afgevoerd, hetzij opgeslagen in een gesloten mestopslag of een fumier fermé ou un conteneur recouvert. Le fumier préséché peut
afgedekte container. De voorgedroogde mest mag ook nabehandeld worden également être post-traité dans un tunnel de séchage, soit à bandes
in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, hetzij met geperforeerde fermées, soit à bandes ou à plaques perforées. »
banden of platen."

Art. 14.Punt 4.4.4.4. van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 14.Le point 4.4.4.4 de l'annexe I au même arrêté, inséré par

bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2012, wordt vervangen l'arrêté ministériel du 16 août 2012, est remplacé par ce qui suit :
door wat volgt: "4.4.4.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt: « 4.4.4.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,025 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,025 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of bij opslag gedurende maximaal twee weken in een gesloten mestopslag du fumier ou en cas de stockage pendant deux semaines au maximum dans
of een afgedekte container; un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
2° 0,042 kg NH3 per dierplaats per jaar bij opslag in een gesloten 2° 0,042 kg NH3 par place d'animal par an en cas de stockage pendant
mestopslag of een afgedekte container gedurende langer dan twee weken; plus de deux semaines dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
3° 0,027 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,027 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées ;
4° 0,04 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 4° 0,04 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden." fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées. »

Art. 15.Punt 4.4.5.3., 3° van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 15.Le point 4.4.5.3, 3°, de l'annexe I au même arrêté, inséré

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2012, wordt par l'arrêté ministériel du 16 août 2012, est remplacé par ce qui suit :
vervangen door wat volgt: « 3° après l'enlèvement de l'étable, le fumier est soit évacué
"3° na verwijderen uit de stal, wordt de mest hetzij direct van het directement de l'exploitation, soit stocké dans un lieu de stockage du
bedrijf afgevoerd, hetzij opgeslagen in een gesloten mestopslag of een fumier fermé ou un conteneur recouvert. Le fumier préséché peut
afgedekte container. De voorgedroogde mest mag ook nabehandeld worden également être post-traité dans un tunnel de séchage, soit à bandes
in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, hetzij met geperforeerde fermées, soit à bandes ou à plaques perforées. »
banden of platen."

Art. 16.Punt 4.4.5.4. van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 16.Le point 4.4.5.4 de l'annexe I au même arrêté, inséré par

bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2012, wordt vervangen l'arrêté ministériel du 16 août 2012, est remplacé par ce qui suit :
door wat volgt: "4.4.5.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt: « 4.4.5.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,055 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,055 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of bij opslag gedurende maximaal twee weken in een gesloten mestopslag du fumier ou en cas de stockage pendant deux semaines au maximum dans
of een afgedekte container; un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
2° 0,072 kg NH3 per dierplaats per jaar bij opslag in een gesloten 2° 0,072 kg NH3 par place d'animal par an en cas de stockage pendant
mestopslag of een afgedekte container gedurende meer dan twee weken; plus de deux semaines dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
3° 0,057 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,057 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées ;
4° 0,070 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 4° 0,070 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden." fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées. »

Art. 17.Punt 4.4.6.3., 4° van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 17.Le point 4.4.6.3, 4°, de l'annexe I au même arrêté, inséré

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2012, wordt par l'arrêté ministériel du 16 août 2012, est remplacé par ce qui suit :
vervangen door wat volgt: « 4° après l'enlèvement de l'étable, le fumier est soit évacué
"4° na verwijderen uit de stal, wordt de mest hetzij direct van het directement de l'exploitation, soit stocké dans un lieu de stockage du
bedrijf afgevoerd, hetzij opgeslagen in een gesloten mestopslag of een fumier fermé ou un conteneur recouvert. Le fumier préséché peut
afgedekte container. De voorgedroogde mest mag ook nabehandeld worden également être post-traité dans un tunnel de séchage, soit à bandes
in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, hetzij met geperforeerde fermées, soit à bandes ou à plaques perforées. »
banden of platen."

Art. 18.Punt 4.4.6.4. van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 18.Le point 4.4.6.4 de l'annexe I au même arrêté, inséré par

bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2012, wordt vervangen l'arrêté ministériel du 16 août 2012, est remplacé par ce qui suit :
door wat volgt: "4.4.6.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt: « 4.4.6.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,037 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,037 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of bij opslag gedurende maximaal twee weken in een gesloten mestopslag du fumier ou en cas de stockage pendant deux semaines au maximum dans
of een afgedekte container; un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
2° 0,054 kg NH3 per dierplaats per jaar bij opslag in een gesloten 2° 0,054 kg NH3 par place d'animal par an en cas de stockage pendant
mestopslag of een afgedekte container gedurende meer dan twee weken; plus de deux semaines dans un lieu de stockage du fumier fermé ou un conteneur recouvert ;
3° 0,039 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,039 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées ;
4° 0,052 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 4° 0,052 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden." fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées. »

Art. 19.In punt 4.4.7.1, van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 19.Dans le point 4.4.7.1 de l'annexe I au même arrêté, inséré

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 16 augustus 2012, worden de par l'arrêté ministériel du 16 août 2012, les mots « un lieu de
woorden "gesloten mestopslag" vervangen door "gesloten mestopslag of stockage du fumier fermé » sont remplacés par les mots « un lieu de
afgedekte container". stockage du fumier fermé ou conteneur recouvert ».

Art. 20.In punt 4.5.6.1, van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 20.Dans le point 4.5.6.1 de l'annexe I au même arrêté, inséré

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, worden de par l'arrêté ministériel du 31 mai 2011, les mots « un lieu de
woorden "gesloten mestopslag" vervangen door "gesloten mestopslag of stockage du fumier séparé » sont remplacés par les mots « un lieu de
afgedekte container". stockage du fumier fermé ou conteneur recouvert ».

Art. 21.In hoofdstuk 4, afdeling 6, van bijlage I bij hetzelfde

Art. 21.Dans le chapitre 4, section 6 de l'annexe I au même arrêté,

besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011 en inséré par l'arrêté ministériel du 31 mai 2011 et modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 juni 2016, wordt punt 4.6.4 vervangen door wat volgt: 4.6.4. Systeem P-6.4. Warmtewisselaar met luchtmengsysteem voor droging strooisellaag 4.6.4.1. De ammoniakemissie wordt beperkt door de mest-strooisellaag te drogen en te verwarmen door middel van één warmtewisselaar en continu draaiende circulatieventilatoren, hierna uitvoering 1 te noemen, of verschillende warmtewisselaars die in de stal geplaatst zijn, hierna uitvoering 2 te noemen. ministériel du 13 juin 2016, le point 4.6.4 est remplacé par ce qui suit : 4.6.4. Système P-6.4. Echangeur de chaleur avec système de mélange d'air pour le séchage de la couche de litière 4.6.4.1. Les émissions ammoniacales sont limitées en séchant et en chauffant la couche de fumier et de litière à l'aide d'un échangeur de chaleur et de ventilateurs de circulation qui sont branchés continuellement, ci-après dénommée exécution 1, ou de plusieurs échangeurs de chaleur placés dans l'étable, ci-après dénommée exécution 2.
De warmtewisselaars zorgen ervoor dat warme ventilatielucht vanuit de Les échangeurs de chaleur garantissent l'échauffement de l'air frais
stal verse lucht opwarmt. par l'air de ventilation provenant de l'étable.
Bij uitvoering 1 en in geval van nok- of combiventilatie wordt de En cas d'exécution 1 et en cas de ventilation par le faîte ou de
opgewarmde verse ventilatielucht midden boven in de stal in twee ventilation combinée, l'air frais de ventilation réchauffé est soufflé
richtingen uitgeblazen. Vervolgens wordt die lucht door dans deux directions dans les combles de l'étable. Ensuite, cet air
circulatieventilatoren vermengd met de warme lucht boven in de stal en est mélangé avec l'air chaud dans les combles de l'étable par des
naar beide staluiteinden gestuwd. ventilateurs de circulation et est propulsé vers les deux extrémités
Bij uitvoering 1 en in geval van lengteventilatie wordt de opgewarmde de l'étable. En cas d'exécution 1 et en cas de ventilation longitudinale, l'air de
verse ventilatielucht door circulatieventilatoren vermengd met de ventilation frais réchauffé est mélangé par les ventilateurs de
warme stallucht boven in de stal en naar het staluiteinde gedreven dat circulation avec l'air chaud de l'étable dans les combles et est
zich tegenover de ventilatoren bevindt. Via de topgevelwand(en) wordt propulsé vers l'extrémité de l'étable se trouvant en face des
de lucht weer over de strooisellaag geleid. ventilateurs. L'air est redirigé vers la couche de litière par le(s)
paroi(s) du pignon.
Bij uitvoeringen 1 en 2 wordt een gelijkmatige temperatuur in de hele En cas des exécutions 1 et 2, une température égale est atteinte dans
stal bereikt door de stallucht te mengen. De mest-strooisellaag wordt l'étable entière en mélangeant l'air de l'étable. La couche de fumier
gedroogd en de zware CO2 wordt bij de dieren verdreven. et de litière est séchée et le CO2 lourd est chassé d'auprès des
4.6.4.2. Voor de uitvoering van dit systeem gelden al de volgende animaux. 4.6.4.2. Les exigences suivantes s'appliquent à la réalisation de ce
eisen: système :
1° de stal is uitgevoerd als een volledige strooiselvloer; 1° l'étable est réalisée comme un sol entièrement recouvert de litière
2° de stal is uitgevoerd met zij-inlaatkleppen of ventielen; ; 2° l'étable est équipée de soupapes d'admission latérales ou de valves ;
3° de vloer is een betonvloer op zand met een totale gezamenlijke 3° le sol est un sol en béton sur sable avec une épaisseur totale d'au
dikte van minimaal 25 cm; minimum 25 cm ;
4° de stal is uitgevoerd met een antimorsdrinkwatervoorziening; 4° l'étable est équipée d'une alimentation en eau potable anti-gaspillage ;
5° er zijn verwarmings- en luchtcirculatiesystemen: 5° il y a des systèmes de chauffage et de circulation d'air :
a) een of meer onderhoudsvriendelijke warmtewisselaars warmen verse a) un ou plusieurs échangeurs de chaleur faciles à entretenir
ventilatielucht op; réchauffent l'air de ventilation frais ;
b) bij uitvoering 1 b) en cas d'exécution 1
- in geval van nok- of combiventilatie vermengen - en cas de ventilation par le faîte ou de ventilation combinée, les
circulatieventilatoren de opgewarmde lucht met de warme lucht in de ventilateurs de circulation mélangent l'air réchauffé avec l'air chaud
nok van de stal en stuwen ze die naar beide staluiteinden waar ze via dans le faîte de l'étable et le propulsent vers les deux extrémités de
de eindgevels naar beneden geleid wordt en vervolgens goed verdeeld l'étable, où il est dirigé vers le bas par les façades finales,
over het strooiseloppervlak geblazen wordt; ensuite l'air bien reparti est soufflé vers la surface de la litière ;
- in geval van uitsluitend lengteventilatie moet de opgewarmde lucht - en cas de ventilation longitudinale, l'air réchauffé doit être
door circulatieventilatoren vermengd worden met de warme stallucht mélangé par les ventilateurs de circulation avec l'air chaud dans les
boven in de stal en naar het staluiteinde gedreven worden dat zich combles et doit être propulsé vers l'extrémité de l'étable se trouvant
tegenover de ventilatoren bevindt; en face des ventilateurs ;
c) in de stal kunnen aanvullend warmteheaters aanwezig zijn om de c) des heaters à chaleur peuvent être disponibles, afin d'atteindre la
gewenste staltemperatuur te bereiken; température requise dans l'étable ;
6° warmtewisselaar: 6° échangeur de chaleur :
a) de warmtewisselaars warmen verse binnenkomende ventilatielucht op a) les échangeurs de chaleur réchauffent l'air de ventilation frais
voor die in de stal komt; entrant avant qu'il entre dans l'étable ;
b) het thermisch rendement van de warmtewisselaars is minimaal 70% bij b) le rendement thermique des échangeurs de chaleur est de 70% au
warmtevraag. Het thermisch rendement wordt berekend met de volgende minimum en cas de demande de chaleur. Le rendement thermique est
formule: calculé selon la formule suivante :
Tinblaas - Tbuiten Tinblaas - Tbuiten
-------- x 100 % waarbij T = temperatuur; -------- x 100 % où T = température;
Tafzuig - Tbuiten Tafzuig - Tbuiten
c) het minimaal geïnstalleerde ventilatiedebiet van elke c) le débit de ventilation minimal installé de chaque échangeur de
warmtewisselaar bedraagt 0,35 m® per dierplaats per uur (of 8 m® per chaleur est de 0,35 m® par place d'animal par heure (ou 8 m® par m² de
m² staloppervlakte) en is regelbaar met frequentieregelaars; surface d'étable) et est réglable à l'aide de régulateurs de fréquence
d) de minimale geïnstalleerde capaciteit van elke warmtewisselaar en ; d) la capacité minimale installée de chaque échangeur de chaleur et
heater is 100 watt per m² bij 35 ° C omgevingstemperatuur; des heaters est de 100 Watt par m² à une température ambiante de 35 °
e) als er verschillende warmtewisselaars zijn, wordt voor de eisen, C ; e) s'il y a plusieurs échangeurs de chaleur, le nombre total de places
vermeld in punt c) en d), het totale aantal dierplaatsen en m² in de d'animaux et m² dans l'étable est divisé par le nombre d'échangeurs de
stal gedeeld door het aantal warmtewisselaars; chaleur pour les exigences visées aux points c) et d) ;
f) de leidingen van de warmtewisselaars moeten na elke ronde gereinigd f) les conduits des échangeurs de chaleur doivent être nettoyés après
worden; chaque période ;
g) bij uitvoering 1 is de warmtewisselaar buiten opgesteld; g) en cas d'exécution 1, l'échangeur de chaleur est placé à l'extérieur ;
h) bij uitvoering 2: h) en cas d'exécution 2 :
1) zijn er verschillende warmtewisselaars in de stal geplaatst; 1) plusieurs échangeurs de chaleur sont placés dans l'étable ;
2) zijn de warmtewisselaars boven in de nok van de stal op een 2) les échangeurs de chaleur sont installés dans le faîte de l'étable
onderlinge afstand van maximaal 20 meter geplaatst; à une distance mutuelle d'au maximum 20 mètres ;
3) bevindt de verdeelschijf van de inblaas-mengventilator zich op 3) le disque distributeur du ventilateur de soufflage-de mélange se
maximaal 1,5 meter boven de vloer; trouve au maximum à 1,5 mètres au-dessus du sol ;
4) zijn de warmtewisselaars voorzien van een stoffilter; 4) les échangeurs de chaleur sont équipés d'un filtre dépoussiéreur ;
7° circulatieventilatoren: 7° ventilateurs de circulation :
a) bij uitvoering 1: a) en cas d'exécution 1 :
1) houden de circulatieventilatoren continu de luchtbeweging in de 1) les ventilateurs de circulation assurent la circulation d'air
stal op gang; continue dans l'étable ;
2) als er extra verwarming nodig is in de stal, wordt die gegenereerd 2) lorsqu'il y a un besoin de chaleur supplémentaire dans l'étable,
met heaters die vóór de circulatieventilatoren geplaatst worden; celle-ci est fournie par des 'heaters' installés devant les ventilateurs de circulation ;
3) is de minimale geïnstalleerde ventilatorcapaciteit van de 3) la capacité minimale installée des ventilateurs de circulation est
circulatieventilatoren 6000 m® per uur per ventilator met minimaal 23 de 6000 m® par heure par ventilateur avec une capacité minimale de 23
m® per m² staloppervlakte (of maximaal 260 m² staloppervlakte per m® par m² de surface d'étable (ou 260 m² de surface d'étable au
circulatieventilator); maximum par ventilateur de circulation) ;
4) worden de circulatieventilatoren boven in de nok van de stal 4) les ventilateurs de circulation sont installés dans le faîte de
geplaatst op een onderlinge afstand van maximaal 20 meter en op l'étable à une distance mutuelle d'au maximum 20 mètres et à 1,5 mètre
au maximum sous le faîte de l'étable ;
b) en cas d'exécution 2, les échangeurs de chaleur répartis sur
l'étable assurent la circulation d'air continue dans l'étable sans des
maximaal 1,5 meter onder de nok van de stal; ventilateurs de circulation supplémentaires ;
8° l'appareillage d'enregistrement suivant est présent :
a) un compteur horaire pour l'enregistrement de l'échangeur de chaleur
b) bij uitvoering 2 houden de warmtewisselaars die in de stal en cas d'exécution 1, ou des échangeurs de chaleur en cas d'exécution 2 ;
verspreid staan, continu de luchtbeweging in de stal op gang zonder b) appareillage pour l'enregistrement de la courbe de température
extra circulatieventilatoren;
8° de volgende registratieapparatuur is aanwezig: réalisée, de la température d'air évacué, de la température
a) een urenteller om te registreren wanneer de warmtewisselaar bij intérieure, de la température d'air aspiré, et de la température extérieure ;
uitvoering 1 of de warmtewisselaars bij uitvoering 2 aanstaan; c) appareillage pour l'enregistrement du débit de ventilation réalisé
b) apparatuur om de gerealiseerde temperatuurcurve, de afzuig-, de dans l'échangeur de chaleur ou dans les échangeurs de chaleur ;
binnen-, de inblaas- en de buitentemperatuur te registreren; c) apparatuur om het gerealiseerde ventilatiedebiet in de warmtewisselaar of de warmtewisselaars te registreren; d) bij uitvoering 1 apparatuur om de ventilatorcapaciteitscurve van de circulatieventilatoren te registreren; 9° de registratieapparatuur, vermeld in punt 8°, registreert gedurende de ronde continu de waarden. De geregistreerde waarden blijven minstens vijftig dagen na het einde van de ronde bewaard. 4.6.4.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen: d) en cas d'exécution 1, appareillage pour l'enregistrement de la courbe de capacité de ventilateur des ventilateurs de circulation ; 9° l'appareillage d'enregistrement, visé au point 8°, enregistre en continu les valeurs pendant la période. Les valeurs enregistrées sont conservées pendant au moins cinquante jours après la fin de la période. 4.6.4.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce système :
1° de dierbezetting bedraagt maximaal 33, 39 of 42 kg levend gewicht 1° l'occupation animale s'élève au maximum à 33, 39 ou 42 kg de poids
per m², afhankelijk van de bedrijfssituatie; vivant par m², en fonction de la situation de l'entreprise ;
2° instelling van de temperatuurcurve: 2° réglage de la courbe de température :
a) minimaal de eerste twaalf dagen van een ronde kunnen de
warmtewisselaar bij uitvoering 1 of de warmtewisselaars bij uitvoering a) l'échangeur de chaleur en cas d'exécution 1 ou les échangeurs de
2 in de volledige minimumventilatiebehoefte van een stal voorzien; b) in de periode, vermeld in punt a), zijn de reguliere ventilatieopeningen gesloten en wordt alle ventilatielucht via de warmtewisselaar of warmtewisselaars af- en aangevoerd; c) de verwarming wordt ingeschakeld naarmate er behoefte is aan extra warmte in de stal. Daarvoor wordt de temperatuurcurve gevolgd; 3° instelling van de ventilator in de warmtewisselaar als er verwarmd wordt: chaleur en cas d'exécution 2 peuvent subvenir entièrement aux besoins minimaux de ventilation d'une étable pendant au moins les premiers 12 jours d'une période ; b) dans la période, visée au point a), les ouvertures de ventilation régulières sont fermées et l'air de ventilation est amené et évacué par l'échangeur de chaleur ou par les échangeurs de chaleur ; c) le chauffage est allumé à mesure qu'il se crée un besoin de chaleur supplémentaire dans l'étable. A cet effet, la courbe de température est suivie ; 3° réglage du ventilateur dans l'échangeur de chaleur lorsque le chauffage est allumé :
a) de hoeveelheid afgevoerde lucht wordt gemeten met een meetwaaier; a) la quantité de l'air évacué est mesurée à l'aide d'un instrument de
mesure en forme d'éventail ;
b) de verwarming wordt ingeschakeld als de ruimtetemperatuur 0,5 ° C b) le chauffage s'allume lorsque la température ambiante se situe à
onder de temperatuurcurve komt; 0,5 ° C en dessous de la courbe de température ;
c) de ventilator in de warmtewisselaar draait bij het begin van de c) au début de la période, le ventilateur dans l'échangeur de chaleur
ronde op het minimumniveau en gaat 100% draaien als de tourne au niveau minimal et il tournera à 100% lorsque les animaux ont
ventilatiebehoefte van de dieren daarom vraagt; besoin de plus de ventilation ;
d) bij uitvoering 1 mag de warmtewisselaar worden uitgeschakeld als d) en cas d'exécution 1, l'échangeur de chaleur peut être débranché
het temperatuurverschil tussen de streefwaarde van de stal en de lorsque la différence de température entre la température cible de
buitentemperatuur kleiner dan 12 ° C is; l'étable et la température extérieure est inférieure à 12 ° C ;
e) als er geen extra warmtebehoefte is en er dus niet bijverwarmd e) lorsqu'il n'y a pas de besoin de chaleur supplémentaire, et donc à
wordt via de warmtewisselaar, mag bij uitvoering 1 de capaciteit van défaut de chaleur supplémentaire fournie par l'échangeur de chaleur,
de ventilator in de warmtewisselaar worden teruggebracht tot maximaal la capacité du ventilateur dans l'échangeur de chaleur peut être
50% van de capaciteit van de ventilator in de warmtewisselaar. Bij réglée, en cas d'exécution 1, jusqu'à un niveau d'au maximum 50% de la
uitvoering 2 mag de inblaasventilator uitgezet worden als de inkomende capacité du ventilateur dans l'échangeur de chaleur. En cas
lucht warmer is dan de gewenste binnentemperatuur; d'exécution 2, le ventilateur de soufflage peut être débranché si
l'air entrant est plus chaud que la température intérieure souhaitée ;
4° instelling van circulatieventilator bij uitvoering 1: 4° réglage du ventilateur de circulation en cas d'exécution 1 :
a) de circulatieventilatoren draaien bij het begin van de ronde op a) au début de la période, les ventilateurs de circulation tournent au
minimaal 20% capaciteit; minimum à 20% de la capacité ;
b) de circulatieventilatoren worden opgevoerd tot 100% capaciteit b) la capacité des ventilateurs de circulation est augmentée vers une
zodra de minimumcapaciteit van de warmtewisselaar is bereikt; capacité de 100% dès que la capacité minimale de l'échangeur de
chaleur est atteinte ;
c) de capaciteit mag worden geregeld op basis van de c) la capacité peut être réglée sur la base de la capacité des
ventilatorcapaciteit voor de totale luchtverversing; ventilateurs pour l'aération totale ;
5° voor een controle op de werking van het systeem worden de volgende 5° dans le but d'un contrôle du fonctionnement du système, les données
gegevens automatisch en continu geregistreerd: suivantes sont enregistrées automatiquement et continuellement :
a) het aanstaan van de warmtewisselaar of warmtewisselaars; a) le branchement de l'échangeur de chaleur ou des échangeurs de
b) bij uitvoering 1 het aanstaan van de circulatieventilatoren en het chaleur ; b) en cas d'exécution 1, le branchement des ventilateurs de
verloop over een ronde; circulation et le déroulement sur une période ;
c) de temperatuurcurve, de afzuig-, binnen-, inblaas- en c) la courbe de température, la température d'air évacué, la
température intérieure, la température d'air aspiré et la température
buitentemperatuur. extérieure.
4.6.4.4. De ammoniakemissie bedraagt 0,021 kg NH3 per dierplaats per 4.6.4.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à 0,021 kg NH3 par
jaar.". place d'animal par an. ».

Art. 22.Aan punt 4.6.8.2, 7°, van bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 22.Le point 4.6.8.2, 7°, de l'annexe I au même arrêté, inséré

ingevoegd bij het ministerieel besluit van 19 juli 2013, wordt een par l'arrêté ministériel du 19 juillet 2013, est complété par un point
punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt: e), rédigé comme suit :
"e) waarden moeten continu geregistreerd worden gedurende de ronde en « e) des valeurs doivent être enregistrées continuellement pendant la
minstens vijftig dagen na het einde van de ronde bewaard blijven.". période et doivent être conservées pendant au moins 50 jours après la période. ».
Brussel, 28 mei 2018. Bruxelles, le 28 mai 2018.
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^